Перевод "mystery" на русский
Произношение mystery (мистери) :
mˈɪstəɹi
мистери транскрипция – 30 результатов перевода
That's kind. You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
- You have no idea.
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
И ты вообще не догадываешься на какую.
Скопировать
It means you don't know me and shouldn't wait for me.
The mystery of your weary gaze
A mystery that keeps you in a haze
Это значит, что ты меня совсем не знаешь и не должен меня ждать.
Тайна в твоих усталых глазах,
Тайна, которая прячет тебя в тумане,
Скопировать
The mystery of your weary gaze
A mystery that keeps you in a haze
The secret of this daze
Тайна в твоих усталых глазах,
Тайна, которая прячет тебя в тумане,
Эта тайна меня возбуждает,
Скопировать
Onto me
The mystery of your weary gaze
A mystery I try to appraise
В моих объятьях.
Тайна в твоих усталых глазах,
Маленькая тайна, которую я сделал большой,
Скопировать
The mystery of your weary gaze
A mystery I try to appraise
The cheap mystery of your daze
Тайна в твоих усталых глазах,
Маленькая тайна, которую я сделал большой,
Тайна, которая меня так возбуждает.
Скопировать
A mystery I try to appraise
The cheap mystery of your daze
Doesn't need your arms these days
Маленькая тайна, которую я сделал большой,
Тайна, которая меня так возбуждает.
Ей нечего делать в твоих объятьях.
Скопировать
I'm not so sure.
We expect doctors to clear up every mystery, to unearth the secrets that explain them...
I reject that illusion.
Я не уверена.
Мы ждем от докторов, что они прояснят все тайны, раскопают все секреты, чтобы их объяснить...
Я не верю в эти иллюзии.
Скопировать
I reject that illusion.
Mystery is part of life.
And it merely adds to the horror of Julie's death.
Я не верю в эти иллюзии.
Тайны - это часть жизни.
И смерти Жюли они лишь добавляют ужаса.
Скопировать
I'm your man, man.
Magic Mystery Tour, right here in this box. If I don't got it, I can get it.
Beat it.
Я тoт, ктo вaм нужен.
Вoлшебнoе, зaгaдoчнoе путешествие, пpямo в этoй кopoбке.
Пpoвaливaй.
Скопировать
I should've told you before.
I'm the masked mystery, Bong-Feel.
That's me!
Мне надо было раньше тебе рассказать.
Это я таинственный певец в маске, Бон Пиль.
Это я.
Скопировать
The Grand Prize goes to...
The masked mystery singer, Bong-Feel!
Here's your trophy and flowers.
Получает...
Таинственный Бон Пиль!
Ваша награда и цветы.
Скопировать
Dude, the Cobra's this big bad guy.
His identity's been shrouded in mystery for four seasons. They had a walkie-talkie?
Every one of those bastards on the other side of the island had one like this hanging from their belts.
Чувак, Кобра это главный злодей.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
У них была рация? На той стороне острова у каждого из тех гадов была на поясе такая же.
Скопировать
Now, let's see Showcase #2.
Barney, your showcase begins with a mystery.
Oh, I love this.
- А теперь давайте посмотрим витрину номер два.
Барни, твоя витрина начинается с тайны.
О, я обожаю это.
Скопировать
I think our detour just got longer.
"Hooverville Mystery Deepens".
What's Hooverville?
Кажется, нам придется сделать крюк.
"Тайна Хувервилля сгущается".
Что такое Хувервилль?
Скопировать
- Why?
Pretty girls and mystery.
Isn't it like that all dark movies begin?
- А что?
Хорошенькая девица и нераскрытая тайна.
Начало для мрачного детектива.
Скопировать
And Julias was mysterious.
Pretty women and mystery.
I guess it was just that.
А за Юлией стояла тайна.
Хорошенькая девица и нераскрытая тайна.
Кажется, так...
Скопировать
Just a few questions.
Little neighborhood mystery that won't sit still.
Well, kettle's on.
Просто несколько вопросов.
Небольшая соседская тайна, о которой никто не узнает.
Вот и чайник закипел.
Скопировать
You've been so great. Both of you.
Well, meadow had another mystery date.
That sounds exciting.
Вы оба так обо мне заботитесь.
А у Мэдоу опять была таинственная свиданка.
Это же классно.
Скопировать
I really like him.
So why the big mystery all this time?
I knew you and daddy never liked him.
Мне он нравится, правда.
А чё ты из этого такую тайну устроила?
Я знаю, он тебе и отцу никогда не нравился.
Скопировать
And what did primitive man make of them?
A great mystery.
There were gods up there then.
А что думали о звездах древние люди ?
Великая загадка.
В то время там, наверху, были боги.
Скопировать
You asked if I was a figure from religious history, if there were others like me, if I'd created future identities.
We were chasing our tails around the maypole, enjoying the mystery, the analytical stretch.
You were playing my game!
Вы спрашивали, был ли я кем-то в истории религии, били ли другие, подобные мне, и создавал ли я себе новые личности.
Мы ходили кругами, получали удовольствие от тайны, от умственной гимнастики.
Вы приняли мою игру !
Скопировать
Uncertainty beyond their wildest dreams.
So, on a more cheerful note, I found a mystery.
I'm on to something.
Эта неопределённость за пределами их самых смелых мечтаний.
Итак, говоря на более весёлой ноте, я открыл тайну.
Я приближаюсь к чему-то.
Скопировать
What makes it go?
Oh, let's take the fun and the mystery out of everything.
Martha, you don't want to know.
Как машина работает?
Ну конечно, давай сразу лишимся веселья и раскроем все загадки!
Марта, этого тебе знать не стоит.
Скопировать
Right there.
I see, a mystery.
That's interesting!
Именно поэтому.
Таинственность, значит.
Очень интересно.
Скопировать
Dal-Ho!
I mean masked mystery Bong-Feel!
It's a hit!
Даль Хо...
Таинственный певец в маске Бон Пиль!
Он сделал это!
Скопировать
The moment you do take it off, we're all dead.
Let's keep the mystery concept.
Yes, sir.
Если ты ее снимешь, нам всем конец.
Будем поддерживать таинственный образ.
Да, господин.
Скопировать
Oh, no. Not yours, baby.
That guy, the masked mystery.
I love him!
Да нет же, не твой автограф, малыш.
А того парня в маске.
Он мне нравится!
Скопировать
And so will lara.
I feel like I know something about jor-el, but my mother,she's always been a mystery to me.
I have an idea.
И Лара тоже.
У меня такое ощущение, будто я знаю Джор-Эла, но моя мама всегда была для меня тайной.
Есть идея.
Скопировать
- Why are you calling me here at home?
When I'm at home at night in my own house in my sweats, drinking some red wine, watching my mystery stories
Your son sounds like he's really motivated.
- Зачем вы звоните мне домой?
Когда вечером я сижу у себя дома в пижаме, пью красное вино и смотрю мистическое кино, меньше всего на всем чертовом свете я хочу слышать голос Майкла Скотта.
Похоже, ваш сын очень мотивирован.
Скопировать
- That's not happening.
I find the mystery genre disgusting.
I hate being titillated.
- Этого не будет.
По моему мнению детективы отвратительны.
Терпеть не могу щекотать нервы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mystery (мистери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mystery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение