Перевод "спрятать" на английский

Русский
English
0 / 30
спрятатьconceal hide
Произношение спрятать

спрятать – 30 результатов перевода

Я имею в виду, что это...это ....
Это странно, что я их не спрятал.
Нет.
I mean, is it... is it...
Weird that I... That I left them out? I...
No.
Скопировать
будет лучше не встречаться с ней. и что-то может пойти не так.
но этот человек уже спрятался.
Он уже сбежал?
I think it'll be better to not meet her. They decided to meet tomorrow, but Seo In Hye might get scared, and something might go wrong.
I found out the person who helped Jang Tae San but he's hidden himself already.
He already ran way? Who was it?
Скопировать
лучшее время года.
Потому что можно спрятать легкие облегающие топы, в которых не чувствуешь поддержки или защиты, и влезть
И в качестве бонуса... никогда не знаешь, что завалялось с прошлого года.
- (Exhales deeply) Is one of the best times of the year.
♪ We can dance if we want to ♪ because you get to do away with your flimsy, sticky tube tops that offer no support or protection and snuggle into cozy sweaters and things that make you feel warm and safe.
And the added bonus... you never know what you'll find from last year.
Скопировать
Прооперируем его позже.
Он ранил спрятанным ножом двух маршалов и одного убил.
Его обыскивали несколько раз.
We'll cut him open later.
He wounded two of the marshals and killed one with a concealed knife.
He was searched multiple times.
Скопировать
И все же не хочет первым придти увидеть меня?
пока Вы сами к нему придете. чтобы ответить на вопросы про ожерелье... что он спрятал его где-то?
что он рассказал Вашему отцу о Тэ Гон Шиль. что Вас могут обманывать нелепыми рассказами. он сможет вызвать Тэ Ян через шефа Кана.
And he still doesn't want to come here to see me first?
I'm told he is waiting for you to come. Do you think the reason why he's not coming to explain whereabouts of the necklace, is because he really hid it somewhere? It could be that, by hiding something, he wants to protect his son.
Chief Kang says he told your father about Tae Gong Shil. He's apparently worried that you might be being deceived by some ridiculous story. If you don't tell him personally, he might call in Miss Tae through Chief Kang.
Скопировать
Верите ли вы, или нет, человек может потерять гораздо больше, чем всего лишь свои деньги.
Даже если бумаги спрятаны здесь, мой сын в настоящее время контролирует весь семейный бизнес, включая
Что ж, это может быть день освобождения... для документов и для вашей задницы.
Believe it or not, A man could lose a whole lot more than just his money.
Even if the papers were hidden here, My son now controls all parts of the family business, Including the lock boxes.
Well, this could be a day of liberation For the files and your balls.
Скопировать
Он может знать, что его мать убила Делькампо.
И если она библиотекарь, он может знать, где спрятано оружие.
Свитс, он не собирается предавать свою мать
He might know his mother killed Delcampo.
And if she's the librarian, he might know where the gun is hidden.
Sweets, he's not going to rat his mother out.
Скопировать
.
Я полагаю , если бы здесь было восстание , которое заставит мою линию спрятаться, то я бы остался в выигрыше
Но я бы спас тебя.
(laughs)
I suppose if there was ever an uprising that sent my line into hiding, I could always get by as a blacksmith.
But I'd save you.
Скопировать
Спустя 12 столетий, ее нашли рыцари-тамплиеры во время Крестового похода.
Они ее где-то спрятали.
И благодаря вашим усилиям, мы наконец приблизились к цели.
It was found 12 centuries later by the Knights Templar during the Crusades.
Hidden away somewhere.
And thanks to your efforts, within our grasp at last.
Скопировать
Что ты имеешь ввиду?
Хочешь сказать, что он убил девушку и спрятал её тело?
Почему бы ему не сделать это снова?
What do you mean?
Well, didn't you say that this guy killed a girl and made her body disappear?
Why didn't he just do it again?
Скопировать
- Ладно, но я в этом не участвую.
Я спрятался.
Я вас не вижу, вы меня не видите.
- Okay, I'm not involved in this at all.
Hiding from the world.
You can't see me, I can't see you.
Скопировать
GPS устройства слежения.
Он будет отслеживать ее везде, куда бы мы ее не спрятали.
Мы не можем допустить, чтобы он бял рядом с ней пока он не вернет Бонни назад.
GPS tracking device.
He'll track her wherever we take her.
We can't let him anywhere near her until he brings Bonnie back.
Скопировать
Может быть, потому что я всегда был предметом ее экспериментов.
Ты дошла до той главы, где она сказала, что спрятала пасхальное яйцо, а яйца вовсе не было, она хотела
Ответ — июнь.
Maybe it's because I was always the subject of her little experiments.
Did you get to the chapter where she staged the Easter egg hunt with no eggs to see how long I'd keep looking?
The answer, by the way: June.
Скопировать
Причина, по которой я спас тебя... что меня заботит, — мой сын, Майлз.
Ты спрятал его от меня.
Теперь ты скажешь, где он, и я сваливаю.
The reason I saved you... what I care about is my son, Miles.
You hid him from me.
Now you tell me where he is, and I'm out of here.
Скопировать
Это то самое место, где вы храните деньги, которые вы купили на работе в банке в 2001?
Или вы достаточно умны, чтобы спрятать это в более труднодоступное место?
Давайте заключим сделку, мистер Герц.
Is that where you keep the money that you bought from that bank job back in 2001?
Or are you smart enough to keep it someplace more remote?
I've got a deal for you, Mr. Gertz.
Скопировать
- Ерунда!
Откуда ты знал про спрятанный ключ?
Около года назад, когда он выпивал, он набрался и не захотел садиться за руль.
Bull!
How'd you know about the hidden key?
About a year ago, when he was still drinking, he got wasted, locked himself out of his truck.
Скопировать
Остаться еще на день.
Мы могли бы спрятаться здесь.
М.
(Kisses) Stay another day.
We could hide out here.
Mm.
Скопировать
Исследование 1976 года.
Кто-то спрятал камеру под перегородкой, под чем-то вроде полости в полу.
"Кто-то", Стивен? "Кто-то"? Кажется, ты знаешь слишком много об этом, Стивен!
GRAHAM SNORTS
Someone hid a camera under the partition, under the sort of floor space.
"Someone", Stephen? "Someone?" LAUGHTER You seem to know a lot about this, Stephen!
Скопировать
Ред.
Ред, неужели ты думал, что можешь убежать достаточно далеко или найти нору, столь глубокую, чтобы спрятаться
Нет места на земле, где бы я не добрался до тебя, Ред.
Red.
Red, did you really think there was a distance you could cover? Or a hole deep enough that you could hide in?
There is nowhere in this world that I cannot reach you, Red.
Скопировать
Это прозвучит странно от вечно укуренной сестры, но у тебя проблемы.
Единственная ее проблема - спрятать их от Майка.
Спрячь их в мой шкаф для вибраторов.
I know this is weird, coming from your stoner sister: But you've got a problem.
JOYCE: The only problem she'll have is if Mike sees them.
You want me to keep them in my vibrator cabinet?
Скопировать
Ребята может вы хотите почитать письма, чтобы отвлечься?
Ладно, где ты спрятал свою дурацкую летающую лодку?
О, нет!
You guys want to read some mail, take your mind off of things?
All right, where'd you hide your dumb flying boat?
Oh, no!
Скопировать
Я тоже это сделал.
Я послал ее спрятать кое-что.
Что ты делаешь?
So have I.
I sent it away with something to hide.
Uhh! What are you doing?
Скопировать
Хитрец!
Ты спрятал слона!
Я его не прятал!
No fair!
You've been hiding a bishop.
I wasn't hiding it.
Скопировать
Ты так и не научился? Да?
Нет такого места, где можно спрятаться, нет такого места, где мои люди вас не най...
Что это было?
Still haven't learned yet, have you?
There's no place you can hide, no place my men won't f--
What was that?
Скопировать
Потому что он убил свою жену.
Он покрошил её и сейчас пытается спрятать улики в единственном месте, где он знает, что мы не будем искать
Я начинаю думать, что Барни был прав.
Because he killed his wife.
He chopped her up and now he's looking to hide the evidence in the only place he knows we'll never look... the newspaper.
I'm starting to believe Barney was right.
Скопировать
Ты правда хочешь это услышать? Как ты поглощала все внимание родителей, чтобы и капли мне не осталось, как в старшей школе я ложилась в кровать гадая, скольких аварий ты избежала, чтобы не убиться?
Просила меня спрятать твой кокаин в моей косметичке, потому-что мама проверяла твою?
Или твой парень наркоман Джимми, который пытался приставать ко мне после твоего обморока в подвале, потому что ты была обдолбаная?
You really want to hear it, how you consumed mom and dad's attention, all of it, how there's not a drop left for me, how in high school, I lay in bed wondering how many car wrecks you were away from getting yourself killed?
Asking me to hide your coke in my makeup bag because mom checked yours?
Or your druggie boyfriend, Jimmy, hitting on me after you pass out in the basement because you were so high?
Скопировать
Да, когда они подъехали.
Когда мне папа сказал спрятаться.
А был ли это тот же грузовик, что и на вечеринке?
Yeah, when they drove up.
When my dad told me to hide.
And was it the same truck that was at the party at your house?
Скопировать
Не будет никаких спутников и танцев. Лишь пустота.
Я должна была написать сочинение, но все, чего я хотела, – спрятаться и не высовываться.
Я не могла написать, кем хочу быть, когда я была так далека от того, кем я была, от себя прежней.
So there would be no date, no dance, just devastation.
I had to write my last paper, but all I wanted to do was hole up and hide.
I couldn't write about who I wanted to be when I felt so far away from who I was, who I used to be.
Скопировать
Агент Бут тут думает, что Говард Комптон узнал об этом, и собирался сказать начальству.
И поэтому вы убили его и спрятали его тело среди конского мяса.
Я не собираюсь признаваться в убийстве Говарда Комптона.
Agent Booth here thinks that Howard Compton found this out, and was going to tell the authorities.
So, you killed him and you tossed him in the horse meat.
I'm not going to confess to killing Howard Compton.
Скопировать
Блин, он постоянно блякает!
Можешь бежать, но не сможешь спрятаться, бля!
Погоди, Морти.
Man, he sure says "bitch" a lot!
You can run, but you can't hide, bitch!
Hold on, Morty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спрятать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спрятать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение