Перевод "response time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение response time (риспонс тайм) :
ɹɪspˈɒns tˈaɪm

риспонс тайм транскрипция – 30 результатов перевода

Secure from drill.
Alpha shift, your response time was seven percent slower than the gamma shift.
All departments, submit drill evaluation reports by 0900 hours.
Учение закончено.
Смена "альфа", ваше время реакции было на 7 процентов ниже, чем у смены "гамма".
Всем подразделениям сдать квалификационные отчеты по учениям до 9.00.
Скопировать
Some of the traditional circuitry has been replaced by gel packs that contain bio-neural cells.
They organize information more efficiently-- speed up response time.
If I may say so, it's been my special pleasure to see many new officers like yourself come through these portals.
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки.
Они эффективнее организовывают информацию, уменьшают время реакции.
В этом, можно сказать, мое особое удовольствие - видеть так много новых офицеров, как ты, заходящих в эти двери.
Скопировать
Hell, we just shut down McMurran's field communications!
That I bet'll put a pretty little dent in their response time, huh?
- Deak, you the man!
Мы только что оборвали связь с базой МакМаррена.
Они очень удивятся, не правда ли?
- Дик, ты - сила!
Скопировать
And the bottom line is?
Assuming median emergency response time and no mistakes by the paramedics...
A major assumption.
А в чем суть?
Предполагая, что скорая добралась бы до места за обычное время и что не было бы никаких ошибок со стороны парамедиков...
Основное предположение.
Скопировать
Check it!
Their best response time is 19 minutes.
They'll be late.
Проверь, что там.
Их лучшее время прибытия: девятнадцать минут.
Но они опоздают.
Скопировать
'Cause they had no time. They were on a clock.
Which means they knew our response time to a 211 had our air, immobilized it, entered escaped in under
It's a good spot here. We got good escape routes.
У них не было времени, всё было рассчитано по часам.
Получается, что они услышали ответ 2-11 успели разоружить охрану и закончили всё меньше, чем за 3 минуты.
Место очень удобное.
Скопировать
He's already got the mayor breathing down my neck.
We are presently executing a plan of redeployment... that will minimize response time... while maximizing
I'm not sure I understood all that, Chief terns.
ќн уже и так натравливает на мен€ мэра.
¬ насто€щее врем€ мы выполн€ем план передислокации, что позволит свести к минимуму времотклика за счет максимальной координации патрульных подразделений в децентрализованной сетевой схеме.
Ќе уверена, что пон€ла все, шеф —тернс.
Скопировать
I didn't hear any sirens!
When an alarm goes off, you have 4 minutes response time.
Unless a patrol car is cruising, you get 4 minutes before they respond.
Сирен никаких не слышал!
Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты.
Но не прошло и 4-х минут, патруль тут же нарисовался.
Скопировать
Her stress receptors didn't engage at all, even when she lost her weapon.
I was expecting a delay in her synaptic response time, given the limiters you installed.
Uh, I'm just that good, I guess.
Ее стрессовые рецепторы не были задействованы вовсе, когда она уронила оружие.
Я ожидала задержку во времени ответной реакции, учитывая ограничители, которые ты установил.
Видимо, у меня просто хорошо все получилось.
Скопировать
He was counting down.
They knew what our response time was.
They'd done their homework.
Он вёл отсчёт.
Они знали время до приезда полиции.
Подготовились.
Скопировать
Breach it, an alarm's triggered.
Response time is less than ten minutes.
Who responds?
Выйдешь - сработает тревога.
Время прибытия десять минут.
- Чьего прибытия?
Скопировать
- Aww, You have to give us a chance!
I can delay my response time by a further second if you'd like.
Try a further minute!
"Правильно". Ты должна дать нам шанс!
Если хочешь, то я могу задержать время своего ответа на секунду.
Задержи его на минуту!
Скопировать
Even though I'm a professional, yeah, I'm scared.
Security response time isn't that great here, but still, caged in.
The main security door... Fall roughly here.
Хоть я и профессионал, да, я напуган.
Охрана реагирует не моментально, но все равно - загнан в угол.
Главная решетка... опускается вот тут.
Скопировать
A guard raised the alarm.
- Response time normally 4 minutes.
- Shit.
Сколько времени у нас есть?
Время реагирования обычно составляет 4 минуты.
Говно.
Скопировать
"We have a deal," we move in.
What's your response time?
We'll be two blocks down to avoid any chance of being seen, so I'm guessing a minute, 90 seconds tops.
" Мы имеем дело", мы заселяемся
Каково твое время реакции?
Мы будем в двух кварталах вниз, во избежание быть замеченными. так что я угадал минуту, 90 секунд вершины.
Скопировать
And each painting is equipped with a battery.. ..operated magnetic sensor behind the frame.
And we are looking like a six minutes response time.
And they send their alarm signal directly to the cops.
И на каждой картине есть батарейка, которая питает магнитные сенсоры позади рамки.
Если ее сдвинуть, детекторы включат тревогу... и на все про все у нас будет 6 минут.
Они пошлют сигнал прямиком легашам.
Скопировать
Justin Miller.
Average police response time... 12 minutes.
Average time it takes for a man to bleed out, 7 minutes.
Джастин Миллер.
Среднее время приезда полиции на звонок - 12 минут.
Среднее время, за которое человек умирает от потери крови - 7 минут.
Скопировать
You'll be transfixed, mesmerized.
Even a slight deviation back to half a second response time will allow your attention to stray.
You'll get up and do the dishes, pick up the remote, watch the game.
Вы будете прикованы к нему, зачарованы.
Малейшее увеличение времени отклика в сторону полусекунды заставит вас постоянно отвлекаться.
Вы пойдёте мыть посуду, возьмёте в руки пульт, посмотрите игру.
Скопировать
Today, we hit a milestone.
engineers measure the speed of a PC, they talk about something called the "Doherty Threshold of System Response
It sounds fancy, I know, but, basically, what it means is when you ask your computer to do something and hit the enter key, if it answers you back in less than 400 milliseconds, just under half a second,
Сегодня мы прошли одну из вех.
Когда инженеры измеряют скорость ПК, они говорят о том, что называется "Порог времени отклика системы Доэрти".
Понимаю, это звучит экзотично, но, по существу, это значит, что когда вы просите компьютер сделать что-нибудь и нажимаете Enter, а он отвечает меньше чем через 400 мс, это чуть меньше, чем полсекунды,
Скопировать
On the ground!
That's a pretty impressive response time, fellas.
Do it!
На землю!
Как вы быстро приехали. Впечатляет.
Выполнять!
Скопировать
Freeze!
Excellent response time.
You guys take Lake Street?
Стоять!
Быстро сработали.
Приехали по Лейк стрит?
Скопировать
- I had R D work it up.
Sends out a high-frequency pulse records the response time for mapping an environment.
Sonar.
-Новая разработка.
Посылает высокочастотный импульс записывает отражение, составляет карту местности.
Сонар.
Скопировать
In a typical exercise of this nature, you would've been called in to assess the situation.
We had to delay our own response time to correspond...
Obviously, you've scripted this little play, Leon.
В случае проведения учений, вас могут вызывать для оценки ситуации.
Нам пришлось задержаться наш ответ, чтобы согласовать...
Очевидно, вы уже написали сценарий этой небольшой пьесы, Леон.
Скопировать
They follow your lead, go where they think you are.
Nice response time. Ten minutes.
They're good.
Так можно заставить их плясать под вашу дудку.
Быстро отреагировали... 10 минут.
А они молодцы.
Скопировать
Must have been about 3:00 in the morning.
FOSTER: Response time is under a second.
If they were lying, they'd be longer,right?
Это должно быть случилось в районе трех ночи.
Время ответа - менее одной секунды.
Если бы они лгали, было бы больше, верно?
Скопировать
This wouldn't have happened if you didn't give my job away.
What's the police response time?
Seven minutes.
Этого бы не случилось, если бы вы не передали ей мою работу.
Какого время реагирования полиции?
Семь минут.
Скопировать
And no drive-bys since.
Police response time?
We can draw the two patrol cars to the far edge of town.
Пока никого, но установлена сигнализация.
Через сколько приедет полиция?
Наши патрули далеко отсюда.
Скопировать
Ten months of research.
Blueprints, security systems, police response time.
The Parthenon job was supposed to be mine.
Десять месяцев подготовки.
Планы здания, системы охраны, время до приезда полиции.
Задание по добыче Парфенона должно было быть моим.
Скопировать
So nine police cars responded to the call.
Considering the neighborhood, the response time was impressive.
- You are not in charge.
Поэтому на вызов приехали сразу девять полицейских машин.
По словам соседей, приехали они впечатляюще быстро.
- Вы не уполномоченны.
Скопировать
They're ramping up to something, and they want us to know that they're watching us.
Creating panic ensures that they're see the most urgent response time short of a bombing.
We need to hit the ground running.
Они к чему то готовятся и хотят, чтобы мы знали, что они за нами следят.
Паника позволяет определить минимальное время реагирования.
Надо действовать быстро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов response time (риспонс тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы response time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспонс тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение