Перевод "the cult" на русский
Произношение the cult (зе калт) :
ðə kˈʌlt
зе калт транскрипция – 30 результатов перевода
It's not allowed.
The cult of the individual.
- What happens to him?
Это недозволенно.
Культ индивидуализма.
Что с ним будет?
Скопировать
- The people who work for you they're following you, not the cause.
Ever hear of the cult of personality?
It's not about us, about doing what's right it's about you fulfilling prophecy.
- Люди, которые работали на тебя они следуют за тобой, а не за твоим делом.
Когда-нибудь слышал о культе личности?
Речь не о нас, не о том, чтобы делать то, что является правильным речь о том, что ты пытаешься следовать пророчеству.
Скопировать
A new cult arose in England in the early 1800s, strangely enough near the location of Stonehenge.
The cult had an enigmatic leader named Seth.
And this is the important part. Seth's worshippers were found dead, having slit their own throats.
В начале 18 века в Англии возникла новая секта, и, что довольно странно, рядом с Стоунхеджем.
У секты был загадочный лидер, которого звали Сет.
На них постоянно нападали христиане и, что самое важное, всех последователей Сета нашли мёртвыми с перерезанным горлом.
Скопировать
How do we know he's our Goa'uld?
Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers.
They claim he's murdered members in front of the others.
Откуда нам знать, что он наш Гоаулд?
Бывшие члены секты утверждают, что у Сета есть магические силы и способность исцелять.
Они также утверждают, что он убил нескольких членов секты у всех на глазах.
Скопировать
Here's the best part.
"Several independent reports state the cult leader can make his own eyes glow."
That's the place.
А теперь самое интересное.
Несколько независимых источников заявили, что у лидера секты глаза могут светиться.
Это здесь.
Скопировать
Life wasn't sweet after their programme was cancelled.
Sam turned to petty larceny, while his brother fell in with the cult "Brotherhood of Friends".
I hope they fry this bastard.
Их жизнь не была сладкой после прекращения съемок сериала.
Сэм занялся мелкими кражами, а его брат вступил в секту "Братство друзей".
Надеюсь, они поджарят этого ублюдка.
Скопировать
Remember the painting?
I ran "Vigo" through the cult reference net.
- Look what came up.
Она у Вэнкмана. Помнишь картину.
Виго, я пропустил его через базу данных.
- Смотри, что получилось.
Скопировать
At last.
The Cult of Skaro.
I thought you were just a legend.
Наконец-то!
Культ Скаро.
А я-то считал вас легендой.
Скопировать
It is a very rare monument.
In this part of Provence, the cult of Diana went on for a long time in its primitive form.
Before becoming the patron of hunters, Diana was originally the patron of pregnant women, or rather of those who wished to be.
-Зачем? Это очень редкий памятник архитектуры.
В этой части Прованса культ Дианы долгое время был представлен в ее примитивной форме.
Она является покровительницей охотников, но изначально ей поклонялись, как покровительнице беременных, или, скорее, тех, кто мечтал ими стать.
Скопировать
I have to stay true to myself.
The cult of personality.
Their liberties shock me, but serious people bore me.
Предпочел сохранить себе верность.
Прямо культ личности!
Свобода нравов меня шокирует, но люди серьезные мне скучны.
Скопировать
Takizawa Ryuichi, also known as "Lone".
He was in charge of the security for the cult.
And disappeared 3 years ago after being wanted for murder.
Такизава Руичи, так же известный как "Одиночка".
ОН РУКОВОДИЛ отделом безопасности ЭТОГО КУЛЬТЗ
А три года назад, когда против него выдвинули обвинения в убийстве, он исчез.
Скопировать
What kind of case in this?
In their early days, the cult produced sarin with chemicals... stolen from delivery trucks.
And they always made it look like a simple car accident.
Какие же, тогда?
Когда-то КУЛЬТ уже ИСПОЛЬЗОВЗЛ ЭТОТ газ, ХИМИЧЕСКИЕ СОСТЗВЛЯЮЩИЭ ДЛЯ КОТОРОГО бЫЛИ... Украдены с грузовиков химических корпораций.
И обычно они делаю все так, чтобы это напоминало простое дорожное происшествие.
Скопировать
- Three days.
The cult of the Pah-wraiths used to be a joke.
Now those red armbands are appearing all over Bajor.
- Три дня.
Культ "Призраков Па" над которым смеялись.
Теперь эти красные нарукавные повязки появляются по всему Бэйджору.
Скопировать
- You can handle them.
But if the cult knows you're looking for the Orb of the Emissary, chances are the Pah-wraiths do too,
Here's to Worf and the success of his mission.
- С ними ты справишься.
Но если культ знает что ты ищешь шар Эмиссара, Значит "Призраки Па" делают тоже самое и это меня действительно волнует.
Это за Ворфа и успех его задания.
Скопировать
I don't suppose I can talk you out of going to Tyree.
- If you're worried about the cult...
- You can handle them.
Не думаю что смогу отговорить тебя от поездки на Тайрин.
- Если ты волнуешься по поводу культа...
- С ними ты справишься.
Скопировать
You don't say.
Well, I'm an amateur, I've done, done research in mummification, the cult of the dead and all...
A security guard with a passion!
- В самом деле?
- Я - любитель. Изучаю мумифицирование, культ мёртвых. Ещё так много неизведанного.
Учёный-охранник - редкое сочетание.
Скопировать
For all I know, it was a big red duck.
Perhaps it's an idol, a totem the cult uses in its rituals for--
Duck worshippers?
Все, что я знаю - это была утка. Большая красная утка.
Возможно, это идол или тотем культа, используемый в ритуалах или...
Поклонники утки?
Скопировать
- The attacks are in a 10-block area.
The cult must be around there.
We'll drive around the area.
- Большинство нападений было в радиусе десяти кварталов.
Мы подумали, что штаб-квартира культа должна быть где-то в центре.
И видишь ли, мы хотим поездить вокруг.
Скопировать
It'd make sense.
The leader of the cult leaves this woman out here to die.
Learning she's still alive he comes back to kidnap her again for fear of exposure.
Тут есть смысл.
Глава культа выпускает эту женщину сюда умирать.
Узнав, что она всё ещё жива он вернулся снова похитить её, для устрашения.
Скопировать
No prints, no forensic evidence whatsoever.
Agent Leeds' sedan, the cult house, Agent Stedman's condo... were all locked from the inside.
That's impossible.
ни отпечатков, ни улик, ничего.
Машина агента Лидса, как и дом сектантов, и квартира Стэдмана были заперты изнутри.
Это невозможно.
Скопировать
But I did not betray you Madame.
Not only did you surrender to the cult of Satan to manipulate me
But you also made plans to poison me!
Но я Вас не предавала
Однако, Мадам Вы не только предавались сатанинскому культу, Чтобы извести меня своим распутством,
Но Вы также планировали отравить меня!
Скопировать
The press will spin it that way.
That's how they smear us with the "cult" label.
You want me to stir up all of this old business as a publicity ploy?
Пресса раскрутит это таким путём...
Таким образом они приклеили к нам ярлык - "культ".
Ты хочешь, чтобы я выявил все эти старые дела, как жёлтая утка.
Скопировать
They did steal my memory then?
Was I a member of the cult?
No I wasn't.
Они стёрли мою память?
Я был членом секты?
Нет, не был.
Скопировать
- I mean, to afford all that stuff.
- The cult of celebrity.
Powerful marketing tool.
Я хочу сказать, чтобы позволить себе все эти штуки.
Культ знаменитостей.
Мощный маркетинговый инструмент.
Скопировать
the ordained.
The cult will be powerless against you. You could stop them.
nonsensical legend.
"Ангел" служит иногда метафорой для духовенства, посвященных.
Культ будет бессилен перед тобой.
Нет. Это путаная, противоречивая, нелепая легенда.
Скопировать
For the generations humans lived among the gods and demi-gods and multiplied in great numbers They lived simple ventureless lives as laborers power and sexual immorality corrupted them
the assembly of gods together In the Sumerian accounts the gods decreed that a flood would sweep over the
Poseidon was sworn to secrecy about the plan
Поколениями люди жили среди богов и полубогов и их численность стремительно росла как рабочие власть и сексуальная распущенность развратили их
Зевс созвал собрание богов что потоп смоет все центры культа и уничтожит развращенных потомков людей и полубогов
С Посейдона была взята клятва хранить молчание о плане
Скопировать
At the Zero Headquarters.
The cult has a caste system, classified as
Prompters, Actors and Caves.
В штабе Зеро.
У них действует кастовая система.
Они делятся на старейшин, исполнителей и затворников.
Скопировать
You've met before.
The last of the Cult of Skaro.
But it flew into the Time War, unprotected.
Ты с ним уже встречалась.
Он последний из культа Скаро.
Но он без защиты влетел в Войну Времени.
Скопировать
Thanks.
It seems something that the Cult may have created.
Well, we know that have a access to technology without equal.
- Спасибо.
Это могло сконструировать Общество?
Мы знаем их непревзойденный метод получения доступа к технологиям.
Скопировать
No source, no vaccine.
No vaccine, no way to prevent the Cult of control human evolution.
I said, are you sure this is it?
Нет Источника,нет вакцины.
Нет вакцины,нет пути остановить Общество От контроля человеческой эволюцией.
Я спросил:вы уверены,что это то место?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the cult (зе калт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cult для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе калт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
