Перевод "отзыв" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отзыв

отзыв – 30 результатов перевода

В ожидании голосования, сообщество геев устроило протесты в Нью Йорке и в других крупных городах по всей стране.
18930 голосов за отзыв закона.
О, блин не надо ля-ля!
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
The vote is going now 18,930 for repeal.
Oh, give me a fucking break.
Скопировать
Как хочешь.
Мы сочинили хороший отзыв.
В комментариях мы написали:
Whatever.
We wrote a good review.
Under comments, we wrote: "The natural aroma of the beets
Скопировать
Сомневаюсь
Но он всё равно даст мне хороший отзыв видишь, мы ЛДБД - Хм?
лучшие друзья больные диабетом... обычно ты не стремишься сблизиться с больными
I doubt it
I'm amputating his foot later... but he's still going to give me a good review... you see we're D.B.F.Fs Huh?
Diabetic best friends forever... you don't usually bond with your patients
Скопировать
Заводила войны против прав геев Анита Брайант голосует во вторник.
Целью является отзыв закона, принятого четыре месяца назад, запрещающего дискриминацию гомосексуалистов
В ожидании голосования, сообщество геев устроило протесты в Нью Йорке и в других крупных городах по всей стране.
The battle pitting singer Anita Bryant against gay rights activist comes to a vote there Tuesday.
The issue was whether or not to repeal a four-month-old ordinance, which prohibits job and housing discrimination against homosexuals.
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
Скопировать
Обо мне тоже писали плохие отзывы.
Но я помню первый положительный отзыв:
"В постановке пьесы "Наш городок" ужасно было все кроме Джоуи Триббиани, который просто обескураживает".
And I've had bad reviews.
I remember my first good one:
"Everything else in "Our Town" was terrible. Joey Tribbiani was abysmal."
Скопировать
Внешний вид, по-моему, диктуется тематикой фильма.
Помнится, первый отзыв серьёзной прессы о нашей работе прозвучал в The Village Voice.
В 93-м году после первого показа "Клерков" на Независимом Кинорынке Эми Табин черкнула мини-рецензию.
But I don't really have a style, per se.
The first thing I read about our work in the legitimate press was in The Village Voice.
Amy Taubin wrote this mini-review of Clerks... ...when it played at the 1993 Independent Feature Film Market.
Скопировать
Жаль, что я это пропустил.
Знаешь, вопреки широко распространённому мнению, я не посылала это письмо, чтобы получить отзыв от тебя
Знаешь, странно, до того, как ты начала эту... сумасшедшую исповедь, я именно это и делал.
Sorry I missed it.
You know, contrary to popular belief I didn't send that e-mail to get feedback from everyone. I was thinking, since I've been mocked for most of today, maybe you could spare me and concentrate on your own deep unhappiness for a while.
You know, strangely, before you got all crazy confessional on me that's exactly what I was doing.
Скопировать
Бог мой, глядите-ка, сколько газет!
Там, должно быть, хороший отзыв. Ну разве не классно?
О, мой бог
Oh, my God! Look at all the newspapers.
It must be a good review.
Oh, dear God.
Скопировать
Правда? Обычно после шоу я иду в Сарди*, *бродвейский ресторан ждать приговора критиков.
Надеюсь, в "Таймс" дадут положительный отзыв.
- Проехали.
Really, 'cause usually I like to meet up at Sardi's after a performance, wait for the reviews.
I hope The Times liked me.
- Nothing, huh?
Скопировать
Смотрите на карту.
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту.
Дмитрий, мы имеем подтверждения от каждого самолета кроме четырех которые вы сбили.
I mean, look at the big board.
Thirty-four planes, 30 recalls acknowledged and four splashes... and one of them was targeted for Laputa.
Dimitri, look, we've got an acknowledgment from every plane... except the four you've shot down.
Скопировать
А мне из-за этого еще труднее сказать правду.
Отзыв судьи был бы более чем неблагоприятен.
Неблагоприятен?
You're making it even harder for me to tell him the truth.
The judges' remarks were by no means favourable.
Not favourable?
Скопировать
Просто позвоните мне, если что.
Это за ваш прошлый письменный отзыв.
Благодарю.
Just call me in case, anyway.
This is for your written opinion from the other day.
Thank you.
Скопировать
В "Викинге" очень понравилась моя книга.
Им очень понравились первые четыре главы и, ты знаешь, их отзыв был очень лестным.
Йел прочел их и считает многообещающими.
Viking loved my book.
They loved the first four chapters and, you know, they were really complimentary.
Yale had read them and thought they showed promise.
Скопировать
- Я поставлю условие.
- Ты не добьешься ничего от Зена.
Ты, кажется, забыл о том факте... что в моих руках власть над жизнью и смертью твоих друзей.
- I'll make the condition.
- You won't cut much ice with Zen.
You seem to be neglecting the fact... that I have the power of life and death over your friends.
Скопировать
ѕредставьте себе, что деньги это тоже товар. ≈сли у вас есть монополи€ на товар, который нужен каждому и ни у кого его нет в достатке, возникает масса способов использовани€ преимуществ своего положени€. ", кроме того, оказывать огромное политическое вли€ние.
¬от за что действительно идет борьба.
Ќа прот€жении истории —Ўј финансова€ власть посто€нно переходила из рук в руки от онгресса к какой-то форме частного центрального банка и обратно.
If you have a monopoly on a commodity that everyone needs, everyone wants, and nobody has enough of, there are lots of ways to make a profit and also exert tremendous political influence.
That's what this battle is all about.
Throughout the history of the United States, the money power has gone back and forth between Congress and some sort of privately-owned central bank.
Скопировать
Не могу поверить, что ты пишешь для каталога Петермана.
Послушай этот отзыв "Я упаковал удочку и катушку.
Тридцатью часами позже, во фьорде удача от меня отвернулась.
Can't believe you write for the J. Peterman catalogue.
Get this one, "l packed my rod and reel.
Thirty hours later, lost in the fjord a welcoming smile.
Скопировать
—тоимость американской валюты продолжала снижатьс€. ¬ результате в 1785 году, 4 годами позже, банковска€ лицензи€ не была продлена.
¬о главе сил, ратовавших за отзыв лицензии у банка, встал сенатор "иль€м Ћиндли из ѕенсильвании.
ќн дал объ€снение проблемы следующим образом (цитирую):
The value of American currency continued to plummet so, four years later, in 1785 the Bank's charter was not renewed.
The leader of the successful effort to kill the Bank
William Findley, of Pennsylvania explained the problem this way:
Скопировать
Он ждет отзыва, капитан.
Скажите мне отзыв.
Скотти, отзыв скажет мистер Спок.
He's waiting for the proper reply, captain.
Give the countersign as ordered.
Scotty, Mr. Spock will give the countersign.
Скопировать
"спасибо, друг мой!".
это - наш стандартный пароль-отзыв.
нт, давай попробтем!
"Thank you my friend!".
This - our standard password-review.
OK, let's try!
Скопировать
Скажите мне отзыв.
Скотти, отзыв скажет мистер Спок.
Скажите ему отзыв, капитан.
Give the countersign as ordered.
Scotty, Mr. Spock will give the countersign.
Give him the countersign, captain.
Скопировать
Скотти, отзыв скажет мистер Спок.
Скажите ему отзыв, капитан.
Десант, приготовиться к телепортации.
Scotty, Mr. Spock will give the countersign.
Give him the countersign, captain.
Security detail, stand by to beam down.
Скопировать
Таким образом, спектакль - это специализированная деятельность, которая говорит за всё остальное.
Это крайне дипломатичный и вежливый отзыв об иерархическом обществе, причём иные точки зрения внутри
Здесь самое современное одновременно является и самым архаичным.
The spectacle is thus... a specialized activity which speaks for the ensemble of the others.
It is the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech is banned.
The most modern is here the most archaic as well.
Скопировать
Вы угроза для общества.
Весьма лестный отзыв.
- А вы о чем думаете?
You have no respect for anything.
People like you always pry into other people's affairs.
They believe in impulse, not in common sense. You are uncontrollable!
Скопировать
Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Но за хороший отзыв о фильме ты бы продал меня с потрохами.
Не отпускай ее.
No offence, you're a great guy. You have some very nice qualities.
But for a review, you'd sell me to China for medical experiments.
Don't let her get away.
Скопировать
Я знаю у Моники есть много замечательных идей.
Ну, вы все читали отзыв.
Так что без дальнейших церемоний представляю вам нашего нового шеф-повара.
I know Monica has a lot of great ideas for this place.
Well, you all read the review.
So without much further ado I present to you our new head chef.
Скопировать
Я очень скоро сделаю отзыв на божественную итальянскую тратторию под названием "Белла, Белла", которую для себя открыл.
И я говорю об этом сейчас, потому что как только люди услышат мой отзыв в траттории невозможно будет
Спасибо, Гил.
I'm about to review a divine new Italian trattoria I've discovered called Bella, Bella. Uh-huh.
I'm alerting you now because once I review it, reservations will be impossible to come by.
Oh, well, thank you, Gil.
Скопировать
- Своего рода турбулентность.
Отзыв от сравнительных показателей солнца.
- Другой корабль.
-Some sort of turbulence.
Feedback from the solar comparative. No.
-Another ship.
Скопировать
Что случилось в танцевальной школе?
Нора получила очень хороший отзыв от м-ра Бэкмена.
Он, э-э... сказал, что у нее, э-э... профессиональный талант.
What happened at dancing school?
Nora received a very nice compliment from Mr. Beckman.
He, uh... said that she had, uh... professional talent.
Скопировать
Сейчас.
- Да, определенно положительный отзыв.
- Да. Я так и думал.
Now.
-Yes, definitely positive. -Yes.
That's what I thought.
Скопировать
Ким, привет!
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем.
Я его не читала.
Kim, hi.
I handed in that marketing report, and I never got to hear what you thought.
I didn't read it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отзыв?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отзыв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение