Перевод "stressed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stressed (стрэст) :
stɹˈɛst

стрэст транскрипция – 30 результатов перевода

you suddenly oshchushchayesh' his own destination.
Suddenly... very stressed and nervous test...
Marcellos it felt my confusion.
Ты вдруг ощущаешь собственное предназначение.
Внезапно... Очень напряженная и нервная проба...
Марчелло чувствовал моё смущение.
Скопировать
Max in the kiosk is looking for you.
-He's stressed out.
I'll deal with you later, you just wait.
Макс в киоске ищет тебя!
Он вне себя!
Ну погодите! Я с вами еще разберусь!
Скопировать
- That's not a joke
Seems to have stressed you quite a bit, the whole thing
- No
- Это не шутка.
Ты весь напряжен.
- Нет.
Скопировать
Things are creaking and cracking and that red light is burning my brain.
-You look a little stressed.
-Oh, I'm stressed.
Вокруг все скрипит и трещит. ...а этот красный свет сжигает мой мозг.
-Выглядишь немного напряженным.
-O, я напряженный.
Скопировать
-You look a little stressed.
-Oh, I'm stressed.
So, Kramer, what am I supposed to do?
-Выглядишь немного напряженным.
-O, я напряженный.
Итак, Креймер, что мне делать?
Скопировать
There you go.
"...our drill sergeant stressed to us...
"the importance of addressing all officers...
Начинай.
"...наш сержант-инструктор по строевой подготовке подчеркнул нам....
"важность формы обращения ко всем офицерам...
Скопировать
Beth, hi.
You sound stressed. This is MJ Major.
Is this a bad time?
Бет слушает.
У вас подавленный голос.
Это Эм Джей Мэйджор.
Скопировать
Even deserved.
Everyone says things they regret when they're stressed.
You were expecting to see someone you trusted and met the enemy instead.
Он получил по заслугам.
К тому же, в состоянии стресса сдерживаться особенно трудно.
Ты хотела встретиться с человеком, которому доверяешь а вместо него появился враг.
Скопировать
I completely understand.
You were stressed.
I was gonna give you a chance to apologize to me.
Я всё понимаю.
Ты была напряжена.
Я собиралась дать тебе возможность извиниться передо мной.
Скопировать
You have to be very careful about that.
He`s stressed.
There`s no telling how he`ll react.
Нет, нет. Я бы не советовал этого делать.
У него стресс.
Неизвестно, как он отреагирует.
Скопировать
I don't need pudding !
# To each his own, my friend You know how to get me stressed #
- [ Raspberry ] - # But when it comes to making Christmas special # # l'm a cut above the rest # # lf you could see things clearly you would say that I've been blessed #
И пудинг не нужен!
Каждому свое, друг мой Умеешь же ты меня нервировать
Когда нужно сделать Рождество особенным Никто не справится лучше меня Если б ты видел столь же ясно, то сказал бы, что на мне благословение
Скопировать
Michael, we've all been under a lot of strain lately, all right?
No one can blame you for feeling stressed out.
- Maybe a few days away...
Майкл, нам всем было нелегко в последнее время, хорошо?
Никто не будет винить тебя за этот стресс.
- Может быть отдохнешь пару дней...
Скопировать
My brother, my brother.
We're all stressed-out.
We've been getting the run-around and we really don't know what to do.
Эй, братан, послушай.
У нас был трудный день.
Мы в тупике. Мы не знаем, что делать в этой ситуации.
Скопировать
Oh yes, hi
You look all stressed up with nowhere to go
It's only a job, you'll get another one
Привет.
Снимаешь стресс?
Найдешь новую работу.
Скопировать
Come with us... or die.
You know, you're looking very stressed.
This is not good.
- Вы пойдёте с нами или умрёте.
- Знаешь, ты выглядишь очень подавленным.
Это нехорошо.
Скопировать
- I'm sorry.
I'm feeling stressed.
- You're feeling stressed?
- Найлс, мне жаль.
Я так подавлен.
- Вы подавлены?
Скопировать
I'm feeling stressed.
- You're feeling stressed?
- Put yourself in my place.
Я так подавлен.
- Вы подавлены?
- Войдите в моё положение.
Скопировать
But if you shout and chase it with a fork, what happens then?
I can tell a stressed out pig even in a sausage.
Praise be to God.
А если будешь кричать и вилами махать, то что?
Такую свинью даже по колбасе определить легко.
Слава Господу.
Скопировать
My jaw hurts... the whole day...
God, I'm stressed
I hate these kissing scenes
Целый день губы болят...
Надоело.
Ненавижу сцены с поцелуями.
Скопировать
And that red light is burning my brain.
-You look a little stressed.
-Oh, I'm stressed.
А этот красный свет сжигает мой мозг.
- Ты выглядишь немного напряженным.
- O, да, я напряженный.
Скопировать
-You look a little stressed.
-Oh, I'm stressed.
Jerry.
- Ты выглядишь немного напряженным.
- O, да, я напряженный.
Джерри.
Скопировать
- Ooh, ow, ow! - What's up with you?
I get terrible cramp when I'm stressed.
Why are you stressed?
- Что это с тобой?
- У меня начинаются жуткие судороги, когда я нервничаю.
- Тогда не нервничай, почему ты нервничаешь?
Скопировать
I get terrible cramp when I'm stressed.
Why are you stressed?
I open the fridge, there's shin bandages next to the cheese.
- У меня начинаются жуткие судороги, когда я нервничаю.
- Тогда не нервничай, почему ты нервничаешь?
Потому что я открываю холодильник - а там бинты напротив сыра.
Скопировать
- A bit mercurial, perhaps.
I don't feel stressed.
I feel drunk but not stressed.
- Немного развязным, может быть.
Я не чувствую себя напряженным.
Пьяным, да, но не напряженным.
Скопировать
Why?
My wife has put me on a low-salt, low-taste, low-joy diet because apparently I'm stressed.
- How long have you known me?
А что?
Моя жена посадила на диету с малым содержанием соли, вкуса и радости, потому что очевидно, что я напряжен.
- Как долго ты меня знаешь?
Скопировать
- About an hour.
- Do I look stressed to you?
- A bit mercurial, perhaps.
- Около часа.
- Я выгляжу напряженным?
- Немного развязным, может быть.
Скопировать
I don't feel stressed.
I feel drunk but not stressed.
- Do you know what I want?
Я не чувствую себя напряженным.
Пьяным, да, но не напряженным.
- Знаешь, что я хочу?
Скопировать
Charlotte, true to form, was over him in exactly a week and a half.
Whenever Miranda was feeling stressed, she went for a long walk.
She'd lose herself in the places and faces and whatever was bothering her would somehow lift.
Ўарлотта, следу€ правилу, забыло о нем через полторы.
огдау ћирандыбылонадуше скверно, она отправл€лась на долгие прогулки.
ќна смотрела на дома и на незнакомые лица и грусть отпускала ее.
Скопировать
Drive, man, drive!
You stressed out?
I only buy second hand cars. On principle.
Давай уже, езжай!
Нервничаешь?
Я покупаю только подержанные машины.
Скопировать
I need to be able to see out the back.
We're all stressed out.
-We can't bring the kick sled.
Я должен видеть, что происходит сзади ...
Мы все нервничаем.
- Мы не можем взять сани.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stressed (стрэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stressed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение