Перевод "Glendale" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Glendale (глэндэйл) :
ɡlˈɛndeɪl

глэндэйл транскрипция – 30 результатов перевода

I lost my parents, too.
I was brought up by my Aunt Hazel in Glendale, California.
She was a nice aunt.
Я тоже потерял родителей.
Меня воспитала тетя Хейзл в Глендейле, в Калифорнии.
Она была хорошей тетей.
Скопировать
Follow that red trunk!
I'm going to Glendale.
1647 North Louise Avenue.
Следуй за красным сундуком!
Мне в Глендейл.
Норс Луис Авеню, 1647.
Скопировать
♪ You might just make it after all ♪♪
Ira Kamansky... of 62 Glendale were rudely awakened when a two-ton truck... veered off the highway into
Both are being treated for shock.
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
Нет, я тебе должна ещё за прошлую пятницу. - Правда? - Да, разве не помнишь?
Скопировать
Where are you?
I'm at Glendale and Douglas.
They're in Echo Park in a rowboat.
Где ты?
Я на Глендейл и Дуглас.
в лодке. В лодке!
Скопировать
Around the end of May, it was.
I'd been out to Glendale to deliver a policy on some dairy trucks.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
В самом конце мая.
Я ездил в Глендейл отдать полис на молочные фургоны.
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
Скопировать
You won't come apart, Steve.
Now, get this, it's the Glendale Bank of America.
- We take it Saturday at noon.
Ты не развалишься, Стив.
Это Глендэйлский Американский Банк.
- Мы возьмём его в субботу, в полдень.
Скопировать
Suspect wearing...
Now, here's the Glendale branch of the Bank of America.
Here's where you wait in the car, Steve, today at noon, sharp. - What car?
Был одет в...
Это Глендэйлский филиал Американского Банка.
Здесь ты ждёшь в машине, Стив, сегодня в полдень.
Скопировать
All units.
The Glendale branch of the Bank of America was held up at noon today by four men, three of whom are in
Driver of the getaway car escaped, described as follows.
Всем подразделениям.
Глендэйлский филиал Американского Банка, налёт с целью грабежа, сегодня в полдень четырьмя мужчинами, трое арестованы.
Водитель украденной машины сбежал, описание следующее.
Скопировать
The best I could do.
"Glendale.
Bank of America.
Это лучшее, что я смог придумать.
Шесть слов. "Глендэйл.
Американский Банк.
Скопировать
Go ahead.
It's the 10:15 from Glendale. I'm driving him.
It's still the same dark street, isn't it?
— Продолжай.
— Поезд будет в 10:15, я его подвезу.
Всё та же тёмная улица, да?
Скопировать
187, at Barabian Liquors.
I've got a 187 in Glendale.
Cops are all over it.
187, в винном магазине Барабиан.
Убийство в Глейндейл.
Все копы там.
Скопировать
I talked to my police guy.
The ringer was a girl named Mia Frye, 23-year-old from Glendale.
When she wasn't impersonating Veronica Dexter she wore a pink wig.
Я поговорил с полицейским.
Самозванкой была некая 23-летняя Миа Фрай из Глендейла.
В свободное от изображения Вероники Декстер время она носила розовый парик.
Скопировать
Overnight, the Thomas Howard clan vanished from Kansas City.
Shortly thereafter, four of the Blue Cut train robbers were arrested in shacks near Glendale.
How Jesse could have known remains a mystery.
В тот день семья Томаса Ховарда исчезла из Канзас Сити.
Вскоре после этого четверо из участников ограбления в Голубой лощине были арестованы в лачуге недалеко от Глендэйла.
Остаётся загадкой, как Джесси узнал о грозящей опасности.
Скопировать
Jesse James was a man Who killed many men
He robbed the Glendale train
And he stole from the rich And he gave to the poor
Джесси Джеймс убил очень многих людей
И поезд в Глендэйле ограбил
У богатых он брал Беднякам отдавал
Скопировать
It's not just Los Angeles that's endangered by a fire at Griffith Park.
There's Glendale. There's Burbank...
Detective Daniels, you were saying?
Из-за пожара В Гриффит-парке был в опасности не только Лос-Анжелес.
Еще Глиндейл, Бербанк..
Детектив Дэниэльс, что вы хотели сказать?
Скопировать
Student driver. How did you manage
To get on the second floor of the glendale galleria? I don't know.
I was on the pasadena freeway.
Ученик за рулём.
Как ты умудрился попасть на второй этаж торговой галереи Глендейл?
Не знаю.
Скопировать
Not just metaphysically or spiritually, though that too but literally, I want out of Burbank to...
- Glendale?
All right, listen. Look at me.
Ну, метафизически или духовно- Думал про это тоже- Но буквально. Я хочу, понимаешь, уехать из Бёрбэнка в, в...
Глендэйл.
Хорошо, слушай, посмотри на меня.
Скопировать
Dude, there are so many cool things we could be doing tonight. Look.
At the Glendale Galleria:
"Put on your best zoot suit.
Чувак, есть огромное количество клевых вещей, которыми мы можем заняться этой ночью.
Смотри. В глендальской галерее,
Наденьте любимый костюм фасона "Зут"
Скопировать
"ferndale."
"glendale."
"dale street."
"'ерндэйл."
"√лендэйл."
"ƒэйл стрит".
Скопировать
Listen to this: 0900 I got a meeting with the Governor,
Then a rally at a plant in Glendale.
Tonight some big deal at the Hollywood canteen.
¬от смотри. –овно в дев€ть у мен€ встреча с губернатором.
"атем митинг на заводе в √лендейле.
ј вечером большой банкет в √олливудском ресторане.
Скопировать
No, I think it's a firmware problem.
Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink in Glendale tonight.
Who's up for getting down?
Нет, я думаю это проблема прошивки.
Эй, сегодня Ночь Диско в роллердроме "Лунный Свет" в Глендейл.
Кто готов быть сбитым с ног?
Скопировать
Yeah, yeah, that black and brown together and all that shit, homes.
Hey, they were in Glendale, at the cheesecake factory.
And some heina that works across the way at the mall caught them slipping, dog.
Да, да, черный с коричневым вместе и все такое.
Эй, они были на фабрике десертов в Глендэйле.
И одна чикса из магазига напротив застукала их вместе.
Скопировать
Three weeks ago.
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale.
Frosty's girl -- she was there.
Три недели назад.
Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале.
Девченка Фрости...она была там.
Скопировать
It's a... it's a... Situation.
You remember before the economy hit the crapper, we were gog to open a glendale Thoreau?
Yeah, but I thought that didn't happen.
Это... это ситуация.
Помнишь, перед тем как настал экономический кризис мы собирались открыть магазин в Глендейле?
Да, но я думал, что с этим не вышло.
Скопировать
Unless you want to get us shut down, yes, you pay it first.
I'm not saying don't pay it, but why don't we just sell this property out in glendale?
In this economy?
Если ты не хочешь нас закопать, да, ты должен сначала заплатить.
Я не предлагаю не платить, но почему бы нам не продать эту собственность?
При этой экономике?
Скопировать
She takes lessons every week.
From some cheap little ivory thumper over in Glendale.
- Here.
Она раз в неделю ходит на занятия.
Да, к какому-то дешевому пианисту в Глендейле.
- Держите.
Скопировать
Like hell I will.
Glendale, California.
Land Where The Orange Tree Blooms, by Ambroise Thomas.
Черта с два!
Глендейл, Калифорния!
"Край цветущих апельсиновых деревьев" АмбруАза ТомА.
Скопировать
The best legs are found in kitchens, not in drawing rooms?
She actually believes Glendale isn't good enough.
- And that I'm not good enough!
"Лучшие ножки можно найти на кухне, а не в салоне"?
Да она теперь и правда думает, что Глендейл не достаточно хорош!
- Что Я не достаточно хороша!
Скопировать
And your pie wagons, and chickens... and everything that smells of grease!
I can get away from Glendale... and its dollar days... and furniture factories and... women that wear
From every rotten, stinking thing that even reminds me of this place.
И твоей забегаловки, этих твоих кур... От всего, что пропитано запахом топленого жира!
Смогу уехать из Глендейла, от его распродаж, мебельных фабрик, от женщин и мужчин в униформе и комбинезонах!
От всей этой грязи и смрада, что напоминают мне об этом месте!
Скопировать
Oh?
It's Glendale. I've simply gotta find a place more centrally located.
I'm in the car all day.
Да?
Глендейл. Мне нужно переехать в более центральный район.
Я ведь весь день провожу в машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Glendale (глэндэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Glendale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэндэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение