Перевод "Land line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Land line (ланд лайн) :
lˈand lˈaɪn

ланд лайн транскрипция – 30 результатов перевода

Long-winded.
Use the land-line.
L'll leave you to it.
Затянуто.
Слушай, пользуйся стационарным телефоном.
Я тебя тут оставлю.
Скопировать
Hang on.
Use the land line. Call me at 103-7206.
Where are you?
— Сейчас. — Да?
Перезвони мне. 1037206.
— Где ты?
Скопировать
Yeah, well, the service is spotty up there,
- but they've got a land line at the cabin.
- Good.
Да, хорошо, там не везде есть покрытие,
- но у них есть стационарный телефон в салоне.
- Хорошо.
Скопировать
You're obstructing our attempt to organize, Mama.
You can still call your comrades on the land-line.
Yeah, like we know anyone's number.
Ты препятствуешь нашей попытке организовать митинг, мама.
Ты можешь позвонить своим товарищам по стационарной линии.
Ага, как-будто мы знаем хоть чей-то номер.
Скопировать
Ezra, where are you guys?
Why is nobody picking up the land line?
Call me when you get this, please.
Эзра, где вы ребята?
Почему никто не берет трубку?
Перезвони мне, когда получишь это, пожалуйста.
Скопировать
- You've got bars on your phone?
My neighbor has a land line.
One of you should make a run for it.
- Все еще не ловит? - Не очень.
У соседей есть стационарный телефон.
Вам надо просто до них добежать
Скопировать
I got a teenager at home who knows exactly how you feel.
Well, we have got a good old-fashioned land line and a fax machine for you, though.
I thought I was the only one that still used those.
У меня дома подросток, который точно знает, что вы чувствуете.
Хотя, у нас есть и старый добрый городской телефон и факс.
Я думал, я один, кто все еще ими пользуется.
Скопировать
_
Hey, you got a land line I can use?
Hello?
Ладно, ладно. Как ты?
У тебя есть телефон?
Алло.
Скопировать
That's it.
According to the 911 log, the call came in at 9:36 P.M., the land line registered from Adrian Zayne,
Whoever's torturing him never speaks, so all we have is Zayne's voice.
Вот и всё.
Согласно записям службы 911, звонок поступил в 21:36, с номера, зарегестрированного на Эдриана Зейна, и длился 49 секунд.
Кто бы его ни пытал, он не сказал ни слова, так что у нас только голос Зейна.
Скопировать
What about this?
A land line?
To me, it looks like a meth sandwich.
А это?
Телефон?
Я по мне, так амфитаминовый сэндвич.
Скопировать
Are you on the homo phone?
Land line!
Don't call it a homo phone.
У тебя тоже гейский телефон?
Просто телефон!
Хватит называть его гейским.
Скопировать
Yeah. I'm dead serious.
Who the hell is calling on the land line?
Hello?
Я серьёзен как никогда.
Кто, блин, звонит на домашний?
Алло?
Скопировать
What clue?
There's no land line here.
So?
- Какую зацепку?
- Здесь нет домашнего телефона.
- И что?
Скопировать
Do not try to stop me.
She's not picking up the land line.
Do we even know up if she's inside?
Не пытайтесь остановить меня.
Она не берет трубку наземной линии связи.
Ли, мы даже не знаем - внутри ли она?
Скопировать
The fabled ex is in town.
Oh, my God, I almost forgot we have a land line.
- Is that what that is?
Легендарная бывшая в городе.
Боже мой, чуть не забыла, что у нас есть линия проводной связи.
- Это то, что я думаю?
Скопировать
Mine's dead.
Don't have a land line.
Hello.
У меня аккумулятор сдох.
А городского нет.
- привет.
Скопировать
Dying.
I'm trolling through the Williams' emails, Satellite phone calls, land line phone calls, Family photos
What about the Downeys?
Смерть.
я проверила электронную почту Уилльямсов, звонки по спутниковому телефону, по стационарному телефону, семейные фотографии, их жизнь, все.
А что насчет Дауни?
Скопировать
Satellite's down.
Get me a land line.
I wrote one little piece of code and the world falls apart.
Спутник накрылся.
Наземную линию.
СЕТЬ НЕ НАЙДЕНА Я написал малую часть этой программы, и мир рушится.
Скопировать
I left you our mobile numbers.
Plus our friend's mobile and her land line.
Don't worry, she'll be fine.
Я оставлю номер своего мобильника.
И на всякий случай мобильник подруги, куда мы идем в гости, и ее городской номер.
Не беспокойтесь, мы с ней справимся.
Скопировать
Now... we wait.
Look, he's got a land line we can use!
Oh, no.
Теперь ждем.
Смотрите, можно воспользоваться стационарным!
О, нет.
Скопировать
It wasn't an e-mail.
It was a phone call from a land line.
What did you do?
Это был не e-mail.
Это был звонок по стационарному телефону.
Что ты сделал?
Скопировать
Don't know.
Comms and mobiles don't work up here, so we have to call Nate from a land line.
Yeah, well, you can use the phone at the bait shop while I tackle us up.
Не знаю.
Передатчики и мобильные здесь не работают, так что придется звонить Нейту со стационарного телефона.
Да, можно позвонить из рыболовного магазина, пока я буду покупать снаряжение.
Скопировать
There was nothing taken.
Oh, there was a message left for Alex on the land line.
- Who was it from?
Но ничего не взяли.
Кстати, для Алекса было оставлено сообщение на автоответчик.
- От кого?
Скопировать
"System overhead"?
We should probably have more than one land line and one excel file.
Hey, the brain was solid.
"Издержки системы?"
Возможно, нам надо иметь больше, чем один канал связи и один экселевский файл.
Эй, "мозг" был отличный.
Скопировать
He's nearby.
The call's coming from a land line.
What's he doing?
Он рядом.
Звонок проходит по наземной линии связи.
-Что он делает?
Скопировать
What are you gonna do next, move into a hut and start drinking your own piss?
We've got a land line.
Times are hard, Jeremy.
Что ты сделаешь после этого, переедешь в шалаш и начнёшь пить собственную мочу?
У нас есть наземная линия связи.
Времена нелёгкие, Джереми.
Скопировать
Oh, poor you.
But I will be briefing the other heads on hollow earth, so you can reach me on a land line.
Doc, don't worry about it.
Бедняжка.
Но пока я буду на совещании с другими главами Домов о Центре земли, вы можете связаться со мной по наземной линии.
Док, не беспокойтесь.
Скопировать
See who he's been calling this morning.
So, Webb made a phone call to a land line that's registered to this address.
I talked to the manager of the building.
Посмотри кому он звонил утром.
И так, у Вэбба есть стационарный телефон Зарегистрированный по этому адресу.
Я разговаривал с менеджером этого здания.
Скопировать
329 Whispering Lane!
Look, I tried to call 911 with the land line instead, but someone smashed the router.
I think I called them myself
Висперин-лэин, 329!
Прости, я пыталась позвонить 911, но телефон не работает.
И ещё разбит роутер.
Скопировать
Keep emptying your pockets.
Oh, I took the liberty of disconnecting your internet and your land line.
If I don't check in soon, you know they'll wonder where I am.
Опустошите ваши карманы.
О, я взял на себя смелость отключить интернет и Ваш стационарный телефон.
Если я вскоре не отмечусь, как вы знаете, они заинтересуются, где я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Land line (ланд лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Land line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланд лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение