Перевод "the cult" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
cultкульт
Произношение the cult (зе калт) :
ðə kˈʌlt

зе калт транскрипция – 30 результатов перевода

I am Dalek Sec.
Leader of the Cult of Skaro.
Then, my lord Sec, I am honoured to meet you.
Я Далек Сек.
Глава Культа Скаро.
Тогда, повелитель Сек, для меня честь встретиться с вами.
Скопировать
If we are supreme, why are we not victorious?
The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose.
To imagine new ways of survival.
Если мы выше их, почему мы еще не победили?
Культ Скаро создал сам император, именно для этой цели.
Чтобы придумать новые способы выживания.
Скопировать
Dalek Caan.
Your entire species has been wiped out and now the Cult of Skaro has been eradicated,
leaving only you.
Далек Каан.
Вся твоя раса уничтожена. Погиб даже Культ Скаро.
Остался лишь ты.
Скопировать
At last.
The Cult of Skaro.
I thought you were just a legend.
Наконец-то!
Культ Скаро.
А я-то считал вас легендой.
Скопировать
Life wasn't sweet after their programme was cancelled.
Sam turned to petty larceny, while his brother fell in with the cult "Brotherhood of Friends".
I hope they fry this bastard.
Их жизнь не была сладкой после прекращения съемок сериала.
Сэм занялся мелкими кражами, а его брат вступил в секту "Братство друзей".
Надеюсь, они поджарят этого ублюдка.
Скопировать
It is a very rare monument.
In this part of Provence, the cult of Diana went on for a long time in its primitive form.
Before becoming the patron of hunters, Diana was originally the patron of pregnant women, or rather of those who wished to be.
-Зачем? Это очень редкий памятник архитектуры.
В этой части Прованса культ Дианы долгое время был представлен в ее примитивной форме.
Она является покровительницей охотников, но изначально ей поклонялись, как покровительнице беременных, или, скорее, тех, кто мечтал ими стать.
Скопировать
I have to stay true to myself.
The cult of personality.
Their liberties shock me, but serious people bore me.
Предпочел сохранить себе верность.
Прямо культ личности!
Свобода нравов меня шокирует, но люди серьезные мне скучны.
Скопировать
For all I know, it was a big red duck.
Perhaps it's an idol, a totem the cult uses in its rituals for--
Duck worshippers?
Все, что я знаю - это была утка. Большая красная утка.
Возможно, это идол или тотем культа, используемый в ритуалах или...
Поклонники утки?
Скопировать
- The attacks are in a 10-block area.
The cult must be around there.
We'll drive around the area.
- Большинство нападений было в радиусе десяти кварталов.
Мы подумали, что штаб-квартира культа должна быть где-то в центре.
И видишь ли, мы хотим поездить вокруг.
Скопировать
No prints, no forensic evidence whatsoever.
Agent Leeds' sedan, the cult house, Agent Stedman's condo... were all locked from the inside.
That's impossible.
ни отпечатков, ни улик, ничего.
Машина агента Лидса, как и дом сектантов, и квартира Стэдмана были заперты изнутри.
Это невозможно.
Скопировать
How do we know he's our Goa'uld?
Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers.
They claim he's murdered members in front of the others.
Откуда нам знать, что он наш Гоаулд?
Бывшие члены секты утверждают, что у Сета есть магические силы и способность исцелять.
Они также утверждают, что он убил нескольких членов секты у всех на глазах.
Скопировать
A new cult arose in England in the early 1800s, strangely enough near the location of Stonehenge.
The cult had an enigmatic leader named Seth.
And this is the important part. Seth's worshippers were found dead, having slit their own throats.
В начале 18 века в Англии возникла новая секта, и, что довольно странно, рядом с Стоунхеджем.
У секты был загадочный лидер, которого звали Сет.
На них постоянно нападали христиане и, что самое важное, всех последователей Сета нашли мёртвыми с перерезанным горлом.
Скопировать
Here's the best part.
"Several independent reports state the cult leader can make his own eyes glow."
That's the place.
А теперь самое интересное.
Несколько независимых источников заявили, что у лидера секты глаза могут светиться.
Это здесь.
Скопировать
- Three days.
The cult of the Pah-wraiths used to be a joke.
Now those red armbands are appearing all over Bajor.
- Три дня.
Культ "Призраков Па" над которым смеялись.
Теперь эти красные нарукавные повязки появляются по всему Бэйджору.
Скопировать
I don't suppose I can talk you out of going to Tyree.
- If you're worried about the cult...
- You can handle them.
Не думаю что смогу отговорить тебя от поездки на Тайрин.
- Если ты волнуешься по поводу культа...
- С ними ты справишься.
Скопировать
- You can handle them.
But if the cult knows you're looking for the Orb of the Emissary, chances are the Pah-wraiths do too,
Here's to Worf and the success of his mission.
- С ними ты справишься.
Но если культ знает что ты ищешь шар Эмиссара, Значит "Призраки Па" делают тоже самое и это меня действительно волнует.
Это за Ворфа и успех его задания.
Скопировать
- The people who work for you they're following you, not the cause.
Ever hear of the cult of personality?
It's not about us, about doing what's right it's about you fulfilling prophecy.
- Люди, которые работали на тебя они следуют за тобой, а не за твоим делом.
Когда-нибудь слышал о культе личности?
Речь не о нас, не о том, чтобы делать то, что является правильным речь о том, что ты пытаешься следовать пророчеству.
Скопировать
Takizawa Ryuichi, also known as "Lone".
He was in charge of the security for the cult.
And disappeared 3 years ago after being wanted for murder.
Такизава Руичи, так же известный как "Одиночка".
ОН РУКОВОДИЛ отделом безопасности ЭТОГО КУЛЬТЗ
А три года назад, когда против него выдвинули обвинения в убийстве, он исчез.
Скопировать
What kind of case in this?
In their early days, the cult produced sarin with chemicals... stolen from delivery trucks.
And they always made it look like a simple car accident.
Какие же, тогда?
Когда-то КУЛЬТ уже ИСПОЛЬЗОВЗЛ ЭТОТ газ, ХИМИЧЕСКИЕ СОСТЗВЛЯЮЩИЭ ДЛЯ КОТОРОГО бЫЛИ... Украдены с грузовиков химических корпораций.
И обычно они делаю все так, чтобы это напоминало простое дорожное происшествие.
Скопировать
Remember the painting?
I ran "Vigo" through the cult reference net.
- Look what came up.
Она у Вэнкмана. Помнишь картину.
Виго, я пропустил его через базу данных.
- Смотри, что получилось.
Скопировать
It's not allowed.
The cult of the individual.
- What happens to him?
Это недозволенно.
Культ индивидуализма.
Что с ним будет?
Скопировать
You don't say.
Well, I'm an amateur, I've done, done research in mummification, the cult of the dead and all...
A security guard with a passion!
- В самом деле?
- Я - любитель. Изучаю мумифицирование, культ мёртвых. Ещё так много неизведанного.
Учёный-охранник - редкое сочетание.
Скопировать
It'd make sense.
The leader of the cult leaves this woman out here to die.
Learning she's still alive he comes back to kidnap her again for fear of exposure.
Тут есть смысл.
Глава культа выпускает эту женщину сюда умирать.
Узнав, что она всё ещё жива он вернулся снова похитить её, для устрашения.
Скопировать
So the prison guard, the gay neighbors, how do they figure into your new plot?
We know about the cult.
I'm not a big fan of that word.
Тюремный охранник, соседи геи, как они впишутся в твой новый сюжет?
Мы знаем о культе.
Я не большой фанат этого слова.
Скопировать
What are you going to do about these fanatics in the desert?
The ringleader of the cult, the man they follow, is from Galilee.
This reflects very badly on me.
Что ты собираешься предпринять в отношении этих фанатиков в пустыне?
Предводитель их культа, человек, за которым они следуют, родом из Галилеи.
Это бросает нехорошую тень на меня.
Скопировать
Formal charges will be filed tomorrow.
What about the rest of the cult members?
FBI will bring in exit counselors to help reverse whatever hold Abraham had over them.
Обвинения будут предъявлены завтра.
Что насчёт остальных членов культа?
ФБР задействует консультантов, чтобы помочь обратить то, что сделал с ними Эбрахам.
Скопировать
Nothing motivates like fear.
We still don't have anything to connect Oscar to the cult.
He said he went to rehab.
Ничто так не мотивирует, как страх.
У нас по прежнему ничего, чтобы связать Оскара с культом.
Он сказал, что был в клинике.
Скопировать
He's in AA.
Then how did the cult find Isabel if they don't know Oscar?
That's a good question.
Он член Анонимных Алкоголиков.
Тогда, как культ нашел Изабель, если они не знают Оскара?
Хороший вопрос.
Скопировать
So we're in metaphor land with Joe.
If the cult is the plague...
The red death... killed the people who feared it, who sought safety and refuge,
Так что мы в метафорическом мире с Джо.
Если этот культ это чума...
Красная смерть... Убившая людей, которые её боялись, которые искали убежища и безопасности,
Скопировать
Unverified account that a body has been found.
It's believed to be the body of Sean Walker, who burst on the scene with the cult classic Black Mass
So far his public relations team...
По неподтвержденным данным в его доме обнаружено тело.
Считается, что это тело Шона Уолкера, который ворвался на сцену с культовым фильмом "Чёрная Месса, и продолжает удерживать рекорды кассовых сборов/
До сих пор его начальник службы по связям с общественностью....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cult (зе калт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cult для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе калт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение