Перевод "dot matrix printer" на русский

English
Русский
0 / 30
matrixматрица
printerпечатник набойщик набойщица
Произношение dot matrix printer (дот мэйтрикс принте) :
dˈɒt mˈeɪtɹɪks pɹˈɪntə

дот мэйтрикс принте транскрипция – 33 результата перевода

It had a whopping 16k of RAM,
Dot Matrix printer, 32-bit color graphics, and badass, thrill-a-minute video games like "Oregon Trail
- Balls! - (Door opens)
Он имел колоссальные 16 килобайт оперативной памяти, матричный принтер, 32-битную цветную графику.
и обалденные захватывающие игры, такие как ""Орегонская тропа".
Блин!
Скопировать
Yes, you heard that right."
"Now, your average dot matrix printer, your DMP, your MX-80, restricts you to a standard output size.
"Which is fine for business letters and general accounting and such..."
Да, ты правильно расслышал".
"Сейчас ваш средний матричный принтер, ваш DMP, ваш MX-80, ограничивает вас до стандартного выходного размера".
"Что годится для деловых писем и общих задач..."
Скопировать
The Post Office uses technologically advanced printers.
But it looks like this barcode was printed on an old-school dot matrix printer.
Have you ever considered a job at the post office?
Почта использует высокотехнологичные принтеры.
А этот штрих-код, похоже, был напечатан на старом матричном принтере.
Не думала пойти работать на почту?
Скопировать
It had a whopping 16k of RAM,
Dot Matrix printer, 32-bit color graphics, and badass, thrill-a-minute video games like "Oregon Trail
- Balls! - (Door opens)
Он имел колоссальные 16 килобайт оперативной памяти, матричный принтер, 32-битную цветную графику.
и обалденные захватывающие игры, такие как ""Орегонская тропа".
Блин!
Скопировать
Yes, you heard that right."
"Now, your average dot matrix printer, your DMP, your MX-80, restricts you to a standard output size.
"Which is fine for business letters and general accounting and such..."
Да, ты правильно расслышал".
"Сейчас ваш средний матричный принтер, ваш DMP, ваш MX-80, ограничивает вас до стандартного выходного размера".
"Что годится для деловых писем и общих задач..."
Скопировать
The Post Office uses technologically advanced printers.
But it looks like this barcode was printed on an old-school dot matrix printer.
Have you ever considered a job at the post office?
Почта использует высокотехнологичные принтеры.
А этот штрих-код, похоже, был напечатан на старом матричном принтере.
Не думала пойти работать на почту?
Скопировать
Dot!
Dot Matrix!
Oh, thank God.
Малышка!
Кибер-Малышка!
О, спасибо тебе Господи.
Скопировать
And the best thing is it makes you 27% more attractive to your sister.
No, you know those dot-matrix on motorways?
Overhead gantries that are used to warn you about impending doom?
А лучше всего то, что это делает вас на 27% более привлекательным для вашей сестры.
Так, знаете эти светодиодные щиты на автомагистралях?
Это те конструкции над дорогой, которые используются, чтобы предупредить вас о надвигающейся гибели?
Скопировать
Mr. Reese, there's something strange about this company.
These data entry assistants, they're typing in computer code off dot matrix printouts.
It doesn't make any sense.
Мистер Риз, есть что-то странное в этой компании.
Ее работники, они набрав компьютерный код с распечатывают его..
Это не имеет никакого смысла.
Скопировать
Sorry, I don't speak Sci Fi.
Dot Matrix after Dotty?
She's your inspiration, isn't she?
Извини, я не говорю на заумном языке.
Забросили матрицу из-за Дотти?
Она ваше вдохновение, не так ли?
Скопировать
David is so scared nothing is going to stop him handing over that cash.
When we were at Dot Matrix, why was it so chaotic?
- Because of the tempo of modern life?
Девид сильно напуган, что ничто не сможет заставить его не передавать деньги.
Крис, когда мы были в Dot Matrix, почему там был такой бардак?
- Из-за темпа современной жизни?
Скопировать
Poor little girl, sat there all by herself waiting for her Dad.
Dot Matrix.
Micro processors for arcade games.
Бедная девочка, сидит там совсем одна, ждет своего папу.
Dot Matrix.
Микропроцессор для аркадных игр.
Скопировать
But now you're back, I'm getting all annoyed again.
Right, Ray, I want us crawling through Dot Matrix Limited.
Debtors. Creditors. Cash flow.
Но теперь ты вернулась, и опять меня раздражаешь.
Так, Рэй, я хочу, чтобы наши проверили все в Dot Matrix Limited.
Должников, кредиторов, финансы и прочую муру.
Скопировать
It's probably nothing.
Also, we're running low on dot matrix ink,
- and no one sells it anymore.
Это наверняка ничего не значит.
Так-же, у нас заканчиваются чернила.
- И, никто не продает их больше.
Скопировать
This is more a construct of a mall.
You know, like in The Matrix.
- You saw The Matrix?
Вообще-то, это больше реконструкция универмага.
Знаешь, как в "Матрице".
- Ты смотрел "Матрицу"?
Скопировать
- Thor is not alone.
- The red dot indicates a symbiote.
So it's a Goa'uld or a Jaffa.
- Тор не один.
- Красная точка указывает на присутствие симбионта.
Значит это либо Гоаулд, либо Джаффа.
Скопировать
- That's not scary!
- It is if you're a printer!
Okay, my turn to tell a ghost story.
Но он же...
Два дубля делают только дилетанты, вроде тебя.
Я делаю всё с первого дубля. Запомни это.
Скопировать
So you admit to a direct contravention of your duty.
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle.
I don't want to hear that shit!
Вы признаёте, что нарушили приказ.
Кому-то нужно ждать в Матрице сообщения Пифии.
Я не желаю это слышать!
Скопировать
- We have the same power.
Yeah, I suppose we do, but sometimes I think about those people still plugged into the Matrix.
And when I look at these machines I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them.
- Мы тоже это умеем.
Да, наверное. Но здесь я всегда вспоминаю людей, подключенных к Матрице.
И глядя на эти машины я часто думаю, что в какой-то степени и мы подключены к ним.
Скопировать
I promise you, if I can, I will.
What if I asked you to stay out of this no matter what to stay out of the Matrix?
Why?
Обещаю, я сделаю всё, что смогу.
Можно я попрошу тебя остаться? Что бы не случилось, остаться вне Матрицы?
Почему?
Скопировать
- I am the Architect.
I created the Matrix.
I've been waiting for you.
- Главный Архитектор.
Я создал Матрицу.
Вот мы и встретились.
Скопировать
Why am I here?
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix
You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest efforts I've been unable to eliminate from what is otherwise a harmony of mathematical precision.
Зачем я здесь?
Твоя жизнь возникла из-за неудачи в решении одного уравнения при программировании Матрицы.
Ты - результат аномалии, которую я несмотря на все свои условия, не смог исправить. Она нарушает всю прелесть математической гармонии.
Скопировать
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
comply with this process will result in a cataclysmic system crash killing everyone connected to the Matrix
You won't let it happen. You can't.
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
Ты не допустишь этого.
Скопировать
- For what? - For Neo.
How could he be in the Matrix, sir?
He's not plugged in.
- Кoгo, Mopфeуc?
Кaк oн мoжeт быть в Maтрицe?
Oн жe нe пoдключeн к нeй.
Скопировать
He needs all our help.
- Are you from the Matrix?
- Yes.
И нуждaeтcя в пoмoщи кaждoгo, ктo мoжeт eё oкaзaть.
- A ты вышeл из Maтpицы?
- Дa.
Скопировать
Looking good, except...
Something's wrong with the Matrix feed.
No, there's not.
Пoкa вcё xoрoшo, вoт тoлькo....
Чтo-тo c cигнaлoм из Maтрицы.
Bcё в пopядкe.
Скопировать
The program Smith has grown beyond your control.
He will spread through this city as he spread through the Matrix.
You cannot stop him.
Пpoгрaммa "Cмит" вышлa из-пoд твoeгo кoнтрoля.
Cкoрo oн зaпoлoнит твoй Гoрoд, кaк зaпoлoнил Maтрицу.
Hиктo нe ocтaнoвит eгo.
Скопировать
"No person my serve as a flight attendant unless that person has demonstrated to the pilot in command familiarity with the necessary functions to be performed in and..."
Oh, my god, you dot your 'i's with little hearts?
That's so cute.
Никто не имеет права работать на борту без получения допуска от главного пилота. По аттестации освоения главных функций управления.
Боже мой, ты ставишь над "И" сердечки!
Как мило!
Скопировать
Easy, easy.
Holiday at... dot holiday.
Er, yeah, I know, it's, erm...
Всё просто.
Holiday собака... точка holiday.
Да, сейчас вспомню, это...
Скопировать
Boy, her flames are getting really good.
She just bought a new color printer.
You can do a ton of stuff with it.
Пламя у нее получается все лучше.
Она только что приобрела новый цветной принтер.
Кучу всего можно понапечатать.
Скопировать
Now, I don't know who FICA is... but that bitch stole, like, 10% of my money.
, now, I don't know if you have this key in your typewriter... but when I write "Jackie," I like to dot
Also, now, I put this in the suggestion box, but...
Значит так, не знаю что это за ФИКА, [социальный налог с зарплаты] но эта сучка украла у меня 10 процентов зарплаты.
И еще, не знаю, есть ли у вас такая клавиша на машинке, но когда я пишу Джеки, рядом с "i" я ставлю смайлик.
А еще, это только в качестве предложения, но...
Скопировать
Yes, mistress.
They come from a much older version of the Matrix.
But like so many back then, they caused more problems than they solved.
Да, госпожа.
Это программы предыдущей версии Матрицы.
Но даже в те времена от них проблем было больше, чем пользы.
Скопировать
That was quicker than the others.
The Matrix is older than you know.
I count from the emergence of one integral anomaly to the emergence of the next.
Ты сообразительнее остальных.
Матрица намного старше, чем ты думаешь.
Я предпочитаю лимитировать эпоху Матрицы очередным системным сбоем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dot matrix printer (дот мэйтрикс принте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dot matrix printer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дот мэйтрикс принте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение