Перевод "mystery" на русский

English
Русский
0 / 30
mysteryмистерия загадка тайна таинственность
Произношение mystery (мистери) :
mˈɪstəɹi

мистери транскрипция – 30 результатов перевода

He was looking for a treasure, but now he was scared.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Скопировать
I didn't figure out anything.
There's no secret, no mystery.
You're lying.
Я абсолютно ничего не выяснила.
Нет никакого секрета, никакой тайны.
Вы лжёте!
Скопировать
Keith, what's going on?
What's all the mystery?
You know something you're not telling us?
Кейт, что происходит?
Что это все значит?
Ты знаешь то, о чем Ты не говорил нам?
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
Oh, are you?
Floyd, I hope you don't think I'm being too inquisitive but perhaps you can clear up the big mystery
I'm afraid I don't know what you mean.
Вот как?
Д-р Флойд, надеюсь, вы не сочтете меня слишком назойливым но, может, вы приоткроете завесу тайны над тем, что там происходит.
Боюсь, я вас не понимаю.
Скопировать
Join me.
If you win, Number One will no longer be a mystery to you.
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd.
Присоединяйся.
Если ты победишь, Номер Один больше не будет для тебя тайной. Если ты понял, что я имею в виду.
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы.
Скопировать
We got them all. - They know you've been here.
- All they have is a mystery and no answers.
Mr. Sulu, signal the transporter chief.
Это были те, что мы хотели.
- Они знают, что вы были здесь.
- Есть загадка и нет ответа. М-р Сулу, просигнальте в транспортную.
Скопировать
I wanted to apologise. They had no right to treat you that way.
Quite understandable, since I'm something of a mystery to them.
You're no mystery to me. I know exactly who you are.
Я хотела извиниться.
Они не имели никакого права так с вами обращаться. Это вполне понятно, ведь я же что-то вроде загадки для них.
Для меня вы не загадка.
Скопировать
Quite understandable, since I'm something of a mystery to them.
You're no mystery to me. I know exactly who you are.
Do you?
Они не имели никакого права так с вами обращаться. Это вполне понятно, ведь я же что-то вроде загадки для них.
Для меня вы не загадка.
Знаете?
Скопировать
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday
And police report that the man who called the Homicide Office before...
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна в среду и четверг.
Оба убийства были совершены в 19:00.
Скопировать
- Well?
I consider the mystery surrounding Werner's disappearance to be solved.
You solved the mystery?
- Ну?
Я считаю, что тайна окутывающая исчезновение Вернера будет раскрыта.
Ты раскрыли загадку?
Скопировать
I consider the mystery surrounding Werner's disappearance to be solved.
You solved the mystery?
How?
Я считаю, что тайна окутывающая исчезновение Вернера будет раскрыта.
Ты раскрыли загадку?
Как?
Скопировать
Splendid.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind.
She received a blow on the head from a dock ruffian and cannot remember her last name.
Превосходно.
Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Она получила по голове от портового хулигана, и не может вспомнить свою фамилию.
Скопировать
Why has he decided to disappear?
It's a mystery
For the inheritance What does it all matter?
И в чем причина его исчезновения?
Загадка.
Мэтр, а в вопросах наследства, что это меняет?
Скопировать
Why did those girls look at me so funny?
There's no mystery.
It's just that I didn't want to talk in front of your friends at the camp.
Почему все девчонки смотрели на меня так?
Нет никакой тайны.
Я просто не хотел говорить при твоих подругах в лагере.
Скопировать
I'm sorry.
Another mystery.
Gutiere!
Не обижайся.
Опять чудеса.
Гуттиэре!
Скопировать
Kirk out, Mr Scott.
We have still a greater mystery. I was able to run a tricorder scan on Mr Flint.
He is human, but there are biophysical peculiarities.
- Конец связи.
Дела обстоят весьма загадочным образом, капитан. Я проверил м-ра Флинта трикордером.
Он человек, но, безусловно, с биофизическими особенностями.
Скопировать
But even when they can speak a sentence... they can't be taught abstract ideas.
What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us.
Vladimir Kokol is 22, deaf-blind by birth.
Но даже когда они смогут произносить фразы, они не смогут изучить абстрактные понятия.
Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас.
Владимиру Коколу 22 года. Он слепо-глухой от рождения.
Скопировать
I didn't think you wanted to know.
Gee, I'm no mystery, Frankie.
I come from Intercourse, Pennsylvania...
- Я не думала, что ты хотел знать об этом...
У меня нет никаких тайн, Фрэнчик.
Я из Коитуса, Пенсильвания.
Скопировать
"'This is the cup of my blood.
"'The blood of the new and everlasting Covenant, the mystery of faith."'
What an excellent day for an exorcism.
"'Ибо в этой чаше кровь моя.
"'Кровь нового и вечного завета, таинство веры."'
Прекрасный день для экзорсизма.
Скопировать
Oh, God, how depressing.
You're meant to think I'm an international woman of mystery.
I've been working on it like mad.
Досадно.
Я считала себя загадкой международного масштаба.
Я над этим работаю.
Скопировать
"God, the Holy Spirit, who commands you!
"The mystery of the Cross commands you!
"The blood of the martyrs commands you!
"Бог-Святой Дух повелевает тебе!
"Таинство Креста повелевает тебе!
"Кровь мучеников повелевает тебе!
Скопировать
You would dare profane, with your irreverent tongue, the great secret?
The mystery which no man dare speak? !
Who are you?
Ты смеешь оскорблять непочтительным тоном великий секрет? !
Тайну, что никто не смеет раскрывать?
! Кто ты?
Скопировать
It is the light of true crystal of Kronos.
This is the great secret, the veritable mystery.
But now that Krasis has gone, you alone know the secret.
Это свет истинного кристалла Кроноса.
Это великий секрет, настоящая тайна.
Но теперь, когда Кразис пропал, ты один знаешь секрет.
Скопировать
Who was it?
You said no other person shares the great mystery.
The guardian is a person no longer.
Кто это был?
Ты сказал, что никто больше не знает великую тайну.
Охранник больше не человек.
Скопировать
It's pretty rare plants.
They seem to grow normally Only surrounded by mystery.
For them need special lighting.
Это довольно редкие растения.
Похоже, они нормально растут... только окруженные тайной.
Для них необходимо специальное освещение.
Скопировать
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
The two craft will be linking up in a moment or two... and then we shall know the answer to the mystery
Charlie, do you have visual contact yet?
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Две капсулы соединятся через секунду или две и тогда мы узнаем ответ на загадку которая донимала ученых мира в течение семи месяцев.
Чарли, визуального контакта с капсулой еще нет?
Скопировать
All we can do now is wait.
The mystery of Mars Probe 7 has deepened.
Seven and a half months of total silence... and now these strange transmissions for... which scientists here have no explanation...
Все что мы можем сделать...это ждать.
Загадка Исследователя Марса 7 углубилась.
Семь с половиной месяцев полной тишины и теперь три странных передачи, значение которых не поддаются объяснению..
Скопировать
He died before seeing the liberation he dreamed of.
It sounds like a mystery classic.
Joke about it!
Он погиб, не успев увидеть избавление, о котором мечтал.
Похоже на типичный детектив.
Пошути еще!
Скопировать
We're all aware of the need for salt on a hot and arid planet like this, professor.
But it's a mystery, and I don't like mysteries.
They give me a bellyache, and I got a beauty right now.
Мы осведомлены о потребности в соли на жарких и сухих планетах вроде этой, профессор.
Но все это странно, а я не люблю загадки.
У меня от них живот болит, и сейчас начинает ныть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mystery (мистери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mystery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение