Перевод "Корея" на английский

Русский
English
0 / 30
КореяKorea
Произношение Корея

Корея – 30 результатов перевода

Только что был небольшой выброс альфа-волн
Наверное обратный сигнал имплантанта в коре его головного мозга
-"Наверное"?
His alpha wave just spiked for a second.
It's probably just feedback from the implants in his cortex.
Probably?
Скопировать
Что заставило вас думать, что они северные корейцы?
Это плохая Корея.
Они подлые, в плохой Корее.
What makes you guys think they're North Koreans?
That's the bad Korea.
They're the sneaky, bad Korea, man.
Скопировать
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Она будет делать что-то или ещё что-то.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
She's gonna be doing something or other.
Скопировать
У моей сестры есть жених
Ее подруга сказала, что Южная Корея очень страшное место
Он бы отказался на ней жениться, если бы она поехала сюда...
My sister has a fiance.
Her chum said that South Korea is a scary place.
He'd break off the marriage if she came here...
Скопировать
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
Мы должны спасать кучку африканцев, убивающих друг друга?
- But why does every crisis... automatically fall to the United States to solve?
We've got Iraq, Iran, North Korea. And these are people who might murder us.
We're supposed to tend to a bunch of Africans killing each other? Why?
Скопировать
- "то ты стоишь?
корее в больницу!
- ѕостой, мне нужно подумать!
- Don't just stand there!
- Get me to a hospital!
- Give me a second to think!
Скопировать
Корея!
Корея!
Корея!
You know what?
I want Korea to win.
Korea, Korea, Korea!
Скопировать
Английский завладел всеми.
Что такого в том, чтобы родиться в Корее и знать только корейский?
Что привело вас сюда?
Everyone's obsessed with English.
What's wrong with being born in Korea and just knowing Korean?
What brought you here?
Скопировать
А я болею за Корею.
Корея!
Корея!
We don't give a hoot.
You know what?
I want Korea to win.
Скопировать
Так что у этих ФБРовцев выбора не остается.
Но в Корее на своих двоих можно всю страну обежать.
И знаешь почему?
So they have no choice, those F.B.I. Bastards.
But our Republic of Korea... using just your two legs, you can run all over it.
You know why?
Скопировать
Шесть футов корней крупноплодного дуба вырванные прямо из земли.
Я говорил с тем парнем, что летал на B-29 в Корее.. и вернулся всего лишь с разбитой губой.
Вчера, ему раздробило ноги комодом, когда он спал.
Sixty feet of roots from a bur oak, yanked right out of the ground.
I talked to this guy who flew B-29s in Korea and made it back without so much as a split lip.
Yesterday, his legs were crushed by a chest of drawers while he was sleeping.
Скопировать
- Я не понимаю.
У нас секретные переговоры с Северной Кореей в Женеве...
Последние три недели, об их Ядерной программе.
- I don't understand.
We've been in secret negotiations with North Korea in Geneva the last three weeks.
About their nuclear program.
Скопировать
Счастливо.
Ты знал, что Северная Корея единственная страна в мире,.. ...где невозможно получить доступ к интернету
И все ТВ и радио передачи проходят цензуру так что, всё что у них есть - это станции, контролируемые государством?
Have fun.
Did you know North Korea's the only country where it's impossible to access the Internet?
All TVs and radios are preset before they're sold so they receive only state-controlled stations?
Скопировать
- Привет, Джефф.
Как там Корея?
- Хорошо.
Hi, Jeff.
Hi!
How's the soldier?
Скопировать
Баронесса Стафф говорит нам, что в таких случаях дамам не стоит показываться своим мужьям — ну допустим, ведь это Париж, это Вавилон.
Но вот Корея, Пхеньян — я вхожу в парикмахерскую, просто так, поглазеть — и все женщины начинают смеяться
Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? Для меня это остается загадкой.
A boss even told her staff not to show their husbands... Fine, that's Paris, that's Babylon...
But in Pyong-Yang, I began to shoot and all the ladies began to laugh...
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors?
Скопировать
Движения этих вневременных танцев я угадывал и в час перерыва, на заводе, в клубе рабочих на берегу Тихого Океана, — во времени".
Но прежде чем покончить с Кореей, еще одно слово.
Я покинул эту страну, где я работал и у меня были друзья.
Its atemporal dances--I seized them at the time of their pause, in a factory, in a workers' club on the Pacific coast --in time.
But before leaving Korea, another word.
I left this country where I had worked, where I had friends.
Скопировать
Давай разберемся с ним в МС и посадим.
Сейчас Южная Корея... Ваша Величество хочет сделать все сам?
Поэтому республика... Я хочу отдать тебе свою силу и помочь.
ICC is a struggle of political power.
Politically, it seems that it's just Your Majesty and the South that's fighting alone.
So as a representative of the North, I want you give you some strength.
Скопировать
Потому что так мы все умрем.
Тайно свяжитесь с Южной Кореей и попросите выступить посредником между США и нами.
Да.
We will die if we do so.
Contact the South secretly, and request for them to mediate for the United States and us.
Yes?
Скопировать
Следующие!
Корея.
посвящённый миру на Корейском полуострове=-
Next!
Korea.
-=Jeju forum on peace on the Peninisula =-
Скопировать
Наши друзья американцы
Корея?
Не видишь?
Our friend the US?
Or our homeland, Korea?
Don't you know?
Скопировать
Между чем и чем ты попросил меня выбрать?
Кореей или жизнью?
Мой выбор... ты.
What were you getting me to choose?
Republic of Korea or my life?
My choice... is you.
Скопировать
господин Президент.
Командир объединенных сил Южной Кореи и США.
я слышал.
Hello, Mr. President.
This is Mike Taylor, R.O.K U.S combined forces command.
Yes, I heard.
Скопировать
что тайно свяжутся с правительством США и что это всего лишь политический шаг в ответ на террористический акт.
третьем уровне вся боевая власть нашей армии переходит под командование союза объединенных сил Южной Кореи
Вооруженные силы США в Корее начнут мобилизовать солдат на полуострове.
They said that they are also trying hard to communicate with the Administration Department of the United States. They said that they are doing that political discussion only because of the terrorist attack.
But, why... =During the third stage, the military operations power of our army will be handed over to the combined Korean-American headquarters.=
=The USFK will begin increasing American garrison on the surroundings of the Korean Peninsula. (USFK
Скопировать
Отец! Что ты делаешь? скажи мне.
Северная Корея... нападет на Сеул.
Это война. а Пхеньян нападет на Сеул.
Father, what exactly is this?
The North... has announced that they are going to attack Seoul.
It's war. The United States has declared that they'll attack Pyeongyang, then... Pyeongyang will immediately attack Seoul.
Скопировать
Мам.
Это подарок от Короля Южной Кореи Ли Джэ Ха.
что у меня нет верных людей.
Mom.
This is the gift sent by King Lee Jae Ha of the Republic of Korea.
He said that I've no talented people by my side.
Скопировать
Поведу её к миру.
Мирная Корея.
Корейское имя Джона Майера из клуба М - Ким Бон Гу.
Heading towards peace.
Peace. Korea.
CLUB M's John Mayer's real name is Gim Bong Gu.
Скопировать
Бомбежка? Да.
что будут делать с Северной Кореей?
Нет.
Explosion attack?
Yes. So you mean that Washington has already decided to attack the North?
No...
Скопировать
..."Убьем и накажем американских волков".
на нас напала Северная Корея.
Сколько нам еще это терпеть?
- =they reportedly shouted "Just kill and punish the American bullies."=
- Sir, North Korea made a terror attack on us.
How long are we going to tolerate this?
Скопировать
Эти американские ублюдки... в конце концов...
Почему мы установили мирные отношения с Южной Кореей?
Из-за казавшегося спада в двустороннем сотрудничестве между странами... так как этого оказалось недостаточно!
This American empire, in the end still...
Why did we sign a peace agreement with the South?
They felt that something is wrong seeing us so close to them, so now the Americans have come forward, isn't it?
Скопировать
Завтра у меня большой день.
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее
Затем пара сеансов, которые сорвут ему всю проводку, а затем, моя милая, все закончится. Закончится навсегда.
Tomorrow's the big day.
Lunch with Raymond, a nice little game of solitaire and a nice long chat about the good old days in Korea and some old Chinese and Russian friends of ours.
Then a suggestion or two that will rip out all of the wiring and then, dear girl, it's over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Корея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Корея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение