Перевод "stressed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stressed (стрэст) :
stɹˈɛst

стрэст транскрипция – 30 результатов перевода

- So, how's your mom doing?
Little stressed about the new store.
She likes the space, but she's not sure about the location.
Как всё прошло? Не очень хорошо.
Я думаю половина бассейна попала мне в нос
Эх, ты можешь лучше
Скопировать
- Ugh, terribly.
I'm too stressed out without you around.
Well, I'm here now.
- А, ужасно.
Я слишком нервничаю, когда тебя нет рядом.
Ну, сейчас я здесь.
Скопировать
You need to just start calming down and relaxing a little bit more, man.
I'm very stressed out, Charlie.
It's a very stressful situation.
Тебе надо начать побольше расслабляться.
- Я очень напряжён, Чарли.
Это очень напряжённая ситуация.
Скопировать
Well, I'd tell you, but I figure it's more stressful if you don't know why.
Yeah, well, I'm not feeling too stressed.
You know that no one likes you, right?
Я бы сказал тебе, но, думаю, тяжелее, когда ты этого не знаешь.
Ну, ладно... Но кажется, я не очень-то и переживаю.
Ты знаешь, что ты никому не нравишься?
Скопировать
I'm here for the same reasons as all of you.
I get stressed and when the pressure comes on, I feel the destructive urges of my damage.
Please go on.
Я здесь по той же причине, что и вы.
У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли.
Прошу, продолжайте.
Скопировать
That sounds really hard.
But I came here 'cause I was stressed, so... wines?
PATRICK: What are these for?
Кажется, это тяжело.
Но я пришла сюда, потому что у меня стресс, Так что... винишко?
Для чего они?
Скопировать
You know, it's almost done.
I got the leader cornered, he's all stressed out...
- Ugh, here we go with the leader again!
Пойми, работа почти закончена.
Я загнал их лидера в угол, он уже измотан...
Ну поехало опять про лидера!
Скопировать
That and the fact that symptoms don't lie.
Kelley-Seegmiller carriers self-mutilate when they're stressed.
He's in ICU with a failing liver and no kidneys.
И потому что симптомы не лгут.
Больные синдромом Келли-Сигмиллера в стрессовом состоянии могут сами себя изувечить.
Он в отделении интенсивной терапии и у него отказывают печень и почки.
Скопировать
You don't get laid much, do you ?
That why you're a bit stressed ?
You know Evelyn, my wife ?
У тебя с личной жизнью-то не очень?
Потому ты немного... раздражителен?
Знаешь Эвелин, мою жену?
Скопировать
chuck!
Chuck,look,no matterhow stressed out you are,it is never okay to murdera woman's souffl?
Um,you know what?
Чак!
Чак,послушай,неважно насколько глубокий у тебя стресс, это не дает тебе права уничтожать суфле, приготовленное женщиной?
Знаете что?
Скопировать
- Stressed out?
Yes, let's call it stressed out.
So how did you get Martha Huber's journal?
- У стала?
Да, назовем это усталостью .
Как ты достал дневник Марты Хьюбер?
Скопировать
There are a lot of kids here.
He's a little stressed.
- Parker, say hi. Say hi.
Здесь много детей.
Он растерян.
- Паркер, скажи - привет.
Скопировать
You ordered them.
You stressed them out.
- Don't point that thing at me. - Guys.
Ты их заказала.
Ты их утомил.
- Не тыкай в меня этой штукой.
Скопировать
Miss, take your time and speak slowly
She gets worse when she's stressed and nervous
He must've seen the neighbor leave it there
Ей ещё хуже становится, когда она в стрессовой ситуации и взволнована Мы оставляем ключ в цветочном горшке на балконе
Он угрожал вам ножом или каким-то другим оружием?
Оружия у него не было
Скопировать
Now I'm funny 'cause I got a shoe at my ear.
I got everything I wanted this year, and I've never been more stressed and more miserable.
I'm sweating now 'cause I'm nervous.
Теперь это смешно, потому что у меня ботинок возле уха.
Я получил всё, что хотел в этом году, и я никогда не был так взволнован и несчастен.
Я жутко вспотел из-за нервов.
Скопировать
And then I was the disappearing mediator.
Like the author whose existence is stressed by the fact of not writing any more books.
This means...
А затем я стал исчезающим обывателем.
подобно автору, что существование можно подтвердиь только существованием письма.
Это означает...
Скопировать
You're taking care of yourself, right?
You're taking your medication, not letting yourself get too stressed out?
I'm doing my best.
Ты не забываешь о себе?
- Ты принимаешь лекарства, не принимаешь больших нагрузок?
- По возможности.
Скопировать
I mean, I like to consider myself her best friend but Andrew is her best friend friend, if that makes any sense.
You look a little stressed out.
I gotta go.
Нет. Это я, ее лучший друг. Но Эндрю, ее лучший друг друзей, если вы правильно меня понимаете.
Тебе надо играть в гольф, у тебя усталый вид.
Ладно, я пошел.
Скопировать
Thank you.
My brain gets all sloppy when I'm stressed... so the meditation helps me focus and block out the bad
- Bad stuff?
Спасибо.
У меня мозги плывут от сильных напрягов, а медитация помогает сосредоточиться и блокировать все другое.
- Дурное?
Скопировать
- Don't start.
- Eva says I'm stressed.
- What does Eva know about stress?
- Не начинай.
- Ева уже который месяц меня пилит, говорит что у меня стресс.
- Да что эта Ева вообще знает о стрессе?
Скопировать
It's 2:00 on Wednesday, I'm watching Road Rules.
How stressed am I?
Hey, Chandler.
Сейчас среда, 2 часа дня, и я смотрю "Дорожные правила".
Какой стресс?
Чендлер, есть минутка?
Скопировать
Hey. You okay, buddy?
You seem really stressed out.
Run.
Эй, ты в порядке, дружок?
Кажется, ты и правда сильно напуган.
- Беги.
Скопировать
YOU SURE? YOU...
YOU LOOK A LITTLE STRESSED OUT.
IT'S THE BEST THING FOR STRESS, ISN'T IT, TEDDY?
- Уверен?
Ты выглядишь так, будто у тебя стресс.
А от стресса это лучшее средство, правда же, Тэдди?
Скопировать
-Rico, calm down, man.
She's just stressed with the mess and two kids.
Who wouldn't be?
- Рико, успокойся.
Она нервничает из-за беспорядка.
А кто бы ни нервничал?
Скопировать
The Federal President.
Everybody's a bit stressed, but...
For matters of tutel age, I'm in charge.
Самого федерального президента.
Небольшой ажиотаж.
Вопросы опеки входят в круг моих обязанностей.
Скопировать
The royal treatment, so to speak.
I was so stressed out.
- Know what I do when I feel like that?
Королевского приёма, так сказать.
От стресса ни следа.
- Знаешь, как я снимаю стресс?
Скопировать
Do you want to hold it?
I'm completely stressed.
How was the delivery?
- Подержишь его?
- Нет, боюсь уронить.
- Роды прошли хорошо?
Скопировать
Funny, isn't it? [ Jip Narrating ] Well, that's me, I'm afraid.
Stressed to the max. A legend in my own ego.
But if you think I'm fucked up, you should check out my friends. I can't stop thinking about my girlfriend fucking other men.
Не могу перестать думать о том, что моя подружка трахает других мужчин.
И у меня от этого крышу сносит!
Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит.
Скопировать
I just feel so much freer, I'm not full anymore, it all comes out and I lose weight... 'cause of the water and all that, y'know?
better, and I do it, and keep wanting more, and I go out, and hang out, and hang out in my club, and get stressed
I've had enough, understand?
Становится полегче, всё из меня выходит, я теряю вес... это как то связано с потерей жидкости, понимаешь?
Мне хорошо, и я продолжаю. Дальше и больше, я постоянно зависаю в своём клубе, а местные придурки мне все мозги выели, понимаешь?
Меня всё достало, понимаешь?
Скопировать
What happens?
Do not mind me, I'm stressed.
We did not find models for tomorrow plots might have been poisoned.
Что у тебя?
Не обращай внимания, у меня стресс.
На завтра у нас нет модели, она чем-то отравилась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stressed (стрэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stressed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение