Перевод "toilet soap" на русский
Произношение toilet soap (тойлит соуп) :
tˈɔɪlɪt sˈəʊp
тойлит соуп транскрипция – 31 результат перевода
I have no idea.
Three out of four famous Hollywood stars recommend Diamond Toilet Soap for high-quality complexion care
Be a Diamond girl.
Не имею представления.
Трое из четырёх знаменитых звёзд Голливуда рекомендуют туалетное мыло "Бриллиант" для безупречного цвета лица.
Будьте бриллиантовой девушкой.
Скопировать
- Enemies... - Women...
Soap, bleach, toilet paper, napkins.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Друзья.
Женщины, приехал Чезаретто!
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Скопировать
Got to lay on the usual things.
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet.
well, go on, mush!
Нужно организовать все как обычно.
Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
Ну же, давай, двигайся!
Скопировать
Are you planning on getting yourself locked in the bathroom... of your cousin's Winnebago for three days?
I survived on hand soap... and toilet water for three days.
The memory haunts me.
Ты собираешься запереться в ванной... передвижного домика своей кузины на три дня?
Молчи об этом. Я выжил на мыле... и туалетной воде три дня.
Память преследует меня.
Скопировать
Man #2: In September it was frustrating, but now it's just ridiculous.
And are you gonna tell us that this school is having a hard time securing hand soap and toilet paper
It has not been perfect-- Not at this school or any of the other charters, and certainly not in the recovery school district.
В сентябре это было проблемой, а сейчас это уже ни в какие ворота.
Как и то, что в ноябре в школе нет мыла и туалетной бумаги.
Да, ещё не всё вошло в норму. Ни в этой школе, ни в какой-либо другой. И учитывайте, что наша школа в сильно пострадавшем районе.
Скопировать
And I bet you spend a fair bit of your day trying to teach him what to do and what not to do.
Tuck in your shirt, use the soap, flush the toilet.
How does he learn about responsibility?
Уверена, вы проводите много времени, пытаясь научить его как себя вести.
Заправлять рубашку, пользоваться мылом, смывать в туалете.
Как он научится быть ответственным?
Скопировать
Made from papier-mâché.
A curious stew of toilet paper, laundry soap and water.
Okay.
Техника папье-маше.
Любопытное сочетание туалетной бумаги, мыла для стирки и воды.
Ладно.
Скопировать
- Like what?
- Like, you know, soap and a tube of toothpaste and toilet paper.
Oh, I see.
- Что?
- Ну, мыло, зубная баста и туалетная бумага.
А, вижу.
Скопировать
I have no idea.
Three out of four famous Hollywood stars recommend Diamond Toilet Soap for high-quality complexion care
Be a Diamond girl.
Не имею представления.
Трое из четырёх знаменитых звёзд Голливуда рекомендуют туалетное мыло "Бриллиант" для безупречного цвета лица.
Будьте бриллиантовой девушкой.
Скопировать
Thank you.
Some soap, please.
I don't know.
Спасибо.
Мыло, пожалуйста.
Не знаю.
Скопировать
- He slipped on a bar of soap.
Everybody's slipping on soap.
Of all the miserable...
- Поскользнулся на куске мыла.
У всех проблемы с мылом.
У всех жалких...
Скопировать
Do you mind sending someone?
The toilet is out of order.
Ok.
Вы не пришлете кого-нибудь?
У нас туалет не работает.
Хорошо.
Скопировать
Story 3:
One day I go into a pharmacy to buy some soap.
They show me two.
История 3:
Пошла я купить мыла.
Они мне предлагают два вида.
Скопировать
Thank you.
I'll have to buy soap, toothpaste, underwear and stockings.
Two brioches, please.
Спасибо.
Мне надо купить мыло, зубную пасту, белье и чулки.
Две булочки, пожалуйста.
Скопировать
They should have left it alone
Toilet?
Hey, there she comes.
Они должны были оставить всё как есть.
В туалет?
Вот она.
Скопировать
Yes, I did.
Got an extra bar of soap, some toothpaste and an individual fruit pie.
Oh, quick, put it up your jumper.
Да, купила.
Кусок мыла, зубная паста... и фруктовый пирог.
Быстро, прячь под свитер.
Скопировать
Eh? Well... sure...
But I don't have anything, no towel... no soap, I've got nothing.
I saw you a few times.
А, ну да.
Но у меня ничего нет. Ни полотенца, ни мыла. Ничего.
Я несколько раз тебя видела.
Скопировать
I came to you 'cause you're good at building modern things.
You built a toilet flush for Mr. Cassagne.
Well, this water tank needs a flush too. - It's an invention.
Я обратился к тебе, потому что ты разбираешься с современных вещах.
Ты же установил туалет со сливным бачком месье Касаню.
Это будет цистерна со сливным бачком.
Скопировать
Tell Pa them settlers' rafts are comin'.
Can't I have this toilet water, Pa?
- Genuine Parisian Accent, it says.
Плот с поселенцами, скажи отцу.
Папа, купи мнедухи?
Они французские.
Скопировать
You have to talk to your mother, for crying out loud!
We made soap on the 18th of last month, and it's only the 11th!
Do you know what we spend in a month just on soap?
Ну всё, скажи своей матери!
В этом доме мыла даже на месяц не хватает. Она же его раздаривает!
Знаешь, сколько мыла мы расходуем?
Скопировать
We made soap on the 18th of last month, and it's only the 11th!
Do you know what we spend in a month just on soap?
Please, don't start this again. What?
В этом доме мыла даже на месяц не хватает. Она же его раздаривает!
Знаешь, сколько мыла мы расходуем?
- Ради бога, давай оставим это.
Скопировать
Please, don't start this again. What?
Can't you buy ready-made soap at the store?
If we used our heads more, we could save some real money.
- Ради бога, давай оставим это.
-А нельзя мыло покупать? - Нет! - В магазине?
- Нет! Если бы в этом доме думали головой, деньги можно было бы копить!
Скопировать
Believe me, your mother's going to hear about this!
Couldn't you find some other time to make soap? - We have to make it.
- The house is filling with smoke!
Наверно, твоя мать всё слышала. Пусть, я и так ей скажу.
Не могли другого времени найти, чтобы мыло варить?
Весь дым идёт в дом!
Скопировать
Evidently you don't get headaches often.
What comes in, goes out... the toilet.
But are you seriously not humiliated to screw up all the time like that?
Ясно, что мигрени посещают тебя не часто.
Всё влетает, вылетает... как сквозь сито!
Тебе самой-то не стыдно всё время попадать впросак?
Скопировать
- At 1 0:20 he will go to the Kiosk.
He will buy a copy of the newspaper a bar of soap and a bag of sweets.
He never eats candy. - According to the prognosis...
- В 10:20 он пойдет к Kiosk.
Купит номер газеты... кусок мыла... и упаковку сластей. О, нет. Он никогда не ест сладкого.
- Согласно прогнозу...
Скопировать
Don't do anything without my orders!
We have to wait, till "Soap" says otherwise.
Mr. Eatlay!
Без приказа ничего не делать!
Мы не должны ничего делать, пока не прикажет "Мыло".
Мистер Итли!
Скопировать
Should we intervene?
"Soap", over!
"Towel" over!
Нам вмешаться?
Еще нет. "Mыло", закончил!
"Полотнце" кончил!
Скопировать
Please go downstairs and don't bother yourself.
Calling "Soap"!
And now "Soap" again?
Идите себе вниз и не морочьте себе голову.
Вызываю "Мыло"!
О, теперь им нужно мыло? ! Господа!
Скопировать
Calling "Soap"!
And now "Soap" again?
You can't wash yourself so often
Вызываю "Мыло"!
О, теперь им нужно мыло? ! Господа!
Нельзя так часто мыться!
Скопировать
Keep calm, boys!
"Soap" over!
Understood! "Towel" over!
Парни, сохраняйте спокойствие!
"Мыло" закончил!
Понятно! "Полотенце" закончил!
Скопировать
All madmen here!
"Soap"? "Towel"?
Have you ever heard about sterile conditions?
Одни сумасшедшие!
"Mыло"? "Полотенце"? Полиция!
Ты когда-нибудь слышал о стерильных условиях?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toilet soap (тойлит соуп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toilet soap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тойлит соуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
