Перевод "намылить" на английский
Произношение намылить
намылить – 30 результатов перевода
Ты собираешься запереться в ванной... передвижного домика своей кузины на три дня?
Я выжил на мыле... и туалетной воде три дня.
Память преследует меня.
Are you planning on getting yourself locked in the bathroom... of your cousin's Winnebago for three days?
I survived on hand soap... and toilet water for three days.
The memory haunts me.
Скопировать
Получай!
Ты куда это намылился?
Слинять вздумал?
Fucking fuck you!
Where do you think you're fucking going?
Where the fuck do you think you're going?
Скопировать
Что? Эй, нет, нет, нет.
Чувак, куда это ты намылился? Ты не можешь вот так сбежать.
Отлично.
I'm glad we're not the only ones up at this ungodly hour.
Hey, this show is gonna pay off our kitchen counters.
You mean your kitchen counters?
Скопировать
- Не знаю, извини, мне надо ответить.
Мартин и Хассе, оставайтесь на тротуаре, иначе я вам шею намылю!
Спасибо за всё.
- I have to go play with my friends.
Martin and Hasse, stay on the sidewalk, or I will break your neck!
Thanks a lot for today.
Скопировать
Она взрослая женщина, сэр
Если Рис подаст жалобу, о том, что вы слишком близки с Хелен, чтобы заниматься этим делом, нам же шею намылят
Сделайте, как вы говорили, откажитесь от дела
She is a grown woman.
If Rhys made a complaint, saying you are too close to her to be involved in the case, the whole thing blows up in our face.
Look, do what you said you would do - hand the job over.
Скопировать
- Хорошо. Тссс.
Куда это ты намылился?
Мама разрешила.
- (Whispering) Okay.
Where do you think you're going?
Mom said I could.
Скопировать
Гарри, идём, прочешем двор.
Если будете так волочиться, я вам шею намылю!
– Они не могли так быстро скрыться.
Harry, give me a hand. We'll go through the yard.
If some of you don't get a move on, I'll break your blasted necks. SALVATION:
They can't have got away so soon.
Скопировать
У них всегда случаются приступы, но, когда это происходит со мной, тебе плевать!
— Куда ты намылилась?
— К Торбену, спущусь в погреб.
They're always having nervous breakdowns but when it has to do with me, you don't give a shit!
- Where the hell are you going?
- To Torben, down at the bodega.
Скопировать
Крестен! Вали отсюда.
Я еще намылю тебе шею! Пижон!
Иди отсюда.
Kresten, I've got my eye on you.
I'll get you, wise guy.
Beat it.
Скопировать
Натри себя до блеска!
Чтоб не чесался Гондурас, намыль его уже сейчас!
Можешь на меня положить, папик!
And towel to the left!
And towel to the right! And don't forget the willy!
You can count on me, daddy.
Скопировать
Только посмотрите на эту грудь.
Так и хочется намылить их мылом и...
Обожаю.
Look at those boobs. Man.
I just wanna lather them up with soap and just...
I love it.
Скопировать
Натри себя до блеска!
Чтоб не чесался Гондурас, намыль его уже сейчас!
- Но это же несерьезно!
And five, six, seven, eight
Five, six, seven, eight And touch and push! And touch and push!
- You cannot be serious!
Скопировать
А я немнoжкo неpвничаю. Мoлчи oб этoм, пoгубишь мoю pепутацию.
Слушай, мы намылились глoтнуть Мoхитo у Пoлли.
- Да?
Well you make me a little nervous but don't tell anyone.
Let's all run over to Polly's for a little Mojito party.
- Oh yeh ?
Скопировать
Кто главный - накрывайте на стол.
Помоги, намыль ее.
Вы не похожи на итальянку, вы немка?
I forgot the soup on the fire!
Set the table. What an idiot I am!
Get her lathered up good.
Скопировать
У легавых большой шухер пошел.
-Им задницу намылили.
-Не волнуйся.
The happiness boys are on a rampage.
Headquarters has given them the push. - I can't afford to knock off.
- Oh, stop worrying. I'll stake you.
Скопировать
Я узнал, что он в Канзас-сити, и сел на самолёт.
Я намылю ему шею.
- Он в Канзас-сити?
I found out he'd gone to Kansas City.
He'll pay, or I'll break his neck.
- Is that where he is? - So I understand.
Скопировать
Где тебя носит? За каким чертом шляешься!
Нужно тебе намылить шею, каналья!
Кто тебя должен искать по всем чертям?
Where have you been all the bloody time?
I think you deserve to be beaten.
Where the hell have you been?
Скопировать
Обычно я переворачиваю банку вниз.
Может, надо намылить твою руку.
На таких банках нужно лепить наклейки с предупреждением, как на сигаретах.
Usually I just turn the can upside down.
Maybe we ought to soap your hand up.
They ought to put a warning on these things. - Like they do with cigarettes.
Скопировать
- Новый седан деВиль, потрясающе
- Ребята, куда вы намылились, на Гаваи, поймать большую волну ?
- Да, вроде этого
Blue sedan deville.
This is beautiful. Where you guys going, out to Hawaii?
- Catch some of them big waves?
Скопировать
Я не желаю отвечать
В промежуток с 20 до 22 часов вы вполне могли намылить бортик. Скажите, где вы были. А где?
Где вы были во время войны?
I do not wish to answer that question.
Between 8 and 10 pm, you had ample time to put soap on the brink of the pond, so I want to know where you were.
What about you? Where were you during the war?
Скопировать
Пора задать Грэму хорошую трёпку!
Намылим ему шею!
Надерем ему задницу!
Leave Graham squealing' from the feelin'.
- Squeakin' from the freakin'.
- Oinkin' from the boinkin'.
Скопировать
Что?
Куда это ты намылился?
— Не двигаться!
What is this?
Where do you think you're going?
Don't move!
Скопировать
Я хотел, чтобы вы показали мне на своем примере.
Ну, понимаете, без этой униформы... намылиться и позволить ручейкам воды бежать меж ваших вздымающихся
А мне показалось, что вы женились сегодня утром.
I mean, I wonder if you could properly show me how to use it.
You know, get your kit off... and get all sort of soapy and let rivulets of water run between your heaving breasts.
I thought you just got married this morning ?
Скопировать
Но это ведь не так, правда?
Не намылишь мне спинку?
Да, конечно.
But this is not the case, right?
Do not lather my back?
Oh sure.
Скопировать
- Бога ради, выходите! Гвен, выходи, иначе мне его не вернуть.
Не могу, я намылилась.
- Подожди, мой отец на стуле.
You have to come here, or else I won't get him to sit on the chair.
- I can't. I have shaving cream on my face.
- In a second. Dad is on the chair.
Скопировать
!
Куда на этот раз намылилась?
На свидание вслепую!
!
Where are you going today?
Blind date!
Скопировать
Что там?
Куда намылился?
Льюис?
What is it?
Where are you off to?
Lewis?
Скопировать
Мне нужно вымыться после тенниса и ...
Вы могли намылить меня
Вы... мм...
I haven't had a chance to get clean yet and...
Well, you could soap my body.
You... uh...
Скопировать
Будьте прокляты!
Я сейчас надену штаны и всем вам намылю шею!
Лучше пошли свою жену!
You again? Damn it!
As soon as I find my pants I'll beat the hell out of you!
You'd better send your wife first!
Скопировать
Сусу!
Намыль мне спину.
"Хана... растерялась"
Honey!
Wash my back.
"Hanna... got mixed up,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов намылить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы намылить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение