Перевод "vampire life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vampire life (вампайо лайф) :
vˈampaɪə lˈaɪf

вампайо лайф транскрипция – 33 результата перевода

Talk to me about what value you place on life.
Human life or vampire life?
Let's start with human and then work our way up.
Расскажи, какую ценность для тебя имеет жизнь.
Человеческая или вампирская?
Начни с человеческой, потом развей тему.
Скопировать
It wasn't a coincidence.
And how would you say that manifested in your vampire life?
For one, I fuck a lot.
Это не была случайность.
Ты хочешь сказать, что это отразилось на твоей вампирской сущности?
Во-первых, я много трахаюсь.
Скопировать
You know that?
You saved my vampire life.
Now you're saving hers.
Знаешь, что?
Ты спас мне жизнь, когда я стала вампиром.
А теперь спасаешь ее.
Скопировать
- Last couple of times I asked them for help, they made it damn clear they weren't in the business.
At least one of those was to save Darla's life a mass-murdering, ex-vampire dying of syphilis.
A strong "no" is not a shock.
- Прошлые пару раз, когда я просил их о помощи, они чертовски ясно дали понять, что это не их дело.
Но ведь по крайней мере один из этих разов был ради спасения Дарлы.... Массовая убийца, бывшая вампирша, умирающая от сифилиса?
Большое "нет" врядли должно шокировать.
Скопировать
They swarmed all over the universe.
And they were so strong that one single vampire could suck the life out of an entire planet.
One single vampire could suck the life out of an entire planet?
Они роились по всей вселенной.
И они были настолько сильны, что единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты.
Один единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты?
Скопировать
And they were so strong that one single vampire could suck the life out of an entire planet.
One single vampire could suck the life out of an entire planet?
- Yes.
И они были настолько сильны, что единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты.
Один единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты?
- Да.
Скопировать
Don't look so surprised.
You spent your whole life... looking for the vampire who bit your mother.
Well, here I am.
Чего ты так удивляешься.
Ты провел всю свою жизнь... в поисках вампира, укусившего твою мать.
Вот, я здесь.
Скопировать
Talk to me about what value you place on life.
Human life or vampire life?
Let's start with human and then work our way up.
Расскажи, какую ценность для тебя имеет жизнь.
Человеческая или вампирская?
Начни с человеческой, потом развей тему.
Скопировать
Yeah, but all of this still needs to be done, right?
She's not gonna want to live out the rest of her life as a vampire in excruciating pain, so I should
Which arrangement?
Да, но это всё равно нужно сделать.
Она не захочет жить, будучи вампиров, испытывая ужасную боль, так что лучше я займусь тем, что у меня получается, а не буду всё портить.
Какой букет?
Скопировать
What are you talking about?
I'm going to insinuate myself into her life, make her do things she'd never dream of doing until she
Stefan thought he could protect her.
О чём ты?
Я собираюсь войти в её жизнь, заставить её делать то, о чём она и не помышляла до тех пор, пока она не попросит меня обратить её в вампира.
Стефан думал, что может защитить её.
Скопировать
When Finn was killed, we all learned the truth...
The life of every vampire is linked back to the original who begat the line.
Kol's death confirmed it.
Когда убили Финна, мы все узнали правду...
Жизнь каждого вампира связана с первородным, давшим начало этой линии.
Смерть Коула это подтвердила.
Скопировать
Not yet.
If I pay her, I've a blood-sucking vampire on my back for the rest of my life.
If I refuse, I'm ruined.
Пока нет.
Если заплачу ей, она до конца дней будет высасывать из меня деньги.
Если откажусь, мне конец.
Скопировать
Granted, being a vampire hunter doesn't lend itself to a healthy social life.
It turns out, a social life isn't as much fun as kicking vampire ass.
Just don't do anything stupid, ok?
Учитывая, что у охотников на вампиров нормального общения и не может быть.
Оказывается, что общение не так интересно, как борьба с вампирами.
Только не глупи, хорошо?
Скопировать
So might as well pursue it.
Granted, being a vampire hunter doesn't lend itself to a healthy social life.
It turns out, a social life isn't as much fun as kicking vampire ass.
Так что вполне можешь следовать ему.
Учитывая, что у охотников на вампиров нормального общения и не может быть.
Оказывается, что общение не так интересно, как борьба с вампирами.
Скопировать
"She suffers from a congenital heart defect "with a life expectancy of two months.
"A single injection of vampire blood appears to be an effective life-saving solution."
That's why Megan had a picture of my dad on her phone... Because he saved her life.
"Она страдает от врожденного порока сердца, ей осталось жить 2 месяца.
"Единичная инъекция крови вампира может спасти жизнь человеку."
Вот почему у Меган было фото моего отца на ее телефоне...он спас ее жизнь.
Скопировать
So where are we going?
A place every newbie vampire should go at least once in their life...
New York.
Так куда мы собираемся?
В то место, где каждый новообращенный вампир должен побывать хотя бы один раз в жизни...
Нью Йорк.
Скопировать
Now you're all about science?
Where was your science when you used vampire blood to save my life, huh?
There is no science here.
Сейчас ты говоришь о науке?
Где была ваша наука, когда вы использовали кровь вампира, чтобы спасти мою жизнь, а?
Нет здесь никакой науки.
Скопировать
"If only you spoke Aramaic."
And, once again, everyone's life is in danger looking for this cure because poor Elena can't deal with
No, everyone's here because they want to be.
Если только ты говоришь на Арамаике.
И еще раз, все рискуют жизнью в поисках этого лекарства. потому что бедная Елена не может быть вампиром.
Нет,все здесь,потому что они хотят этого
Скопировать
But I did meet some lovely people.
You need a vampire in your life, Sookie.
More so than anyone else here.
Но я действительно познакомилась с хорошими людьми.
Соки, тебе нужен вампир.
Больше, чем кому-то ещё.
Скопировать
You were never on my side.
Now Elena will be a vampire for the rest of her life just like you wanted.
I know what it feels like to lose a brother.
Вы никогда не были на моей стороне.
Теперь Елена будь вампиром всю ее дальнейшую жизнь,как раз как ты и хотел.
Я знаю это чувство,когда теряешь брата.
Скопировать
You and I, this isn't gonna work.
I need to keep my love life a low-vampire zone, too, ok?
Of course.
Ты и я, у нас ничего не выйдет.
Мне нужно держать свою личную жизнь в зоне без вампиров, ладно?
Конечно.
Скопировать
It wasn't a coincidence.
And how would you say that manifested in your vampire life?
For one, I fuck a lot.
Это не была случайность.
Ты хочешь сказать, что это отразилось на твоей вампирской сущности?
Во-первых, я много трахаюсь.
Скопировать
And Elena's ok with this little field trip?
Just yesterday, she was living the vampire high life.
She doesn't want the cure.
" ≈лена в пор€дке в этой маленькой экскурсии?
"олько вчера она была вампиром, который наслаждаетс€ жизнью.
ќна не хочет лекарство.
Скопировать
So where are we going?
A place every newbie vampire should go at least once in their life.
New York.
" куда мы едем?
¬ место, в котором должен побывать каждый новообращенный вампир хоть раз в своей жизни.
Ќью-...орк.
Скопировать
I have watched that kind, caring boy grow into a fine, outstanding, great man.
But now, instead of choosing life you want to go back to a vampire who just wants to drink your blood
Here.
Я видела как этот добрый, заботливый мальчик вырос в хорошего, замечатального, прекрасного мужчину.
Но теперь, вместо того чтобы выбрать жизнь, ты хочешь вернуться к вампиру, которой нужна только твоя кровь, и это разбивает мне сердце".
Возьми.
Скопировать
What is wrong?
If he's a vampire and you pull that out, He comes back to life.
If he does, then we can all go home early.
Что не так ! ?
Если он вампир, и ты вытащишь эту штуку, то он воскреснет.
- Если так, то мы пораньше пойдём домой.
Скопировать
And by bright, I mean in the sun.
If you think I'm gonna let him wander around all hours of the night for the rest of his life with an
- I believe that's up to Hoyt.
И когда я говорю "светлое" я подразумеваю "под солнцем".
Если думаешь, что я позволю ему шляться по всем ночам всю оставшуюся жизнь с вампиршей-сироткой, подумай-ка ещё раз.
Я думаю, это Хойту решать. Все успокойтесь.
Скопировать
You get me?
This is the life force of a vampire.
They're just blood in a skin casing.
Ты понял меня?
Это является жизненной силой вампира.
Они просто сосуд для крови.
Скопировать
I met her in an online book club.
We both like vampire fiction and the romance of eternal life.
I think it's adorable that manny has a date.
Я встретил её в онлайн книжном клубе.
Нам обоим нравятся вампиры и романтика вечной жизни.
Я думаю это очаровательно, что Манни собирается на свидание.
Скопировать
So, here we are, desperate times call for blah, blah, blah.
The dude is a real-life vampire, babe!
I'm not conceding the fact that vampires don't exist, and you know you guys could at least pretend to be a little bit concerned about Carlton.
Ну так вот, трудные времена требуют и так далее, и так далее, и так далее
Чувак в действительности вампир, детка!
Я не признаю тот факт, что вампиры не существуют, и вы знаете, парни могли хотя бы притвориться, что вы переживаете за Карлтона.
Скопировать
You know that?
You saved my vampire life.
Now you're saving hers.
Знаешь, что?
Ты спас мне жизнь, когда я стала вампиром.
А теперь спасаешь ее.
Скопировать
They'll till tonight.
Once a vampire gets your scent, it's for life.
What do we do now?
Они дождутся наступления ночи.
Если вампир тебя унюхал - это навсегда.
Что нам делать теперь?
Скопировать
These men... Singleton, Cotford, and this Holmwood lord of who had spoken... he must be who finances them... they have a society... they are members of the Brotherhood of Dead-Living creature.
course, I wanted to know the truth of their religion... then, they had puted in charge to me... my life
And so..., I travelled to Transilvania.
- чья жизнь посвящена изучению религии христианства изучению народных сказаний,
суеверий и сверхъестественных сказок о вампирах из которых самое древнее и самое сильное это ... Итак ... Я отправился в Трансильванию.
Он сказал, что вампир дал ему поручение купить для него собственность в Англии если братство желает его возвращения. - Его желание - находиться в Лондоне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vampire life (вампайо лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vampire life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вампайо лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение