Перевод "point of entry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение point of entry (пойнт ов энтри) :
pˈɔɪnt ɒv ˈɛntɹi

пойнт ов энтри транскрипция – 30 результатов перевода

Intruder now bearing directly for comet's tail.
Plot his exact point of entry, Mr. Stiles.
Computed.
Сейчас нарушитель летит прямо к хвосту кометы.
Определите точное место входа, м-р Стайлс.
Вычисляю.
Скопировать
This is impossible!
They gave us the velocity of the meteorites and the angle of descent to the point of entry.
Now I've backtracked to see if we can establish what part of space they came from.
Но это невозможно!
Это по данным, которые они нам предоставили: их скорость и угол падения.
Сейчас я чуть отойду, и ты сможешь увидеть из какой части космоса они прибыли.
Скопировать
Make sure my man has your full cooperation.
We've got every possible point-of-entry under surveillance from the rooftop to the sewers.
He's a ghost.
Мой человек должен получить поддержку.
Мы следим за всеми входами от крыши до канализации.
Он привидение.
Скопировать
The victim lived in a second-floor unit.
Point of entry? - Window.
- We're looking for a stranger.
- Жертва живет на втором этаже.
Место проникновения?
- Через окно, по пожарной лестнице - Итак, мы ищем незнакомца.
Скопировать
OK.
We've got a point of entry.
Now what?
Ладно.
Мы нашли вход.
Что дальше?
Скопировать
Records show that a Eugene Tooms has resided at that same address since 1903, the same year a man was murdered in that building.
Besides liver extraction, the most notable link is the undetermined point of entry.
Many victims were found with their windows and doors locked from the inside.
Документы показывают, что Юджин Тумс проживает по этому адресу с 1903 года. В то же году в этом здании был убит человек.
Самой заметной чертой, соединяющих эти случаи, было непонятное проникновение в жилище.
Многие жертвы были найдены в своих домах с закрытыми изнутри окнами и дверями.
Скопировать
Right, let's see what we've got here.
Well, there's a point of entry here...
The exit down there.
Хорошо, давай посмотрим, что тут у нас.
Хорошо, точка входа тут ...
Выход там.
Скопировать
- You ain't got no back door? - No. Why should that make a difference?
- This is the main point of entry.
- What other point would there be?
- У вас есть задняя дверь?
А что? - Это главная точка проникновения.
- А какие ещё есть точки?
Скопировать
Actual area of transportation beam will be small,
It is imperative, therefore, that you mark your point of entry on arrival, in order to facilitate finding
Good point, K9.
Площадь луча транспортировки будет небольшой.
Поэтому крайне важно, чтобы вы отметили место прибытия, чтобы легче было его найти, когда будете возвращаться.
Дельная мысль, К9.
Скопировать
That goes for blowjobs and kissing too.
Every female point of entry needs to know that the penis is coming... ... inpeace.
-Do you have Sweet'N Low? -Is equal okay?
Это относится и к минетам, и к поцелуям.
Все женские отверстия должны ощущать, что пенис явился с миром.
-У вас есть "Свит-энд-лоу?" -"Иквэл" подойдёт?
Скопировать
I can park right there.
Use this as my point of entry and make the grab.
I'm in and out undetected.
Я могу поставить машину там.
Использовать это как точку входа и захватить его.
Войти и выйти незамеченным.
Скопировать
Then I'm hit in the torso by shotgun fire from the second suspect.
Point of entry?
Front door on the west side of the structure.
Затем второй подозреваемый открыл по мне огонь и поразил меня в торс.
- Откуда вошли?
- С парадного крыльца западной части.
Скопировать
There.
This could be the point of entry.
The semicircle is beveled, wider on the inside than the outside.
Вот.
Здесь могло быть входное отверстие.
Полукруг скошен, более широкий изнутри, чем снаружи.
Скопировать
This has a direct--
Direct point of entry.
Why is that?
Здесь же имеется..
Входное отверстие под прямым углом.
Почему так?
Скопировать
But after my excellent observation, that magnesium caused the bones to crystallize and thus only appear to be melted,
I reexamined the point of entry.
The bullet only penetrated a few millimeters.
Но после моего великолепного замечания (наблюдения), что магний вызвал кристаллизацию костей и таким образом, только казалось, что они таят.
Я перепроверила точку входа.
Пуля проникла только на несколько миллиметров.
Скопировать
As the gun moves closer to the head, Say, between 6 to 18 inches, There's a slight gunpowder stippling
At the point of entry. When that stippling is more concentrated, As in the case of the deceased,
Which is consistent with a self-inflicted gunshot wound. Chief, do you believe this?
Когда пистолет подносят близко к голове, скажем, на 15-30 см, тогда частички пороха вокруг пулевого отверстия выглядят вот так.
А когда частички пороха расположены более кучно, как в случае с нашей жертвой, значит, пистолет находился на расстоянии 3-15 см от головы, что подтверждает версию самоубийства.
Шеф, вы представляете?
Скопировать
What convinced you she was stabbed with the arrow Instead of shot?
Upward angle at the point of entry.
He would have had to been shooting from beneath her.
А почему вы уверены, что ее закололи стрелой, а не выстрелили?
Угол проникновения.
Ему пришлось бы стрелять из-под нее.
Скопировать
These guys will go weapons hot at the first whisper of trouble.
Face, your point of entry is under the hotel.
It'll be packed with foreign press and private security.
Эти ребята будут палить из всех стволов при первом намеке на засаду.
Мордашка, ты пройдешь через отель и ждешь под ним.
Там будет полно представителей иностранных СМИ и частной охраны.
Скопировать
One.
Point of entry left eye. And exit... yeah, rear lower right.
Right ear still intact.
Первый.
Входное отверстие - в левом глазу, выходное... вот как, пониже правого виска.
- Ухо не задето.
Скопировать
Paradise!
But with Australia, it's two armies every turn, one point of entry.
You control Australia, you control the world.
В раю!
Насчёт Австралии, две армии на каждый ход, одна точка входа.
Если ты контролируешь Австралию, ты контролируешь мир.
Скопировать
Connecting suite next door.
What, you think that could have been the point of entry?
Yeah.
Дверь в соседний номер.
Что, думаешь, оттуда и проникли?
Да.
Скопировать
The northwest guard takes lunch at noon.
That's their point of entry.
Team one is clear.
Охранник на северо-западе обедает в полдень.
Это точка проникновения.
Команда один - чисто.
Скопировать
Hey.
I found the point of entry.
No, no, you're a little late, buddy, I already found it.
Эй.
Я нашел место проникновения.
Нет. нет, ты немного опоздал приятель, его я уже нашел.
Скопировать
I'm glad to hear I'm not the only one who talks to himself.
I think I found a point of entry here. Really?
Can I help?
Рад узнать, что не я один сам с собой разговариваю.
По-моему, я нашёл точку проникновения.
Серьёзно?
Скопировать
The mines are magnetic.
If we head due west at this point of entry, we're good.
I'll go first.
Тут магнитные мины.
Отсюда надо идти на запад.
Я пойду первой.
Скопировать
Transporting known felons, why not?
This is our point of entry.
We need the details to the safe.
Конечно. Перевозка преступников, почему нет?
Значит, войдем в здание из гаража.
Нам надо знать как можно больше про сейф.
Скопировать
Well, there should be a room... eight by ten.
Whistler's point of entry.
That's a closet.
Здесь должна быть комната пять на четыре.
Уистлер отметил ее как место входа.
Это шкаф.
Скопировать
Looks like a security detail. You think Knowles gave him up?
Tony, they're moving straight for your point of entry.
Eight hostiles and closing. - Yeah, I hear them.
Похоже на патрульную группу.
Думаешь, Ноулс проболтался? Тони, они движутся к месту, где ты стоишь.
Восемь человек и они приближаются.
Скопировать
Oh, yeah, we'll be done with this before the fire's even out.
Just, uh, print the point of entry and collect everything else.
I love you, too, honey.
Да, но сначала закончим здесь. Как раз потушат пожар.
Возьмём отпечатки с места проникновения и соберём все, что найдём.
Я тоже тебя люблю, милая.
Скопировать
- How long?
Based on point of entry and past speed, the machines will be in Zion in 20 hours.
Jesus H. Christ.
- И чтo?
Cудя пo cкoрocти движeния Maшин, oни будут в Зиoнe чeрeз 20 чacoв.
Гocпoди, Бoжe мoй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов point of entry (пойнт ов энтри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы point of entry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнт ов энтри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение