Перевод "Rochester" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rochester (рочэсте) :
ɹˈɒtʃɛstə

рочэсте транскрипция – 30 результатов перевода

No, sir. Rochester born and raised.
Rochester!
That's a farm team for the Minnesota Twins.
Нет сэр, я родился и вырос в Рочестере.
Рочестер!
Это фермерская команда Минесотских близнецов.
Скопировать
Obstetrician, plastic surgeon.
Two of Rochester Medical School's alumni made good.
You were supposed to be an English professor.
- Акушер, пластический хирург...
Двое из выпускников Рочестерского мединститута добились успеха.
- Ты же хотел стать профессором английского.
Скопировать
Wow. Okay.
It was Friday night, we'd just driven in from Rochester and picked up the keys to this place.
But our furniture wasn't coming until Sunday.
Ого, ладно.
Была ночь пятницы. Мы только съехали из Рочестра и получили ключи от этого места.
А мебель должна была приехать только в воскресенье.
Скопировать
You, I feel like I've seen somewhere.
Are you Ricky's girl from Rochester?
I could be.
А ты... Тебя я, кажется, где-то видела.
Ты не дочка Рики из Рочестера?
Может быть.
Скопировать
He ever mention a Francis before?
Rochester school of medicine.
Okay, so I snooped through his file.
Он когда-нибудь упоминал Фрэнсиса?
Рочестерский медицинский колледж.
Так вот, я тайком просмотрела его дело.
Скопировать
Oh, well, then you're not a Pitt native.
Rochester born and raised.
Rochester!
О, хорошо, что ты не уроженец Питсбурга
Нет сэр, я родился и вырос в Рочестере.
Рочестер!
Скопировать
She must be a natural then, because Detective Fusco has just sent me her background check, and...
Silva comes from a middle-class family in Rochester.
Bachelor's in Criminal Justice.
Это вполне естественно для нее, исходя из того, что я прочел в деле, которое прислал детектив Фуско...
Сильвия родом из семьи среднего класса из Рочестера.
Имеет степень бакалавра в области уголовного правосудия.
Скопировать
Thank you, Officer Gundermutt.
Is it warm in here, or am I ordering my next uniform from Rochester Big and Humid?
I am honored to be here, in the presence of the greats from the past.
Благодарю, офицер Гандерматт.
Здесь душновато, или мне лучше заказывать форму для влажного климата?
Для меня большая честь быть здесь, в присутствии великих деятелей прошлого.
Скопировать
He's wanted for multiple murders, including two U.S. Marshals.
Last night, his credit card was used at a gas station in Rochester and this morning in Buffalo.
Could be headed to Canada.
Он разыскивается за множество убийств, включая смерть двух федеральных маршалов.
Вчера его кредитка использовалась на заправке в Рочестере, а сегодня утром в Буффало.
Возможное направление – Канада.
Скопировать
I meant, what in your educational background qualifies you?
Dr Masters has a B.S. from Hamilton College, a medical degree from the University of Rochester...
Well, Mrs Johnson has obtained her B.A. in psychology at Saint Louis University. She is also preparing for her MA. In the same subject, possibly even obtaining a Ph.D.
- Я имел в виду ваше образование.
Доктор Мастерс получил степень бакалавра в Колледже Гамильтон, изучал медицину в Университете Рочестера.
- Миссис Джонсон получила диплом психолога в Университете Сэнт Луис, сейчас она готовится получить степень магистра в этой же области, а затем, возможно, и доктора наук.
Скопировать
I knew him from group therapy.
Used to sell aluminum siding up in Rochester.
Comes home one day, beats his neighbor half to death with a bat.
Я знал его по групповой терапии.
Продавал алюминий на подъезде к Рочестеру.
Пришел однажды домой, и избил соседа битой до полусмерти.
Скопировать
He's taken all the castles along the coast.
If he takes Rochester, he'll control southern England.
If the whispers I've heard are true, he's too strong now. He's got an army of Danish mercenaries.
- Он занял все замки вдоль побережья.
А захватит Рочестер, подомнёт всю южную Англию.
По слухам, которые тут ходят, он силён сейчас... у него армия датских наемников...
Скопировать
They didn't come then.
Even to a Frenchman I think Rochester is nearer than Damascus.
Hit it.
Они не пришли.
Рочестер ближе, чем Дамаск. Даже для французов.
Бей.
Скопировать
And prepare London for war.
And Rochester?
- Baron Albany?
И пусть Лондон готовится к войне.
А Рочестер? ..
- Барон Олбани?
Скопировать
Your Grace, I'm afraid I only see one thing.
From Rochester, the King is able to dispatch his troops and supplies all over the country.
It is his keystone. Without it we will not stop him.
Ваша милость,.. я боюсь, это единственный выход.
Из Рочестера король может отправлять войска и провизию в любой уголок страны...
Это его стержень, не вынув который, мы его не остановим.
Скопировать
From my ears to this paper, Sire.
Tiberius, six of your fastest scouts to Rochester.
Instruct them to hold the castle. - Kill anyone they find there.
- От моих ушей на эту бумагу, сир.
Тибериус. Шесть самых быстрых лазутчиков в Рочестер.
Велишь им замок захватить, а всех, кого найдут, там убить.
Скопировать
Asking the French for help... that's cursing the blind for the wicked.
If John takes the Dover Road to London he has to cross the Medway here at Rochester.
I'll seize Rochester Castle. Delay them.
Французов просить о помощи - это менять слепца на кривоокого.
Если Иоанн двинется в Лондон по дуврской дороге,.. ...он пересечет Мэдвэй здесь, у Рочестера.
Я захвачу замок в Рочестере...
Скопировать
If John takes the Dover Road to London he has to cross the Medway here at Rochester.
I'll seize Rochester Castle. Delay them.
That'll give you time to negotiate with the French.
Если Иоанн двинется в Лондон по дуврской дороге,.. ...он пересечет Мэдвэй здесь, у Рочестера.
Я захвачу замок в Рочестере...
Задержу их. И дам вам время на переговоры с французами.
Скопировать
What was left of his treasure was never recovered.
In time, the great keep of Rochester was rebuilt.
It stands to this day.
Остатки его сокровищ так и не были найдены.
Со временем замок в Рочестере был отстроен заново.
Он стоит и по сей день.
Скопировать
Now that is some classic Motor City iron.
400 cubic inches with a Rochester 4-barrel and 360 horsepower.
- You know muscle cars?
Классическое изделие Детройта.
400 кубических дюймов с четырех цилиндровым и 360 лошадиных сил.
- Разбираешься в мощных тачках?
Скопировать
No.
I'm going to Rochester to live with my sister.
Found a job and everything, so.
Нет.
Я уезжаю в Рочестер, к сестре.
Найду там работу.
Скопировать
Here it is! Here it is. This is so great for me.
I mean, you've got a huge following in Rochester.
It gets very cold there. With your new movie coming out in the fall, and... Well...
Для меня это такая честь!
У вас в Рочестере много поклонников. Там ведь очень холодно.
А ваш новый фильм выходит как раз осенью...
Скопировать
They got North Orange, Princeton, Bayonne, Newark,
Syracuse, Rochester, Buffalo, and all the way through Connecticut.
The same dope.
Севеpный Оpaндж, Пpинстoн, Бэйoн, Ньюapк,
Сьюpaкуз, Рoчестеp, Бaфaлo, a тaкже в Кoннектикуте.
Один и тoт же пopoшoк.
Скопировать
Train number 48 with service from New York City, Boston...
Rochester, New York...
Toledo, Ohio, and South Bend, Indiana is now arriving on Track 7.
Поезд номер 48 из Нью-Йорк Сити, следующий через Бостон,
Рочестер, Нью-Йорк,
Толедо, штат Огайо, и Саутбэнд, штат Индиана, прибывает на седьмой путь.
Скопировать
Come on, get inside.
For my modern day saint, I chose a man who shares many of the same qualities as Saint William of Rochester
On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood.
Давай, идём внутрь.
В качестве моего современного святого я выбрал человека, который обладает многими из качеств
С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого.
Скопировать
Because after all, saints are human beings, very human beings.
Vincent MacKenna not so far removed from Saint William of Rochester.
And with that, I'd like to present my friend and babysitter, Mr. Vincent MacKenna, for sainthood, and hereby proclaim him St. Vincent of Sheepshead Bay.
Потому что в конце концов святые это люди, обычные люди.
Отвага, жертвенность, сострадание, человечность - вот показатели святого, и поэтому мистер Винсент МакКенна не так уж далёк от святого Уильяма Рочестерского.
И поэтому я хотел бы представить моего друга и няньку мистера Винсента МакКенну в качестве святого и тем самым провозглашаю его святым Винсентом Шипсхед-Бейским.
Скопировать
- Who's that?
He sells stocks, lives in Rochester.
- Ida Heinken!
А это кто? Гил Адамс.
Торгует тряпьем. Живет в Рочестере.
Ида Хайнкен!
Скопировать
Well, listen, Dad snapped up the idea, and he's gonna build a factory outside of Rochester.
Rochester?
Well, why Rochester?
Hу так вот. Oтцу понравилась эта идея. И он собирается открыть фабрику недалеко от Рочестера.
Как тебе идея?
Рочестер? Почему Рочестер?
Скопировать
- The Abbott Dancers.
- Maybe Jack Benny and Rochester.
- A big-name band.
- Танцоров Эббота.
- Может даже Джека Бенни и Рочестера.
- Команду с громкими именами.
Скопировать
There are in Britain at least 60 such targets.
Rochester in Kent:
Now two square miles of fire, resulting from the heat of a thermo-nuclear missile, which has exploded off-course on its path to London Airport.
В Великобритании по меньшей мере 60 подобных целей.
Рочестер в Кенте:
Здесь две квадратных мили огня, вызванные термоядерным жаром, вследствие взрыва ракеты, отклонившейся от своего курса к Аэропорту Лондона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rochester (рочэсте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rochester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рочэсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение