Перевод "a toy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a toy (э той) :
ɐ tˈɔɪ

э той транскрипция – 30 результатов перевода

One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Is that why you said no?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
Так поэтому ты сказала "нет"?
Скопировать
Boys, clean up this mess!
It looks like a toy store took a dump in here.
I know what will cheer you up.
А то похоже, что магазин игрушек тут нагадил...
Я знаю, что тебя ободрит.
Тебе нужно написать рассказ.
Скопировать
About what?
Twelve years ago, your late wife purchased a toy chest.
Toy chest?
О чем?
Двенадцать лет назад ваша покойная жена купила сундук для игрушек.
Сундук для игрушек?
Скопировать
"Previously on" Desperate Housewives...
John, you're a toy.
You and me, no future.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек"
Джон, ты - игрушка.
У нас с тобой нет будущего.
Скопировать
No.
John, you're a toy.
A sweet dumb toy.
Нет.
Джон, ты игрушка.
Милая глупая игрушка.
Скопировать
No!
Did you use the iron rod as a toy?
First you rip open his arse and then his skull?
Нет!
Ты использовал металлический член, как игрушку?
Сначала ты раскроил его задницу, а потом череп?
Скопировать
I'm not leaving.
I didn't get a toy
Hello, Charlie.
Я тебя дождусь.
Ньюмен.
Привет, Чарли.
Скопировать
I don't wanna change.
Be a good boy and I'll buy you a toy afterward.
You wanna toy?
- Иди!
Я не хочу переодеваться.
Будь хорошим мальчиком, и я куплю тебе игрушку.
Скопировать
- Sorry to barge in. - No problem.
- What was that about a toy? - Your Uncle Luke is getting one if he's a good boy.
Can we make this more demeaning?
- Прости за вторжение.
- Что там было насчет игрушки?
- Твой дядя Люк получит ее, если будет хорошим мальчиком.
Скопировать
He said, "No, but something like that.
Maybe Brainiac has a little cute dog, and we can make a toy out of it.
Because that's what it's about.
Нужны сувениры на продажу. Этого-то я и хочу от фильма".
Я ему: "Ну, не знаю, стоит ли". Он мне: "Не учи меня, стоит не стоит.
Хочу себе Чуи".
Скопировать
I'm sorry to be the one to have to tell you this... but you're being brought up on charges.
Turns out all the perp had was a toy pistol.
There's evidence to suggest that if the perp hadn't died... he might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels... reducing our dependence on imported energy sources... thus ending the conflict in the middle East... and deflecting the horror of the impending world war.
Извини, что тебе придёться сказать это но тебя признали виновным.
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
Есть сведения что если бы он не погиб он мог изобрести экологичный аналог бензина. Мы перестали бы зависеть от импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя и отпала бы угроза новой мировой войны.
Скопировать
It's an armoire.
I mean, what is it, a toy?
Some of you I know.
Шкаф. Луи Четырнадцатый. (франц.)
В смысле, это что, игрушка?
Кое-кого из вас я знаю.
Скопировать
You were very careless with our precious jewels, my dear.
They're too expensive a toy for two children to play with.
Where are they?
Уж очень легкомысленно вы отнеслись к нашим камешкам, моя дорогая.
Они слишком дорогие, чтобы становиться игрушкой для двух детей.
Где они?
Скопировать
No.
It's a toy for you.
Not toy, a prop.
Нет.
Он как игрушка для тебя.
Нет, не игрушка.
Скопировать
Well, think about it.
A human scientist creates this android girl, who then goes on to create these replicators as a toy.
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you.
Ну, подумай об этом.
Человек-ученый создает девочку-андроида, которая затем создает этих репликаторов как игрушку.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Скопировать
I live here and I need to practice.
This is not a toy store.
And dogs can definitely can not come in.
Я только что сюда переехала и мне нужно репетировать.
Тут тебе не лавка игрушек.
И с собакой сюда нельзя.
Скопировать
Well, how silly you look, tying the toy to your finger.
This is not a toy.
This is the dressing.
Ну и глупо ты выглядишь, привязав игрушку к пальцу.
Это не игрушка.
Это - повязка.
Скопировать
They fight together Bolshevism.
So he bring to Beckie a toy.
Why not, please?
Хватит. Они с отцом дружили.
Были товарищами.
Вместе боролись с большевиками.
Скопировать
I think he saw William.
On his way, he bought a toy.
The taxi waited an hour, then took him back to Paddington, where he lives.
Меня не было дома, ездила к матери.
Владимир приезжал вчера сюда, на такси.
Я думаю, встречался с Уильямом. По дороге, он купил игрушку.
Скопировать
What is this thing?
It's a toy... A puzzle.
You have to figure out how to take it apart and put it back together again.
- Что это такое?
- Это игрушка... головоломка.
- Ее нужно разобрать и собрать снова.
Скопировать
That car hit him at 80 miles an hour.
And he tossed it like a toy.
Did you see him?
Эта машина ударила его на скорости 80 миль в час.
А он отбросил ее как игрушку.
Вы видели его?
Скопировать
The mirror you found is for meditation.
It's a portal into my MIND - NOT A TOY
My bad.
Зеркало, что вы нашли, для медитации. Это портал в мой РАЗУМ!
А НЕ ИГРУШКА!
Виноват.
Скопировать
Not the camera.
It's not a toy. Not a toy.
- Austin!
Не с камерой.
Это не игрушка, не игрушка.
Остин!
Скопировать
You're pussy-whipped, Bob.
I mean, she's got you wrapped around her little finger like a toy.
No, l-- look, lf this thing takes off, we can make a shitload of money.
Ты подкаблучник, Боб.
Она всячески крутит тобой, как куклой.
Нет, я... Слушай, если дело пойдёт, мы заработаем кучу денег.
Скопировать
And you think you love her?
She's only a toy for you.
A doll!
И вы утверждаете, что любите её?
Она для вас только игрушка!
Кукла!
Скопировать
Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make.
A toy or two from every land that cast us out. I am not a rich man, Sir Ivanhoe.
No, but you are the patriarch of your tribe.
Оглянись вокруг.
И несмотря на то, что мне хотелось бы тебе помочь, ...я не настолько богатый человек.
Да, но вы пользуетесь уважением среди своего народа.
Скопировать
How do you know?
Oh, they had some in a toy department where I once worked. How did Mom get you fired?
That door.
Откуда ты знаешь?
черепахи были в игрушечном отделе где я раньше работал что сделала мама, что вас уволили?
Дверь
Скопировать
Who gave you the silver paper?
. - You're too old for a toy-box now.
He took my silver paper.
Откуда у тебя фольга?
- Он залез в мою шкатулку.
- Ты уже выросла из этих игрушек.
Скопировать
Well?
-lt's just a toy.
-lt's a scream!
Ну как?
- Это просто игрушка.
- Чудеса!
Скопировать
A corner?
You mean a toy one.
- No, a corner with two walls.
Класть угол? Ну, да.
Уютный уголок получается?
Угол между двумя стенами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a toy (э той)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э той не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение