Перевод "Glendale" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Glendale (глэндэйл) :
ɡlˈɛndeɪl

глэндэйл транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah. Two women,
Were found in a park in glendale, arizona, within the last 3 days.
And following their normal, low-risk routines when they were abducted.
Две женщины,
Сара Бек и Джилл Елкс были найдены в парке в Глендейле, штат Аризона, за последние три дня.
Обе не замужем, 27-29 лет, жили своей обычной, спокойной жизнью, пока не были похищены.
Скопировать
There are 6 women that have gone missing
In the glendale area in the last month. Any of them from within the comfort zone?
One, but she's a kid in the middle of a custody battle.
Кто-нибудь из зоны комфорта?
Одна, но это ребёнок в разгаре борьбы за опеку.
А что насчёт прилегающей территории? Ещё восемь женщин.
Скопировать
We're here at the corner of washington and market, Where wallace hines was arrested for a shooting at wheeler's earlier today.
He's also suspected in the murders Of at least 5 other women in the glendale area,
And residents are relieved he is in custody.
Мы находимся на углу Вашингтон и Маркет, где сегодня, чуть ранее, был арестован за стрельбу в ресторане "У Уилера" Уоллес Хайнс.
Также он подозревается в убийстве по меньшей мере пяти женщин в районе Глендейла.
Жители испытывают облегчение: теперь он под арестом.
Скопировать
He was put up for adoption a smidge before he and his brother turned 3.
His adoptive parents kept his first name, raised him in Phoenix, and he came to Glendale 5 years ago
Any contact between him, Wallace, and their mother?
Его отдали на усыновление, когда им с братом не было и трёх лет.
Его приёмные родители не изменили его имя, воспитывался он в Финиксе, а в Глендейл для работы приехал пять лет назад.
Он общался с Уоллесом или с матерью?
Скопировать
Carla would put him on a train to Albuquerque, presumably to stay with her sister who lives there.
Like a bad penny, that Wallace, he'd get back on a train to Glendale, only to harass the first time,
Head to the train station.
Карла сажала его в поезд до Альбукерке, видимо, отправляла к своей сестре, которая там живёт.
Подобно бумерангу, этот Уоллес возвращался поездом в Глендейл, в первый раз, только чтобы преследовать, а потом — чтобы изрубить, и, ну вы понимаете...
Едем к вокзалу.
Скопировать
We hold on to these names as long as possible because the only person who can link them together besides us is our murderer, and this is the best way to find him before he kills again.
No searches for Joe or Raquel yet, but last week in a public library in Glendale, someone did a search
Taylor: What is that?
Мы будем скрывать эти имена так долго, как сможем, потому что единственным человеком, кто может связать их вместе, кроме нас, является наш убийца, и это наилучший способ поймать его, пока он не убил снова.
Пока не была запросов на Джо или Ракель, но на прошлой неделе в общественной библиотеке Глендейла, кто-то искал имя Кейтлин Харви, а потом искал...
Что это?
Скопировать
Previously on "Criminal Minds"...
Two women were found in a park in Glendale, Arizona.
Both of them were left in that prayer position.
Ранее в сериале..
Две женщины были найдены в парке Глендейла, штат Аризона.
Обе оставлены в позе молящихся.
Скопировать
Because I told him.
I, um... mentioned the Armenian Mob franchise in Glendale.
It's run by a woman named Talita Pambakian.
Потому что я сказал ему.
Я, э-эм... упомянул армянскую организацию в Глендейле.
Ею руководит женщина по имени Талита Пампакиан.
Скопировать
He will be caught.
Armenian Mob in Glendale has the best forgery operation in L.A.
Fake passport would've been his first stop for sure.
Он будет пойман.
Армянская банда в Глендейле делает лучшие фальшивые документы в ЛА.
Подделка паспорта, наверняка, стала бы его первой остановкой.
Скопировать
Well, does anybody remember anything else?
I was in glendale.
Yeah, I do.
Ладно, кто-нибудь что-нибудь помнит?
Я был в Глендейле.
Я тоже.
Скопировать
Fucked up neighbors, man.
Glendale, I don't understand.
You always had this, didn't you?
Чертовы соседи.
Глендейл, не понимаю.
У тебя всегда это было, да?
Скопировать
No, but we're gonna be and I thought it'd be good to get involved in the neighborhood.
I mean, that's why you moved to Glendale, right, for the services?
No, that was for the interminably long commute back into civilization.
Нет, но скоро поженимся, и я решила, что следует быть вовлеченными в жизнь района.
Поэтому мы переехали в Глендейл, так? Из-за услуг.
Нет, ради бесконечного возвращения в цивилизацию.
Скопировать
- Another time.
- No, we got to go up as far as palmdale and as far down as glendale.
They ship the girls to sylmar just to haul them all the way back South.
В другой раз.
Нет, нужно держаться подальше от улицы Палмдейл, но ближе к Глендейл. - Да, но смысла нет.
Они направляют девушек в Силмар, чтобы затем отправить их на Юг.
Скопировать
I installed a "Find My Fiancé" app on your phone, which didn't work.
Sent me to Glendale where I met a lovely man named Ohan who's getting married next month.
Anyway, Paul told me where you were.
Я установила на твой телефон приложение "Найди своего жениха", которое не сработало.
Оно отправило меня в Глендейл, где я познакомилась с прекрасным человеком по имени Оган, который женится в следующем месяце.
Неважно. Пол сказал мне, где ты.
Скопировать
Maybe, in exchange for just a smidge of campaigning, I could help revive your monthly potluck.
I heard you plan to tinker electoral boundaries, taking Bailey Downs out of the Glendale School District
Well, uh, that's just one possibility, yes.
Может, если разрешишь провести там агитацию, я помогу возродить ваш ежемесячный обед вскладчину.
Я слышала, что ты собираешься переделать границы участков, чтобы Бейли-даунс не входил в школьный округ Глендейла.
Это лишь один из вариантов.
Скопировать
- We need to meet.
Take the girls on their dates and meet me in Glendale.
- You okay, kiddo?
— Нужно встретиться.
Отвези девочек на их свиданки и встреть меня в Глендейле.
— Ты в порядке, пацан?
Скопировать
And as school trustee, I will not divide us.
Bailey Downs stays in the Glendale school district.
I stand for inclusion, not exclusion.
На посту попечителя я не буду нас разделять.
Бейли-даунс останется в школьном округе Глендейла.
Я за включение, а не исключение.
Скопировать
Get everybody.
Stan, Ivar, his cousins, our Glendale people.
Fucking Blake, wherever the fuck he's been.
Собери всех.
Стэна, Айвара, братьев его, наших людей из Глендейла.
Блейка ебучего, где бы его, блять, не носило.
Скопировать
Detective, we traced that phone...
Glendale Boulevard between Fletcher Drive and Waterloo Street, - Silver Lake District.
- Thanks.
Мы отследили телефон.
Бульвар Глендейл, между Флетчер-Драйв и Ватерлоо-Стрит, район Силвер-Лейк.
- Спасибо.
Скопировать
No.
But you moved to Glendale.
Shame, that.
Нет.
А вот ты переехал в Глендэйл.
Прискорбно.
Скопировать
- It's this stupid 30-second segment they're making me do now.
Today, I'm profiling a guy who claims to have the largest forehead in Glendale.
I'm sorry.
- Этот глупый 30-секундный отрезок на который поставили меня.
Сегодня я расскажу о парне, который утверждает, что у него самый большой лоб в Глендейле.
Извини
Скопировать
He ain't even Oaxacan!
He's from Glendale!
Okay.
Он не из Оахака.
Не знает, как готовить мОле.
Тихо.
Скопировать
You tricked me into bed.
I tricked you into Glendale.
The fattened aardvark is a distant memory.
Ты обманом затянул меня в постель.
Я обманом отправила тебя в Глендейд.
Жирные муравьеды надолго запоминаются.
Скопировать
I lost my parents, too.
I was brought up by my Aunt Hazel in Glendale, California.
She was a nice aunt.
Я тоже потерял родителей.
Меня воспитала тетя Хейзл в Глендейле, в Калифорнии.
Она была хорошей тетей.
Скопировать
Around the end of May, it was.
I'd been out to Glendale to deliver a policy on some dairy trucks.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
В самом конце мая.
Я ездил в Глендейл отдать полис на молочные фургоны.
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
Скопировать
You won't come apart, Steve.
Now, get this, it's the Glendale Bank of America.
- We take it Saturday at noon.
Ты не развалишься, Стив.
Это Глендэйлский Американский Банк.
- Мы возьмём его в субботу, в полдень.
Скопировать
Go ahead.
It's the 10:15 from Glendale. I'm driving him.
It's still the same dark street, isn't it?
— Продолжай.
— Поезд будет в 10:15, я его подвезу.
Всё та же тёмная улица, да?
Скопировать
All units.
The Glendale branch of the Bank of America was held up at noon today by four men, three of whom are in
Driver of the getaway car escaped, described as follows.
Всем подразделениям.
Глендэйлский филиал Американского Банка, налёт с целью грабежа, сегодня в полдень четырьмя мужчинами, трое арестованы.
Водитель украденной машины сбежал, описание следующее.
Скопировать
Suspect wearing...
Now, here's the Glendale branch of the Bank of America.
Here's where you wait in the car, Steve, today at noon, sharp. - What car?
Был одет в...
Это Глендэйлский филиал Американского Банка.
Здесь ты ждёшь в машине, Стив, сегодня в полдень.
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
Ira Kamansky... of 62 Glendale were rudely awakened when a two-ton truck... veered off the highway into
Both are being treated for shock.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
Нет, я тебе должна ещё за прошлую пятницу. - Правда? - Да, разве не помнишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Glendale (глэндэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Glendale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэндэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение