Перевод "bliss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bliss (блис) :
blˈɪs

блис транскрипция – 30 результатов перевода

I did not get the job in New-York.
But I got the real prize... domestic bliss.
Jan made me breakfast this morning.
Работу в Нью-Йорке я не получил.
Но получил настоящую награду... Семейное счастье.
Утром Джен приготовила для меня завтрак.
Скопировать
Listen, I gotta go.
I think I just found bliss.
- Love you.
Слушай, мне нужно идти.
Думаю я только что нашла счастье.
- Люблю тебя.
Скопировать
Right. Yeah, and I, uh, met my lovely wife.
Ten years of bliss... and then she died.
No!
Да, и я... познакомился со своей очаровательной женой.
Десять лет счастья... а затем она скончалась.
Нет!
Скопировать
And I was surprised at how foolish i was for thinking what I did earlier.
But even still the trip home with tohno-kun was bliss.
Right from the start tohno-kun seemed a little different from the other boys.
Тут я посмотрела на себя со стороны и изумилась: какая же я идиотка!
И все же... Когда я ехала домой вместе с Тоно, я была счастлива.
С самого начала Тоно был немножко не такои, как другие мальчики.
Скопировать
"But really, he's doing it for the mortgage.
of course, merchants of death- is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council and Bobby Jay Bliss
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
Но он старается ради выплат по ссудам.
Так называемый "адский спецназ" или "торговцы смертью" - это Полли Бэйли из Комитета по трезвости и Бобби Джей Блисс из общества по распространению оружия "Мишень".
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
Скопировать
I said Wash.
Everyone should have a chance to congratulate you on your day of bliss.
There's no bliss.
Я сказал "Уоша".
Вас все должны поздравить, у вас сегодня особенный день.
Никакой не особенный.
Скопировать
Everyone should have a chance to congratulate you on your day of bliss.
There's no bliss.
I don't know this girl.
Вас все должны поздравить, у вас сегодня особенный день.
Никакой не особенный.
Я ее вообще не знаю.
Скопировать
You know exactly who you are, and your place in the world is secure.
For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words.
Thirty-six, red.
Ты отлично знаешь, кто ты есть и какое занимаешь в этом мире место.
Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего 3 словами.
36, красное.
Скопировать
I realized I was devoted to the contemplative orders.
Writing down numbers as I looked at beauty, was bliss!
Fubuki was right:
Я обнаружила, что получаю удовольствие от созерцания.
Записывать цифры, любоваться красотой Фубуки. Какое счастье!
Фубуки была права.
Скопировать
That's what they say.
"This is bliss."
Surprised!
Так вот говорят.
"Это блаженство."
Сюрприз!
Скопировать
Why bother with suicide?
"This is bliss."
Kenji, Tea is getting cold.
Зачем беспокоиться о самоубийстве?
"Ушел пробежаться. Не отвечай на телефонные звонки." "Это блаженство."
Кэндзи, чай остывает.
Скопировать
Then he asked me to marry him, and I was so happy I thought my heart would burst.
But in my bliss, I could not speak the words that would keep him near me.
I couldn't let him know how happy I was.
я была так счастлива.
чтобы удержать его с собой.
насколько была счастлива.
Скопировать
But when he wants more than a kiss, you see he embraces my twin sister, not me.
And then his bliss is complete, heigh-hop!
For she is the lady without a top!
# Но когда он хочет чего-то большего, чем просто поцелуи - он обнимается с моей сестрой - близняшкой, а не со мной.
# Там для него блаженство и кончается, о-хо-хо!
# И для полуголой леди тоже!
Скопировать
Is that right?
Not around here, but when I soldieredat Fort Bliss, I heard plenty about this lady.
- You did? - Okay, not me.
Да?
В Форте Блисс про нее много чего говорили! Так что, я наслышан.
Да, а сам не пробовал?
Скопировать
Am I?
What about when you and Holmeswere back at Fort Bliss?
Did you ever hearof a soldier named Stark?
Да?
А что насчет тебя и Холмса в форте Блисс?
Тебе знакомо имя Старк?
Скопировать
Tell us what to do.
Eternal bliss.
It suits her.
Скажи нам, что делать.
Вечное блаженство.
Ей идет.
Скопировать
Oh, I've seen advertisements about this one.
Night of Bliss.
Is it all that they say it is?
О, я видела их рекламу.
"Ночь блаженства".
Всё сказанное тут правда?
Скопировать
This was where they were happy.
My dear lady, you've painted a very pretty little picture of domestic bliss.
Arthur told me about it.
Здесь они были счастливы.
Милая леди, вы так трогательно обрисовали семейную идиллию.
Мне рассказал об этом Артур.
Скопировать
- You maniac!
. - Do you want this marriage to be a farce... a travesty on conjugal bliss?
Stop it!
Ты маньяк!
- Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право.
- Ты хочешь, чтобы брак превратился в фарс, в насмешку над семейным счастьем?
Скопировать
THAT IS, IF LARRY WILL EXCUSE YOU.
MARITAL BLISS.
NOT A VERY GOOD EXAMPLE, IS IT?
Если Ларри не возражает.
Семейное счастье.
Не самый лучший экземпляр.
Скопировать
The music thrills
And gently fills my heart with bliss
I hear the theme
Эта музыка захватывает
И нежно наполняет мое сердце блаженством
Я слышу мотив
Скопировать
Why did the studio give Bliss back his job after that scandalous mess?
Buddy Bliss is a first-rate publicity man.
He's also a close personal friend.
Почему студия возвращает Блиссу работу после такого скандала?
Бадди Блисс лучший публичный человек.
Также он всегда близкий друг.
Скопировать
I try.
Well then, wouldn't you be glad to die... since it means eternal bliss?
Isn't that right?
Я стараюсь.
Хорошо тогда, Вы будете рады умереть... так как это означает вечное счастье?
Так ли это?
Скопировать
♪ Sleep, sleep. ♪
♪ The calm bliss. The calm bliss. ♪
♪ Happiness. ♪
♪ Спите. ♪
♪ Тихое счастье, тихое счастье. ♪
♪ Счастье. ♪
Скопировать
♪ with my sweet songs. ♪
♪ The calm bliss... Calm bliss... ♪
♪ Sleep... ♪
♪ сладкие песни. ♪
♪ Тихое счастье, счастье... ♪
♪ Спите... ♪
Скопировать
♪ Sleep... ♪
♪ Calm bliss... ♪
♪ Calm bliss... ♪
♪ Спите... ♪
♪ Тихое счастье... ♪
♪ Тихое счастье... ♪
Скопировать
One thing I've never understood.
Why did the studio give Bliss back his job after that scandalous mess?
Buddy Bliss is a first-rate publicity man.
Одну вещь я никогда не понимала.
Почему студия возвращает Блиссу работу после такого скандала?
Бадди Блисс лучший публичный человек.
Скопировать
Look what the wind blew in.
Bliss.
Isn't Buddy here?
Посмотрите-ка, что надуло ветром.
Миссис Блисс.
Бадди здесь нет?
Скопировать
What else did that character tell you?
She took up with a lot of menback at Fort Bliss.
I wouldn't put stock in stories like that.
А еще что он сказал?
У нее много мужиков было в форте Блисс.
Мне как-то наплевать.
Скопировать
Is this justice?
Perfect happiness, unqualified bliss.
See what a light shines from them!
Это справедливо?
На ваши вопросы так трудно отвечать... торжество юной любви!
какой свет они излучают!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bliss (блис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bliss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение