Перевод "отзыв" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отзыв

отзыв – 30 результатов перевода

У многих людей значки Лесли Ноуп.
Никаких обсуждений голосования за отзыв до закрытия участков в 8.
Давайте сфокусируемся на том, что можем контролировать.
Lots of people wearing Leslie Knope buttons.
No discussion about the recall election until the polls close at 8:00.
Let's focus on what we can control.
Скопировать
Я вижу, что здесь происходит.
Приду домой и оставлю о вас негативный отзыв.
Да, я тебе говорю.
I see what's going on here.
The second I get home, you're getting Yelped!
Okay? Yeah. Yeah, you.
Скопировать
Мы просто играем в долгую жуткую игру в прятки.
Я напишу очень плохой онлайн-отзыв о вашем музее!
Вперёд, я его удалю.
We're just playing a long, creepy game of peek-a-boo.
I am gonna write a very negative online review of your museum!
(amplified): Go ahead, I'll delete it.
Скопировать
Почему же?
Давай напишем мой отзыв вместе?
Вирджиния.
Why not?
In fact, why don't we all just write my review here together?
Virginia.
Скопировать
Не знаю, и почему я тебе это рекламирую.
Ли дала мне почитать первую главу ее новой книги, и она хочет отзыв.
- Это добром не закончится.
I don't even know why I'm trying to sell this to you.
Leigh gave me the first chapter of her new book, and she wants feedback. [laughs]
- You know this isn't gonna end well.
Скопировать
Ничего себе, почти обмочился, но не сделал этого.
Выслушав этот восторженный отзыв школьный совет не посмеет исключить меня.
Не обижайся, приятель, но комплиментов всего несколько и абсолютно разные.
Wow, almost wet his pants, but didn't.
After hearing a rave review like that, the school board won't dare expel me.
No offense, buddy, but the compliments came few and far between.
Скопировать
И нищей.
Отличный отзыв.
- Спасибо.
Oh. And needy.
[ chuckles ] Great feedback.
Thank you.
Скопировать
Потому что эта "тройка"
в совокупности с тем фактом, что тупой "Le Pain Perdu" в Мобиле получил восторженный отзыв от тупого
- Подожди,
Because that "C,"
compounded with the fact that stupid Le Pain Perdu in Mobile is getting rave reviews on stupid Walter Wallen's stupid food blog, is driving our customers elsewhere and making me irate!
Wait,
Скопировать
Не так быстро.
Если этот парень может сделать столько для ресторанов, может я захочу, чтобы он написал отзыв о Раммер
Фэнсис нужна эта возможность.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, not so fast.
If this guy can do so much for restaurants, maybe I want him reviewing the Rammer Jammer.
Walter Wallen never reviews more than one place in any town, and after what George did to our kitchen,
Скопировать
Я с ней просто поговорил возле школы.
Я предложил ей написать отзыв, если она когда-нибудь будет на сайте "Шелковый путь", чтобы что-то продать
И как ее звали?
I was just talking to her near school.
I offered to write her a review if she ever got on Silk Road to sell anything.
And what was her name?
Скопировать
У меня ничего не осталось!
Оказывается в индустрии горизонтальных соляриев одно лишнее странное родимое пятно, и вот уже плохой отзыв
Ну, по крайней мере, у тебя остаётся твой муж.
I got nothing!
It turns out in the tanning bed industry you're always one irregular mole away from being Yelp'd out of the business.
Well, at least you've still got your husband.
Скопировать
И слава Богу.
Ведь это так страшно, что один плохой отзыв может стоить тебе работы.
Знаю.
And thank God, right?
Because it's so scary that just one bad review could cost you your job, you know?
I know.
Скопировать
- Отлично.
- Я не буду удалят отзыв.
- Что?
- Great.
- I won't take it down.
- What?
Скопировать
Может тебе стоит изменить этот персонаж на того, в ком ты разбираешься немного лучше, и пусть ковбои пишут о настоящих ковбоях.
Спасибо тебе за отзыв.
Так что я приму его к сведению и... эээ.. использую его...
Maybe... you should change the character into someone you get a little... better, and leave the cowboy writing to actual cowboys.
Thank you for your feedback.
So, I'm just gonna take that and, uh, I'm gonna let it, um...
Скопировать
Я не помню деталей.
На самом деле, если ты не помнишь деталей, может удалишь свой отзыв.
Нет.
I don't remember details.
Actually, if you don't remember the details, then maybe you wouldn't mind deleting the review.
Uh... no.
Скопировать
Я не заинтересована в том, чтобы быть частью организации, которая заставляет меня отдирать жвачку с тротуара.
Я помню каждый плохой отзыв.
Ты ненавидел "Плач цикад".
I don't have any interest in being part of an organization that would ask me to remove gum from the sidewalk.
I remember every bad review.
You hated The Cicada's Lament.
Скопировать
Ну, это не лучший способ начать партнерство, дамы.
Может повлиять на мой отзыв в Yelp.
Она чиста?
Well, this isn't a very nice way to start a partnership, ladies.
It might affect my Yelp review.
Is she clean?
Скопировать
Ты худший работник!
Мы ценим ваш отзыв.
Я умру и никогда не увижу живой концерт группы HallOates!
You're terrible at your job!
We appreciate your feedback.
I'm gonna die and I never got to see Hall Oates live!
Скопировать
Очевидно, что из страшной силы.
Скажите ... ..are вас от за звездами?
Ты один с роботом армии, Вы скажите мне.
Evidently a thing of awesome power.
Tell me... ..are you from beyond the stars?
You're the one with the robot army, you tell me.
Скопировать
Нет. Я больше никого не встречала с "Шелкового пути".
Я сказала, что Робби предложил мне написать отзыв, вот и все.
Я больше ничего им не рассказывала.
No, I've never met anyone else from Silk Road.
I told them Robbie offered to write me a review, that's all.
I didn't tell them everything.
Скопировать
Чего это ты до сих пор не спишь?
часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв
Столько труда, и всё впустую.
How come you're up so late?
I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment.
All that effort for nothing.
Скопировать
Нет, он мне все объяснил.
Это был отзыв.
Там что-то вроде неполадки с электроникой.
No, he explained the whole thing to me.
There was a recall.
There's some kind of, like, electrical problem.
Скопировать
Ты это сделал?
"Макияж от Зо-Зо".
.
You did?
[Loud dance music plays] Man: [German accent] Ooh! Makeup by Zo-Zo.
Dre: Huh?
Скопировать
У него 5 минут уходит, чтобы открыть фисташки.
Отзыв Хлои о вечеринке... уныленько.
Привет, Дана.
It takes him 5 minutes to open a pistachio.
Chloe's party reviews... this sucks.
Oh, hey, Dana.
Скопировать
Когда ДРНы вышли из строя, именно Харт настоял на их списании.
Он голосовал за отзыв контракта
Лумокорпа на производство ДРНов и отдал новый контракт на ЭмИксов конкуренту Вона.
When the DRNs malfunctioned, Hart was the force behind the recall.
He voted to take away the city's
DRN contract from Lumocorp and awarded the new MX contract to Vaughn's competitor.
Скопировать
Что ты делаешь, Лес?
Пишу отзыв парню с которым встречалась.
Как называется парень, которого прогнали с позором?
What are you doing, les?
Reviewing the last guy I hooked up with.
What's it called when a guy does the walk of shame?
Скопировать
Во первых, я не понимаю о чем ты.
Во вторых, отзыв на тебя полная чушь.
Ну и ладно.
First of all, I don't know what you're talking about.
Second of all, your reviews were a load of crap.
Yeah. Whatever.
Скопировать
Звонили из его офиса.
Стерн велел написать положительный отзыв о "Правде" в светской хронике.
Хочет с нами поговорить. - У меня сейчас дел по уши.
His office called.
Stern told the page six to write up about truth. Wants to sit down.
I got a lot of shit on my plate at the moment.
Скопировать
"не отправлять мне информацию о специальных промо-акциях".
Напишу-ка я отзыв и туда, после того как закончу с этим.
Хочешь выпить?
"no, do not send me information about special promotions."
I'm gonna write a review on the flower place after this.
You want a drink?
Скопировать
История любви и... верите или нет, в том, как правильно заканчивать такие истории.
что если последние 4 минуты фильма вызвали позитивную реакцию, то аудитория даст более положительный отзыв
И наоборот, негативная реакция на последние 4 минуты может заставить отрицательно отозваться обо всём фильме, даже если в процессе он им нравился.
YEAH, THAT'S MY WAY OF SAYING, "IF YOU WANT TO CHAT, PLEASE DROP BY."
DIDN'T ANYONE EVER TEACH YOU TO HANG UP YOUR THINGS? I'M GONNA GUESS "NO." WELL, I'M NOT PSYCHIC, ALTHOUGH I HAVE PRETENDED TO BE,
THAT THE GUY YOU WORE THAT TO IMPRESS WAS UNIMPRESSED. [ SMACKS LIPS ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отзыв?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отзыв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение