Перевод "mace" на русский
Произношение mace (мэйс) :
mˈeɪs
мэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, don't call her that.
She threatened me with mace and slugged you!
Now you're on her side?
Не называе ее так.
Она угрожала мне газом и тебе наваляла.
Вы на чьей стороне?
Скопировать
How do you play this game? Ow!
Now flog yourself with this mace while reciting the Goblin's Code!
Goblin's Code,yes, sir!
Как вы тут играете в эту игру?
А теперь бей себя этой палицей и декламируй Гоблинский кодекс.
Гоблинский кодекс, так точно, сэр.
Скопировать
Dad, it's Daytona, not Somalia. Alright.
Fix-a-flat, road flares, sunblock, mace?
Condoms, whips, chains.
ƒа. я еду в ƒэйтону, а не в —омали.
ƒа. "јварийку", крем от солнца, газовый баллончик?
ѕрезервативы, кнут, цепи?
Скопировать
Okay.
Officer Mace, ASA Pearlman, you got a problem with the lawyer?
Okay, put the asshole on.
ОК.
Офицер Мэйс, это помощник прокурора Перлман, у вас проблемы с адвокатом?
Хорошо, дайте мне этого засранца.
Скопировать
'And Ethelred, who was by nature of a doughty heart, now having drunk strong wine, waited no longer to hold parley with the hermit, who was of an obstinate and maliceful turn.
He uplifted his mace outright and, with blows, made room in the door for his gauntleted hand and now
At the termination of this sentence I started and for a moment paused because it appeared to me that from some remote portion of the mansión there came indistinctly to my ears what might have been the echo of the very cracking and ripping sound Sir Launcelot had so particularly described.
"И вот Этелред, чью природную доблесть утроило выпитое вино, не стал долее тратить время на препирательства с пустынником, который поистине нрава был упрямого и злобного, но могучими ударами палицы быстро пробил в дощатой двери отверстие,
куда прошла его рука, и с такою силой он бил, тянул, рвал и крошил дверь, что треск и грохот ломающихся досок разнёсся по всему лесу".
Дочитав эти строки, я вздрогнул и на минуту замер, ибо мне показалось, будто из дальней части дома смутно донеслось до моих ушей нечто очень похожее на тот самый шум и треск, который столь усердно живописал сэр Ланселот.
Скопировать
WHO IS IT?
I'VE GOT MACE...
IF I CAN EVER FUCKING FIND IT.
Кто здесь?
У меня есть баллончик!
Мне б его только найти, блять...
Скопировать
What's on the shelf?
Mace carrying 10 down here.
So, Moe Man holding about 38 up top.
А что у нас на прилавке?
У Мэйса еще 10.
Так что у Мо Мэна должно быть еще 38.
Скопировать
Then count your life by seconds, and the Saxon's life as well.
- I bear mace and chain this day.
Your foe declares for close combat.
Тогда тебе, как и саксонцу осталось жить считанные минуты.
Сэр Буа-Гильбер, так как вы представляете суд, ... вы первым выбираете свое оружие.
Гильбер выбрал оружие ближнего боя,
Скопировать
Hey, Thor!
Tell me, how many zloty had Khmelnitsky bought the mace for?
Listen, Piven, I won't fist-fight you, but with the sabers. Let's go!
Эй, Тур!
Скажи, за сколько злотых булаву купил Хмельницкий?
Слушай, Пивень, я с тобой на кулаках биться не буду, а вот на саблях – давай!
Скопировать
And armour like a knight!
Bigger than an army tank, when in danger it fought back using its spiked tail like a medieval mace.
There were many strange creatures in the Mesozoic era.
Он шел вслед за нами вдоль берега, вооруженный, словно рыцарь...
Он был гораздо больше размером, чем тяжелый танк. Когда ему угрожала опасность, он защищался своим хвостом, усаженным острыми шипами.
В Мезозойскую Эру существовало много странных видов.
Скопировать
Trust me.
There was a mace beside the body and there was blood on it.
Chesterton was on the floor unconscious.
Доверьтесь мне.
Возле тела была булава, и на ней кровь.
Честертон был на полу, без сознания.
Скопировать
The same savagery that wielded then lives on in men like the accused.
But add to it, the fact that under psychometric examination, this mace was found to have been held in
(PEOPLE MURMURING)
Подобной жестокостью обладает и наш обвиняемый!
Участники nрибунала, доказательств уже более чем достаточно для вынесения приговора этому человеку, но важно добавить, что психометрической экспертизой установлено, эта булава была в правой руке заключенного.
(PEOPLE MURMURING)
Скопировать
Until we knew the culprit, the information was no good.
Everything except this mace.
-Have you any idea why they did it?
Пока мы не узнали обвиняемого, информация была бесполезной.
Все, что попадало внутрь и выносилось из хранилища тщательно проверялось, конечно, кроме этой булавы.
-А кто-нибудь знает, почему?
Скопировать
It is called an Honest John.
The Honest John, the Mace, the Corporal, the Pershing, the Sergeant, and if things don't get better soon
It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using ordinary weapons.
Такая ракета называется Честным Джоном.
Честный Джон, Булава, Капрал, Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
Скопировать
Well, listen carefully and I'll tell you what you may have to do.
This mace, a weapon used in primitive times by vicious, savage war-makers.
The same savagery that wielded then lives on in men like the accused.
Слушай внимательно. И я тебе скажу ... Что нужно делать ...
Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины.
Подобной жестокостью обладает и наш обвиняемый!
Скопировать
HUGH: Can you just, uh, give me a nice spot?
MACE: Absolutely.
Will do, sir. Take care.
Можете припарковать поудобнее?
Конечно, сэр.
Обязательно.
Скопировать
(ENGINE REVVING) Could you just give me one second?
- MACE: Welcome.
- Welcome to the Inn.
Подожди минутку.
- Добро пожаловать.
- Здравствуйте.
Скопировать
- Get out of here, David!
- MACE:
What was that? - That kid, he hit me!
Быстро!
- В чем дело?
- Этот парень меня ударил!
Скопировать
I see you!
MACE:
Oh, man! What is this?
Я тебя вижу!
Черт!
В чем дело?
Скопировать
SABINE: I want this one.
- MACE: This is crazy.
- KEITH: This is amazing.
Я хочу на этот.
- С ума сойти.
- Потрясающе.
Скопировать
I just saw some kids break into the zoo down on Lakeview.
MACE: Yes!
Love is in the air, Davey.
Какие-то подростки проникли в зоопарк в Лейквью.
Да!
Дэйв, воздух наполнен любовью.
Скопировать
- Mace.
- Mace, take them.
- MACE:
- Мэйс. - Что?
- Мэйс, уведи их.
- Что?
Скопировать
Go! Go, go, go!
MACE:
Like, today!
Уходите, уходите!
Быстро!
Уходим!
Скопировать
But I don't remember you being so beautiful.
A new kind of Mace?
Really painful.
Но я не помню, что вы были так хороши собой.
Новый тип газового баллончика?
Очень больно.
Скопировать
- Wait.
I've got some Mace in my bag.
- Listen to what he has to say.
У меня есть газовый баллончик.
- Чёрт.
Не работает! - Послушай, что он хочет сказать.
Скопировать
- Here it is.
- Mace him!
- Yeah, get him!
Вот он.
Газом его!
Да, так ему!
Скопировать
Thank you for the jacket.
Sorry about the Mace.
Very sorry, sir.
Спасибо за пиджак.
Извините за газ.
Простите, сэр.
Скопировать
- You're acting strange, what's up?
- Shh, Mace.
We'll talk about it in the car.
- Не понимаю. Что случилось?
- Тише.
Поговорим в машине.
Скопировать
Yo, what's up? How y'all doing?
- Yo, Mace. What's up?
- Hey, Ronnie.
Привет, Мэйс.
- Мэйс!
- Привет, брат.
Скопировать
Hang on. Hang on, Max.
Mace.
You see?
Подожди, Макс.
Вот видишь, Мэйс.
Видишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mace (мэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение