Перевод "at noon" на русский

English
Русский
0 / 30
atза по с на в
noonполдень полдневный
Произношение at noon (ат нун) :
at nˈuːn

ат нун транскрипция – 30 результатов перевода

- Then we´re coming.
- Meet us here at noon.
- See you tomorrow!
- Тогда мы придем.
- Встретимся здесь в полдень.
- Увидимся здесь завтра.
Скопировать
I intend to swim every morning at sunrise.
And I at noon.
Are you reading this?
Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
А я в полдень.
Читал это? ЖАН-ЖАК РУССО. СОБР АНИЕ СОЧИНЕНИЙ
Скопировать
- When will she arrive?
- Tomorrow, at noon.
The case must be complicated because they called Batwoman.
- Когда она придёт?
- Завтра в полдень.
Дело будет не из лёгких, потому что они позвали Бэтвумен.
Скопировать
- Too bad!
But we were to meet at noon.
It´s nearly haIf-past, get in!
- Это очень плохо!
Но мы собирались встретиться в полдень.
Уже почти половина первого, запрыгивай!
Скопировать
Yes.
Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today.
You know where he went?
Да.
Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем...
- Вы знаете, куда он ушел?
Скопировать
- Whatever suits you, ma'am.
- We eat at noon and 7:00. - That's fine.
- So that's that.
- Когда Вам удобно.
- Мне удобно в полдень и в 7 вечера.
- Прекрасно.
Скопировать
He never asked me for it.
Yesterday at noon, I gave him a sleeping pill.
Phenobarbital.
Он и не спрашивал.
Вчера дала ему снотворное.
Фенобарбитал.
Скопировать
How about today?
We raid today at noon!
In plain daylight, boss?
Только обещаешь.
Нападаем сегодня в полдень. Все поняли?
Что, среди бела дня?
Скопировать
- This morning.
I told Juliette I'd see you at noon but I could come earlier.
Ah, she had not foreseen it.
- Сегодня утром.
Я сказал ей, что зайду к тебе в обед, но смог прийти раньше.
Она этого не предусмотрела.
Скопировать
- Taking my girls?
- We meet at noon.
Be careful.
- Берете моих девочек?
- Мы встречаемся в полдень.
Заботьтесь о них.
Скопировать
Money Morning - At noon chairs.
Money at noon - Chair the evening.
Money week - Chairs at night.
Утром деньги - днем стулья.
Днем деньги - вечером стулья.
Вечером деньги - ночью стулья.
Скопировать
money!
Money Morning - At noon chairs.
Money at noon - Chair the evening.
- Деньги вперед!
Утром деньги - днем стулья.
Днем деньги - вечером стулья.
Скопировать
Money week - Chairs at night.
Money Morning... and at noon the money?
You can...
Вечером деньги - ночью стулья.
Ночью деньги - утром стулья... А можно утром стулья, а днем деньги?
Можно.
Скопировать
Imagine how I felt...
At noon I said goodbye to a nice guy, ...and the same night, I saw him arrested.
I'm glad you came.
- Поставьте себя на моё место.
В полдень прощаюсь с симпатичным человеком на вокзале, а вечером вижу героя с экрана.
- Рад снова встретиться.
Скопировать
Unfortunately, we couldn't make it.
Our plane only arrived in Frankfurt at noon.
- I'll tell you everything.
Прости, но мы только в двенадцать прилетели.
Сразу в машину, только приехали. - Сразу к тебе.
А я вам сейчас все расскажу.
Скопировать
So you'll come then?
At noon?
All right, I'll try.
Ну, так вы придете?
Ровно в полдень.
Я постараюсь.
Скопировать
- Where tomorrow?
- At the supermarket at noon.
What's wrong?
- Где мы встретимся завтра?
- В полдень в супермаркете.
В чём дело?
Скопировать
Why me?
Because when you come here at noon, it means you worked the night before.
And then you stay the night or longer.
С чего ты взяла?
С того, что если ты приходишь днём, значит ночью была работа.
И тогда ты остаёшься у меня на всю ночь.
Скопировать
To give a kingdom for a mirth;
to sit and keep the turn of tippling with a slave; To reel the streets at noon, and stand With knaves
As his composure must be rare indeed
За миг веселья царством заплатить.
С рабами пить, иль средь бела дня по улицам шататься в пьяном виде иль драться выходить со сволочью, воняющею потом - пусть это все Антонию прилично.
Хоть создан быть на редкость должен тот, кого оно не может опозорить.
Скопировать
- Why shouldn't I have gone?
- Did you have to go at noon?
When, then?
- Я почему это я не мог пойти?
- И обязательно в полдень?
А когда?
Скопировать
My wife goes to work at 6.30.
I see her at noon.
I'm half-awake and grouchy... because I haven't had enough sleep.
Моя жена уходит на работу в 6.30.
Я вижу ее в полдень.
Я сонный и недовольный... потому что я не выспался.
Скопировать
She leaves the kid with the people who keep her.
At noon, she fetches her.
then she takes her back at 1.30.
Она оставляет ребенка у людей, которые присматривают за ней.
В полдень она ее приводит.
Потом отводит назад в 1.30.
Скопировать
And I've got something to do.
Let's meet at the inn over there at noon. This is an automatic watch;
no need to wind it.
Сейчас мне надо идти
Почему бы нам не встретиться в 12 вон там?
Это электронные часы, их не надо заводить
Скопировать
Take it with you.
At noon.
- Are you Shinkichi Murai?
Это тебе.
Я буду ждать тебя 12:00p.m.В 12 часов.
Вы господин Мураи?
Скопировать
I'm hungry, is there any food?
Come at noon.
-What noon?
Дай мне что-нибудь поесть!
Приходи в обед.
- В обед?
Скопировать
Listen, do you have other problems now? .
At noon I eat cookies and chocolates. And every 3 hours I I shave. If you do not get kicked out.
Johannesburg.
На что жалуешься?
В полдень приходится есть хлеб с шоколадным маслом и каждые три часа бреюсь, а то меня раскроют.
Йоханнесбург.
Скопировать
You're the only sensible person I've found in the whole house.
This is the gentleman the child bought at noon.
Excuse me a moment.
Вы - единственный добрый человек в этом доме.
Это мсье, которого малыш купил сегодня.
Извините меня, я сейчас.
Скопировать
Uh, bring...
Bring... 50,000 in unmarked bills... to the same phone at noon on Thursday.
Thursday.
Ну, принесите... привезите...
50,000 немеченных долларов... к тому же таксофону, в полдень, в четверг.
Четверг.
Скопировать
You going out to the museum?
Yes, trying to get it on at noon.
Mr. Brackett`s taking that assignment.
Боб, ты едешь в музей?
Да, материал пойдет в полдень.
Мистер Брекет займется этим вместо тебя.
Скопировать
You got maybe 15, 20 guys standing around just making sure that your lighting is right.
But you can work out in the morning, you can work out at noon you can work out at night.
It doesn't matter if you don't have those juices flowing down there in the Mr. Torpedo area, in the fun zone but you gotta get the people in the theater.
- Он увидит. У меня 20 парней, следящих только за освещением.
Ты должен работать утром, днём, вечером.
Неважно, остались ли к тому моменту соки в твоём мистере Торпедо. Нужно привлечь людей в кино.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at noon (ат нун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at noon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат нун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение