Перевод "point of entry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение point of entry (пойнт ов энтри) :
pˈɔɪnt ɒv ˈɛntɹi

пойнт ов энтри транскрипция – 30 результатов перевода

- How long?
Based on point of entry and past speed, the machines will be in Zion in 20 hours.
Jesus H. Christ.
- И чтo?
Cудя пo cкoрocти движeния Maшин, oни будут в Зиoнe чeрeз 20 чacoв.
Гocпoди, Бoжe мoй!
Скопировать
Intruder now bearing directly for comet's tail.
Plot his exact point of entry, Mr. Stiles.
Computed.
Сейчас нарушитель летит прямо к хвосту кометы.
Определите точное место входа, м-р Стайлс.
Вычисляю.
Скопировать
Right, let's see what we've got here.
Well, there's a point of entry here...
The exit down there.
Хорошо, давай посмотрим, что тут у нас.
Хорошо, точка входа тут ...
Выход там.
Скопировать
The victim lived in a second-floor unit.
Point of entry? - Window.
- We're looking for a stranger.
- Жертва живет на втором этаже.
Место проникновения?
- Через окно, по пожарной лестнице - Итак, мы ищем незнакомца.
Скопировать
That goes for blowjobs and kissing too.
Every female point of entry needs to know that the penis is coming... ... inpeace.
-Do you have Sweet'N Low? -Is equal okay?
Это относится и к минетам, и к поцелуям.
Все женские отверстия должны ощущать, что пенис явился с миром.
-У вас есть "Свит-энд-лоу?" -"Иквэл" подойдёт?
Скопировать
Actual area of transportation beam will be small,
It is imperative, therefore, that you mark your point of entry on arrival, in order to facilitate finding
Good point, K9.
Площадь луча транспортировки будет небольшой.
Поэтому крайне важно, чтобы вы отметили место прибытия, чтобы легче было его найти, когда будете возвращаться.
Дельная мысль, К9.
Скопировать
OK.
We've got a point of entry.
Now what?
Ладно.
Мы нашли вход.
Что дальше?
Скопировать
Make sure my man has your full cooperation.
We've got every possible point-of-entry under surveillance from the rooftop to the sewers.
He's a ghost.
Мой человек должен получить поддержку.
Мы следим за всеми входами от крыши до канализации.
Он привидение.
Скопировать
Late 20s, single gunshot to the neck, most likely with a silencer.
Judging by the point of entry, the shooter leaned in from the passenger side window.
I found the shell casing on the seat.
Примерно 25 лет, один выстрел в шею, скорее всего, с глушителем.
Судя по ранению, стрелявший совершил выстрел со стороны пассажирского места.
Я нашел гильзу на сиденье.
Скопировать
According to her pay stubs, she worked at Eastbourne Preschool.
Point of entry is a window in her bedroom.
Somebody broke the glass.
Судя по зарплатной карточке, она работала в подготовительной школе Истборн.
Место проникновения – окно в спальне.
Кто-то разбил окно.
Скопировать
- You ain't got no back door? - No. Why should that make a difference?
- This is the main point of entry.
- What other point would there be?
- У вас есть задняя дверь?
А что? - Это главная точка проникновения.
- А какие ещё есть точки?
Скопировать
I processed Amy's condo.
Point of entry was the back door.
The intruder used a bump key to bust open the lock.
Я обследовала квартиру Эми.
Местом проникновения была задняя дверь.
Нарушитель использовал специальный ключ чтобы выбить замок.
Скопировать
Crushed shell, just like at the previous scene.
What about the other rubble we found at the point of entry?
A little more interesting.
Раздавленные ракушки, точно как на предыдущем месте.
Что на счет остального щебня, который мы нашли в месте прониконовения?
Немного интереснее.
Скопировать
Glad you asked.
I've been searching for the point of entry on the Heritage vehicles.
Looks like they could've come in at several spots along the eastern seaboard.
Рад, что ты спросил.
Я искал точку поступления авто в Хэритедж.
Похоже, что они могли поступать из нескольких точек вдоль восточного побережья.
Скопировать
I'm thinking this was a murder staged to look like a robbery.
CSU just finished processing the point of entry and determined the door was broken from the inside.
Okay, so the killer had access to this place but did not want us to know that.
Думаю, убийство инсценировали в виде ограбления.
Криминалисты только что закончили обрабатывать входную дверь, они определили, что ее взломали изнутри.
Хорошо, значит у убийцы был доступ в это место, но он не хотел, чтобы мы об этом знали.
Скопировать
And any other news?
The knife left a slight oil residue at the point of entry, eucalyptus.
Eucalyptus?
Какие ещё новости?
Во входном отверстии нож оставил частичный маслянистый след, эвкалипт.
- Эвкалипт?
Скопировать
There was a window broken in the bedroom.
It could have been the point of entry but the glass fell on the outside.
Mr Freedman says he has no knowledge of it.
Там было окно, разбитое в спальне.
Это могло быть точки входа но бокал выпал наружу.
Г-н Фридман говорит он не знает ее.
Скопировать
Others are just victims of a curse, like this.
The message here provides a point of entry for the demonic.
Here you go, guys.
А другие - жертвы проклятия, как в этом случае.
Это послание обозначает вход для демонических сил.
Держите, ребята.
Скопировать
Is he still in there?
I clocked one point of entry.
He's in there, but it's not gonna be an easy breach.
Он все еще там?
Я видел всего один вход.
Он внутри, но к нему не подобраться.
Скопировать
Now as I was saying, we know Lobos wants a reliable pathway for his product.
The most likely point of entry is Port Elizabeth, New Jersey.
So the distributor we're looking for should have an extensive network--
Как я говорила ранее, Лобосу нужен надёжный путь сбыта товара.
Наиболее вероятное место поступления - порт "Элизабет" в Нью-Джерси.
Поэтому у того, кого мы ищем, должна быть обширная сеть...
Скопировать
Different how?
Point of entry, for example.
I mean, everything doesn't have to go into... Into the vagina.
Каких видов?
Место входа, например.
Не все же входят в... в вагину.
Скопировать
Arrived on the scene 10:23 P.M.
Smashed basement window appears to be the point of entry.
Anything stolen?
Полиция прибыла на место к 22.23
Разбито окно в подвал похоже так и проникли в дом.
Что-нибудь украдено?
Скопировать
Yeah...
You want to start at the point of entry?
Downstairs.
Да...
Хотите начать с места проникновения?
Это внизу.
Скопировать
All military, all missing.
Dubai's an easy point of entry.
And they probably signed a bogus confidentiality agreement so no one knows where they're going.
Все военные и все пропали.
Дубаи - слабое звено.
И все они, вероятно, подписали липовое соглашение о неразглашении, так что никто не знает, куда они направляются.
Скопировать
This is impossible!
They gave us the velocity of the meteorites and the angle of descent to the point of entry.
Now I've backtracked to see if we can establish what part of space they came from.
Но это невозможно!
Это по данным, которые они нам предоставили: их скорость и угол падения.
Сейчас я чуть отойду, и ты сможешь увидеть из какой части космоса они прибыли.
Скопировать
Records show that a Eugene Tooms has resided at that same address since 1903, the same year a man was murdered in that building.
Besides liver extraction, the most notable link is the undetermined point of entry.
Many victims were found with their windows and doors locked from the inside.
Документы показывают, что Юджин Тумс проживает по этому адресу с 1903 года. В то же году в этом здании был убит человек.
Самой заметной чертой, соединяющих эти случаи, было непонятное проникновение в жилище.
Многие жертвы были найдены в своих домах с закрытыми изнутри окнами и дверями.
Скопировать
Lieutenant.
- We found the point of entry.
- Excuse me.
Лейтенант.
- Мы нашли место проникновения.
- Извините.
Скопировать
The mines are magnetic.
If we head due west at this point of entry, we're good.
I'll go first.
Тут магнитные мины.
Отсюда надо идти на запад.
Я пойду первой.
Скопировать
Well, there should be a room... eight by ten.
Whistler's point of entry.
That's a closet.
Здесь должна быть комната пять на четыре.
Уистлер отметил ее как место входа.
Это шкаф.
Скопировать
I can park right there.
Use this as my point of entry and make the grab.
I'm in and out undetected.
Я могу поставить машину там.
Использовать это как точку входа и захватить его.
Войти и выйти незамеченным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов point of entry (пойнт ов энтри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы point of entry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнт ов энтри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение