Перевод "беспорядок" на английский

Русский
English
0 / 30
беспорядокconfusion disorder
Произношение беспорядок

беспорядок – 30 результатов перевода

Дай мне пиджак.
Только привел его в беспорядок.
Посмотри на дядю костюмера.
Give me jacket.
You've made a mess of this jacket.
Look at this dress uncle.
Скопировать
У тебя все получается потрясающе.
Но, честно говоря, когда ты приходил, в доме был просто беспорядок.
А тут.
I think you are doing a terrific job.
But let's be clear. When you came home, it was to... clutter.
I mean, come on.
Скопировать
Это немного необычно, но мне нужно, что бы вы сделали все, как я скажу.
Я хочу чтобы вы устроили беспорядок в доме.
-Уау.
Now, this is a little unusual, but I need you to do what I tell you.
I want you to mess the house up.
- Whoa.
Скопировать
Подбросить тебя с твоим парнем?
Извините за беспорядок.
Если хотите чая - кухня там, молоко в холодильнике, хотя где ему ещё быть?
Do you and your boyfriend need a lift?
Right, there we go, sorry about the mess.
If you want a cup of tea, kitchen's down there, milk's in the fridge. It would be, wouldn't it?
Скопировать
Вы можете поверить, что это были его первые слова?
Тоня, что это за беспорядок?
Я пыталась сделать горячего шоколада.
Would you believe those were is first words?
Tonya, what is this mess girl?
I was trying to make hot chocolate.
Скопировать
Нет.
Не обращай внимания на беспорядок.
Было бы неплохо, спасибо, мне с молоком.
No.
Don't mind the mess. Coffee?
Might as well, thanks, just milk.
Скопировать
Может, в школу сегодня не идти?
Тогда точно будет беспорядок!
Давай, доедай быстро!
What if I don't go to school?
Then there will be trouble!
Now, finish that!
Скопировать
Мы разрешим ей побыть маленьким непослушным ребёнком.
И она сможет устроить большой беспорядок.
Что вы говорите!
She gets the chance to be a little child for once.
She can make a big mess.
Really?
Скопировать
- Что Саймс сказал?
– Агент СТЮ создал беспорядок на электростанции, его звали Джэк Баэр.
Он пытался забрать пистолет у одного из агентов Секретной Службы. Но утверждал, что этот жест был неправильно понят.
- What did Simes say?
- The CTU agent who created the disturbance at the power plant was named Jack Bauer.
He tried to take the gun off one of the Secret Service agents, but claimed the gesture was misinterpreted.
Скопировать
- Я настаиваю.
Я хочу, чтобы ты увидел беспорядок, хаос.
Познать, каковы они в сравнении.
- l insist.
I want you to see the disorder, the chaos.
Recognise what they are in comparison.
Скопировать
Но мне нравится непредсказуемость.
Мне нравится беспорядок у нас на чердаке, нравится твоя машина-развалюха.
Хочу начать жизнь вместе с тобой.
But I love not knowing.
I love our messy loft, your beater car.
I wanna start a life with you.
Скопировать
Они наведьlвались к вам?
Когда мьl вернулись домой, там царил ужасньlй беспорядок.
Должно бьlть они что-то искали.
They go and see you?
When we got home, there reigned a terrible mess.
They must be looking for something.
Скопировать
Можешь поубираться у меня в квартире.
Там беспорядок. Это потому, что твоя жена работает.
А ты тут самый умный?
You could tidy up my place. It's a mess.
That's because your wife works.
What's wrong with you, you're a smart-ass, huh?
Скопировать
Вы видите то же, что и я?
Беспорядок?
Тщательный план.
Do you see what I see?
A mess?
A business plan.
Скопировать
- Входите.
Мы переезжаем, потому и беспорядок.
Вы сами присядьте где-нибудь.
Would you mind?
Come in. We're moving, so the place is a mess.
Find an empty place and sit down.
Скопировать
Лорн...
Это мой беспорядок. Мне и убирать.
Что еще?
It's my mess.
I'm cleaning it up.
What more--?
Скопировать
- Извини. - Извините.
А теперь уберите этот беспорядок.
И Джейсон, когда закончишь, сразу иди домой.
(both) I'm sorry.
- Now, you two are going to clean up this mess.
- And Jason, come straight home when you're finished.
Скопировать
Всё хорошо.
Ты только посмотри на этот беспорядок.
Не беспокойся, я помогу тебе всё убрать.
I'm fine.
Just look at this mess.
Don't worry. I'm going to help you clean up.
Скопировать
Хэнк не получает любви?
Я был бы счастлив зайти в дом и исправить весь этот беспорядок.
-Нет, спасибо., ты уже достаточно сделал.
Hanky ain't getting no loving.
I'll be happy to go back in there and straighten this whole mess out.
-No, thanks, you've done enough.
Скопировать
Делайте ставки, господа, делайте ставки.
Простите этот беспорядок.
Это офис Стилли.
All bets down, please. All bets down.
Forgive this clutter.
It's Steely's office.
Скопировать
- Не хватает только негритянки.
- Если жандармы увидят этот беспорядок, у них возникнут подозрения.
- Не понимаю, почему.
All that's missing is a negro woman.
As soon as the gendarmes see this clutter, they'll know the score.
- I don't see why.
Скопировать
Вы только посмотрите на камин - он покрыт слоем пыли.
Смотрите, везде здесь беспорядок.
Грязная посуда, целая гора!
And just look at that fireplace. It's covered with dust.
And look, cobwebs everywhere! My, my, my!
What a pile of dirty dishes!
Скопировать
Кто знает?
Ну и беспорядок у тебя на столе!
Ты уверен, что у тебя квалифицированная секретарша?
You never can tell.
My, your desk is an awful mess.
Are you sure you have a competent secretary, dear? - Oh, yes.
Скопировать
- И охрана...
- Такой беспорядок...
Ну, как вы?
- And the security service is...
- ... it's a setback...
So, how are you.
Скопировать
Так же безобразно, как и раньше.
И, конечно, такой же беспорядок.
Такое чувство, что они изобрели новые машины для создания шума.
It's really as ugly as it was before.
And still the same disorder, of course.
One should even think that they invented new ruckus-making machines.
Скопировать
Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием.
Эй, что за беспорядок?
Скорей, они проехали дальше.
Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome.
What's all this mix-up-a?
They've gone too far.
Скопировать
Хотя в доме, конечно,..
...ужасный беспорядок. Барахлом всё завалено аж до самого порога.
- Надеюсь, комнаты вам понравятся.
The house is rather a mess, of course.
We'll all have to huddle here and overflow onto the porch.
- I hope your rooms are comfortable.
Скопировать
Что это все о?
Получите нагрузку в этот беспорядок!
То, что пришел над вами вдруг?
What is this all about?
Get a load of this mess!
What's come over you all of a sudden?
Скопировать
Но всё ведь нормально, не так ли?
Лаура, твоя жизнь огромный беспорядок!
Это мои стены, хотя это не имеет значения.
But all is well, right?
Laura, your life is a huge mess!
These are my walls, it does not matter.
Скопировать
Теперь ты должна упаковаться к 9:00.
И посмотри на этот беспорядок.
Спасибо, спасибо, спасибо.
You have to be packed and stored by 9.
Look at this mess.
Thank you, thank you, thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов беспорядок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беспорядок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение