Перевод "коралловый" на английский

Русский
English
0 / 30
коралловыйcoral coralline
Произношение коралловый

коралловый – 30 результатов перевода

"Подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше".
На самом деле, мы шли по коралловому рифу, который в этом краю создала природа.
После 26 лет, проведенных в болезнях, в ожидании чуда, после времени, проведенного с Пятницей, встретится с потерпевшими кораблекрушение людьми будет труднее всего.
"Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground. "
Actually we walked on a coral barrier that nature had built in this land.
After 26 years being patient, waiting for a miracle this days waiting for the Spanish and Friday's come back with the shipwrecked people would be the harder of all.
Скопировать
Она не случайная жертва, и винт здесь ни при чём.
Коралловые рифы тоже.
А тем более Джек-потрошитель.
Well, this is not a boat accident. And it wasn't any propeller.
It wasn't any coral reef.
And it wasn't Jack the Ripper.
Скопировать
- Что такое? - Это счет из банка за поездку в Италию.
- Авиабилеты первого класса, гостиница "Эксцельсиор" в Риме, алмаз и коралловые серьги, которые я тебе
Вот они где.
WHY ARE ALL THE LIGHTS ON?
SOMETHING MUST BE WRONG WITH VIC. VIC! BABY?
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
Скопировать
Глубокие воды, омывающие остров мертвых.
В коралловых зарослях золото из разбитых амфор устилает морское дно.
Мы лежим там.
Deep waters Washing the isle of the dead
In coral harbours amphora spill gold Across the still seabed
We lie there
Скопировать
Распахни я её теперь, и там не окажется никакого волшебного сада.
Я вынырнул на поверхность, на свет прозаического дня после долгого плена в тёмных стенах коралловых дворцов
"Я расстался с иллюзией",- говорил я себе.
Open it now and I should find no enchanted garden.
I had come to the surface into the light of common day after a long captivity in the sunless coral palaces and waving forests of the ocean bed.
I have left behind illusion, I said to myself:
Скопировать
Острова. Да.
Коралловый риф.
Пена, ракушечник, следы всех океанов, которые он пересек.
- Like an island.
- Aye.
A coral reef, green moss, shells... bits and pieces from all the oceans he ever swam through.
Скопировать
Это пассаты, нежно дующие над прохладными лагунами.
Это Южный Крест над коралловыми рифами.
Это прекрасная женщина, стоящая у подножия водопада.
They're tradewinds across cool lagoons.
They're The Southern Cross above coral reefs.
They're a lovely maiden bathing at the foot of a waterfall.
Скопировать
Столик 14.
Коралловый зал.
Минутку, пожалуйста.
Table 14.
Coral room.
One moment please.
Скопировать
Смотри.
Oни растут на Таити, на островах Фиджи, на берегах Кораллового моря.
Hовый журнал?
Lookit here.
From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea.
A new magazine.
Скопировать
Нет,дюжину пар за то, что спасли мне жизнь.
Девятый размер, кораллового цвета.
И в придачу пришлите мне пару костылей.
In fact, I'll buy you a dozen pairs for saving my life.
Size nine, coral sand.
And you can send me a pair of crutches along with them.
Скопировать
Мириады крошечных организмов, чьи клетки начали появляться миллионы лет назад из примитивных бактерий и первых водорослей.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный
Оливер? Войдите.
Myriads of simply-structured organisms, whose ancestors began to appear some, 2,000 million years ago from among the primitive bacteria and the first algae.
Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers. Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms.
Oliver, entrez!
Скопировать
Появиться могут киты, даже дельфины.
Есть боязнь штормов, коралловых рифов.
Один раз я наскочил. Вот смотри.
Perhaps the whales, or maybe the dolphins.
You are afraid of storms, of coral reef.
Once I crashed.
Скопировать
Поверхность суши поднялась, а море отступило.
Последующая речная эрозия разъела известняк во многих местах, снова обнажив эти коралловые утёсы.
Но кое-где бывшие рифы сохранились.
The land level rose and the sea drained away.
The river in the Solnhofen valley eroded much of it, exposing those coral cliffs again.
But elsewhere, the limestone remains.
Скопировать
На первое...
У меня есть 10 коралловых рыб, что Джинетто принёс мне.
Они потрясающие.
For the main course...
I have ten coralfish Ginetto brought me.
They're terrific!
Скопировать
Спальня Майи была подводным миром.
Как грот в глубине моря,.. полный разных красивых вещей... ракушек, кораллов... а весь потолок был разрисован
За день вы привыкали к тому, как это выглядит,.. но вот наступала ночь... и оказывалось, что всё это нарисовано фосфоресцирующими красками. И внезапно проявлялись абсолютно другие цвета... и вам действительно казалось, что вы находитесь на дне ночного моря... в окружении других рыб.
Maya's bedroom was an underwater world.
It was like a grotto under the sea... and it was full of very beautiful objects... shells, coral... and on the ceiling, there was a very unusual large painting... of underwater creatures.
And in the normal light, you would see that... but when the lights were turned off... it turned out it was painted with phosphorescent paint... and so suddenly it came to life with different colors... and you really felt as if you were under the sea at night... surrounded by the other creatures of the sea.
Скопировать
Как бобровая плотина или паутина?
Скорее как коралловый риф, созданный полипами.
Но это вот не так прекрасно, полагаю.
You mean like a beaver's dam or spider's nest?
More like a coral reef that zoanthariae creates.
Well, it's not that beautiful, I guess.
Скопировать
Или выйти в интернет и узнать, что в Нью-Джерси водятся только три разновидности ядовитых змей.
Мокассиновая змея, полосатый гремучник и коралловая.
Противоядие, которое мы даём парню, работает и против мокассиновой змеи и против полосатого гремучника.
Or you go online, and you find there's only three poisonous snakes common in New Jersey:
the copperhead, timber rattler and the coral.
Copperhead and timber rattler both respond to the antivenoms we gave the guy.
Скопировать
Но вы же сказали...
Значит, всё же дадим ему противоядие от укуса коралловой змеи.
Вот опять, это был вопрос?
- But you said--
- So we do give him the antivenom for the other one?
Again, was that a question?
Скопировать
Что у твоего друга с рукой? О, я просто...
Покорябал о коралловый риф.
Тебе лучше забинтовать это хорошенько.
What happened to your friend's arm?
Oh, I just... Got a little too close to the fire coral.
Better wrap that up good.
Скопировать
мы сравним количество генов в геноме человека с количеством генов в геномах других организмов мы ожидали это всего в 2 раза больше числа генов круглого червя чем у человека мы думали что 1 ген кодирует 1 протеин. что каждый ген кодирует 4-10 протеинов
в сравнении с другими. что и у кораллов и так и есть:
но знаете что? Зернышко риса имеет 40-50000 генов.
When scientists first started to study genetics and the human genome we expected which is rather interesting that we did find is only about twice the number of that a roundworm has there is a variety of an amoeba that has 200 times the number of genes that a human being has When scientists first started to study human genome we thought that each gene coded for 1 protein which means that each gene is coding approx. 4-10 proteins and scientists have no idea how this occurs compared to other organisms we actually have approx. the same number of genes
as coral does I have to have a ton of genes" and we do but you know what?
A grain of rice actually has 40-50000 genes and we have 25000?
Скопировать
Я столько мест хотел тебе показать.
Пятнадцатую разбитую луну Каскада Медузы, небеса в молниях мира Коттер Паллуни, бриллиантовые коралловые
Спасибо.
I had so many places I wanted to take you.
The Fifteenth Broken Moon of the Medusa Cascade. The lightning skies of Cotter Palluni's world. The Diamond Coral Reefs of Kataa Flo Ko.
Thank you.
Скопировать
Ты хочешь потерять меня?
Кораллово полуночный шнурок!
Что это?
Do you want me to lose on purpose?
Gordian-knotted midnight knots!
What is this?
Скопировать
Так какой оранжевый у футболок.
Лососевый или коралловый?
Фу, ваще хрень.
So what kind of orange is this shirt?
Like a salmon or a coral?
Oh, cheese doodle.
Скопировать
Это очень тревожные знаки.
Коралловые рифы по всему миру из-зи глобального потепления и других факторов отбеливаются и становятся
И все виды рыб, которые зависят от коралловых рифов, тоже оказываются под вопросом.
But these are very troubling signs.
Coral reefs all over the world, because of global warming and other factors, are bleaching and they end up like this.
And all the fish species that depend on the coral reefs are also in jeopardy as a result.
Скопировать
Коралловые рифы по всему миру из-зи глобального потепления и других факторов отбеливаются и становятся вот такими.
И все виды рыб, которые зависят от коралловых рифов, тоже оказываются под вопросом.
В целом, скорость вымирания видов сейчас примерно в 1000 раз превышает скорость вымирания в обычных условиях.
Coral reefs all over the world, because of global warming and other factors, are bleaching and they end up like this.
And all the fish species that depend on the coral reefs are also in jeopardy as a result.
Overall, species loss is now occurring at a rate 1 ,000 times greater than the natural background rate.
Скопировать
"Секрет Механического Чудовища".
"Спасение Кораллового Рифа".
И тогда я использовал маскировку, что бы проникнуть к пиратам.
"The Secret of the Mechanical Sea Monster."
"Coral Reef Rescue."
The time I wore an eye patch to infiltrate a crew of pirates, I call...
Скопировать
Большинство пещер в мире найдены в его залежах. Известняк покрывает около 10% земной поверхности.
Он состоит из минералов, образовавшихся из морских раковин и кораллов.
Известняковые башни во Вьетнаме Ha Long Bay напоминают об их связи с морем.
Most of the world's caves are found within it and it covers nearly 10 percent of the earth's surface.
Limestone is composed of minerals derived from marine shells and corals, so although this rocky escarpment in the United States is now hundreds of meters above sea level it was actually formed under water.
The limestone towers of Vietnam's Ha Long Bay are a reminder of this link with the sea.
Скопировать
Известняковые башни во Вьетнаме Ha Long Bay напоминают об их связи с морем.
Вся эта область должна была бы быть одной громадной глыбой известняка, основанием кораллового рифа.
В Борнео, дожди превратили известняк в зазубренные остроконечные башни.
The limestone towers of Vietnam's Ha Long Bay are a reminder of this link with the sea.
Originally, this whole area would have been one solid block of limestone, the base of a coral reef.
In Borneo, rain has sculptured the limestone into extremely sharp-sided pinnacles.
Скопировать
Ну, реальность такова, что в наши дни у людей есть много возможностей, когда это касается кремированных останков.
Есть компании, которые поместят прах в коралловые рифы, запустят в космос.
С соответствующим материалом я не вижу помех для удовлетворения вашей просьбы.
Well, the reality is, these days people have all kinds of options when it comes to cremated remains.
There are companies that will place ashes into coral reefs, shoot them into space.
With the proper sealant, I see no problem with your request.
Скопировать
Что вас беспокоит, капитан?
Столько коралловых рифов, кишащих акулами, нет нигде в мире.
Боже, вы только посмотрите!
What's bothering you, Captain?
There are no more coral-reefed, shark-infested waters in the whole world than these.
Boy! Just take a look at these.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коралловый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коралловый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение