Перевод "Мазь" на английский
Произношение Мазь
Мазь – 30 результатов перевода
Что ж, не хотел бы я показаться неблагодарным к Богу или к вам.
Я также принесла мазь для глаз.
С тех пор, как я переписал устав Элиаса и скрылся в этой пещере мне нет большой нужды в зрении.
Well, I wouldn't want to seem ungrateful to God or to you.
Also, I have brought this ointment for your eyes.
Since I rewrote Elias's rule and retreated to this cave... I have little need for seeing.
Скопировать
Берёшь мои чулки, берёшь мою ванну!
Вчера ты взяла мою мазь от морщин. Я целый час её готовила.
А ты ни крошки мне не оставила!
You take my stockings, my bath.
Yesterday you took my anti-wrinkle cream, it takes an hour to prepare!
You didn't leave me a bit.
Скопировать
"Двое новорожденных щенков, пол фунта живых червей.
Приготовить и вымочить для создания густой мази, предназначенной для ног пациента."
Хорошо, у меня есть всё, что нужно.
"Two newborn puppies, half a pound of live worms.
Cook and macerate to prepare a dense ointment to be applied to the legs of the patient."
Good, I have everything I need.
Скопировать
Я недостоин физического труда?
Я из аптеки, где месье Жюсто приготовил эту мазь.
Я должен нанести её.
Am I unworthy of manual labor?
I return from the pharmacy where Mr. Justeau prepared this ointment.
I must apply it.
Скопировать
11:35.
Агон и Мазье готовы запрыгнуть в купе.
Сольвилль заряжает свой газовый пистолет.
11:35.
Hagon and Mazier are ready to jump into the compartment.
Solville loads his gas gun.
Скопировать
Бернард Сольвилль...
Франк Мазье...
Базилио Агон.
Bernard Solville,
Frank Mazier,
Basilio Hagon.
Скопировать
проникнуть в административный блок и подняться на стеклянную крышу, нависающую над платформами.
Агон: последовать за охранниками, сесть в поезд в последнюю минуту достать алмазы и дать возможность Мазье
11:28.
get in the administrative blocks and climb to the glass roof that overhang the platforms.
Basilio Hagon: follow the guards, get on the train at the last minute, get hold of the diamonds and afford Mazier to take them outside of the station.
11:28.
Скопировать
Почему плач разбудит, - когда я могла б спать и спать.
Кто избавит от горя, у кого - от боли мазь.
Никто другой не переборет мой отчаянный плач.
And why do I wake up crying, when I should sleep in the morning And sleep
Who cures my grief Who puts dressing on my pain
Nobody else surpasses mine desperate cry
Скопировать
"Марш фашистов на Рим" тоже был клоунадой, но удался. Во многом благодаря таким, как ты.
Все заверения Ли Мази так и не успокоили Ди Кори, Ферлинджери и Бертони.
Если бы они еще знали, что план "Черная Лиса"
..chiefly thanks to people like you.
[ In spite of Li Masi's promises,..] [.. Di Cori, Ferlingieri and Bertoni are far from tranquil.]
[If they only knew that operation "Black Fox"..]
Скопировать
Их надо было надувать.
И их можно было натирать мазью, и, вообще, всем, чем ...
Я это возьму для дальнейшего изучения и предоставлю вам полный отчет.
You had to blow 'em up.
And you could spread ointment on them, or anything else that you...
I'll just take this and study it later and give you a full report on it.
Скопировать
Все хорошо, все прекрасно.
Женщина, твои прекрасные мази - модные и дорогие.
Но лучше было сэкономить деньги для бедных.
- Tonight - Everything's all right, yes - Everything's all right, yes
- Hey, hey, woman Your fine ointment brand-new and expensive
Should have been saved for the poor
Скопировать
В ней столько света...
Сибил-горилла-мазила. Мэттью, остынь.
Mэттью!
SYBIL BIBBLE DRIBBLE.
MATTHEW, SIMMER DOWN.
MATTHEW.
Скопировать
Чезаретто думает обо всех.
, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь
Кто приходил?
Cesaretto brings you everything.
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Who came?
Скопировать
Пенициллин, тетрациклин.
- Всякие мази и капли.
- Пей! Пей всё. Пей!
Penicillin, tetracycline.
Drink.
-Various ointments, ear and eye drops.
Скопировать
Это была лишь пораненая рука, брат.
так что ээ... я прочистил рану и перевязал с мазью подорожника.
- Очень хорошо при порезах.
It was nothing more than a gashed arm, Brother, so er...
I cleansed it and dressed it with goosegrass unguent.
- It's very good for cuts
Скопировать
Не сегодня.
Но мне нужны деньги... чтобы купить мазь для моего глаза.
Прошу, господа...
Not today.
But I need money... for ointment for my eye.
Please, gentlemen...
Скопировать
У нее, э... У нее... сыпь на задней поверхности бедра.
У тебя есть какая-нибудь мазь?
Как давно это у нее?
She, uh... she has a... a rash on the back of her thighs.
Do you have a salve or something?
How long has she had it?
Скопировать
Не знаю как правильно кормить. Это - ужасно, он не прекращает облизываться.
Не могли бы вы порекомендовать мазь или взглянете на него.
Что... черт возьми. Хорошо, в Вашингтонском парке в пять?
It's terribly itchy and I can't stop licking it.
I wondered if you could recommend an ointment or have a look at it. What the hell.
OK, how about the Washington entrance at five?
Скопировать
Извините меня, Палома? Я на минутку.
Схожу за мазью.
Мне это не нравится.
Will you excuse me a minute, Paloma?
I'm just going to get some ointment.
I don't like this.
Скопировать
У тебя большие проблемы, приятель.
Вот, я принес вашу мазь.
Где ваша--
You're in a lot of trouble, buddy.
Okay, I've got your ointment.
Where's your--
Скопировать
О, привет, Фрейз.
Мазь, что тебе прислали из аптеки, лежала у портье.
У кого-то свидание.
[MARTIN SHERRY LAUGHING]
Oh, hey, Fras, the pharmacy left your ointment with the doorman.
Somebody has a date.
Скопировать
Эй, подожди-ка.
Ты ведь не будешь использовать на нём эту мазь?
Однажды она намазала ей меня, и жглось просто адски.
Hey, wait a minute.
You're not gonna use that stuff on him, are you?
She used it on me one time, and it burned like hell.
Скопировать
- Боль вернулась.
- Не волнуйся, у неё есть ещё мазь.
Боль ушла.
- Oh, pain's back.
- Don't worry, she's got more liniment.
Oh, pain's gone.
Скопировать
Видела, подружка?
Мазила, который хотел рисовать огонь, что у тебя в глазах.
Привет, г-н Лотрек.
Sister, look.
It's the bloke who wanted to paint the flame in your eye.
Hello, Mr. Lautrec.
Скопировать
Нестерпимо зверские вибрации здесь.
Стрёмные мазы отступали.
Я их по скотскому запаху чуял.
Intolerable vibrations in this place. Get out.
The weasels were closing in.
I could smell the ugly brutes.
Скопировать
Пожалуйста, ложись.
У меня есть мазь, которая его тут же уменьшит.
Пожалуй, стоит попробовать.
Please lie down.
I've got a salve that ought to shrink that right up.
I guess it's worth a try.
Скопировать
Ну и денёк!
Мазила!
Шланг!
It's one of those days!
Dirty fighter!
The tube!
Скопировать
Это для того, чтобы сбить температуру.
Это мазь от ожогов кожи.
Это перманганат калия.
That's for lowering a fever.
This is... a intestinal disinfectant.
This... Is, uh, potassium permanganate.
Скопировать
О, я вывариваю баранью шерсть, чтобы получить жир.
Я применяю его в моих мазях
Этот же запах был вместе с болиголовом
Oh, I'm boiling some sheep's wool to get the grease out of it.
I use it for my ointments.
So that was the smell with the hemlock?
Скопировать
Нет, нет.
Болиголов в эту мазь не добавляют
Что же такое Алфред сказал?
No, no, no.
Hemlock doesn't mix in ointment.
What was it Alfred said?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мазь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мазь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
