Перевод "thirsty" на русский

English
Русский
0 / 30
thirstyжаждущий
Произношение thirsty (сорсти) :
θˈɜːsti

сорсти транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, let's go.
As soon as I hit the desert, I'm thirsty.
Burns?
Давай, пошли.
Ну не знаю, как только попадаю в пустыню, сразу хочу пить.
Ну и припекает, да?
Скопировать
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
I'm thirsty.
It's like a man who has been blind all of his life suddenly being given sight.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Я хочу пить.
Это как быть слепым всю жизнь, и вдруг тебе дают возможность видеть.
Скопировать
Laughing at tired travellers?
He is thirsty.
No big deal.
Смеяться над уставшими проезжими?
Хочет пить.
Всего лишь.
Скопировать
What is it?
I'm thirsty
"Attention!
Что такое?
Я хочу пить.
"Внимание!
Скопировать
The champagne's cold.
Anyone thirsty?
What's your name?
- Шампанское ость*ло.
Будете?
- Как тебя зовут?
Скопировать
I was thinking about you.
L'm thirsty.
- Shall I ask for some ice?
O тебе, Пьер.
Я хочу пить.
- Попросить принести лед?
Скопировать
You ought to keep kooks like that out of here.
Look, why don't you kids get up and dance, get yourself thirsty?
I can't make any money around here unless I sell you drinks.
Тебе стоит держать таких придурков подальше отсюда.
Слушай, почему бы вам, ребята, не встать и не потанцеать, жажды нагнать?
Я не могу делать здесь деньги, если я не продаю вам напитки. Вперёд.
Скопировать
Another sandwich like this and I'll marry you.
I'm thirsty.
Wanna get a drink at the water fountain?
Еще одна такая булка, и я на тебе женюсь.
Пить хочется.
Хочешь попить из фонтана? Пошли.
Скопировать
Hey, you two, cut that out.
I'm so thirsty.
Let's all have a little punch now.
Эй, вы, двое, прекратите.
Я так хочу пить.
Давайте все вместе выпьем немного пунша.
Скопировать
There is no spring nearby from which a leper is allowed to drink.
I'm thirsty.
Here. It's for you.
Здесь негде напиться бедному прокаженному.
Я хочу пить.
Возьми это себе.
Скопировать
Where did my cheese go?
Thirsty?
Saint-Julien!
Мой сыр! Куда он делся?
Что, жажда?
Сан-Жюльен!
Скопировать
C'mon Capannelle!
Instead of talking mistresses, go get me a glass of water, I'm thirsty.
C'mon, Pe'!
Эй Капанелле!
Вместо чтоб о любовницах болтать, принес бы мне стакан воды. Меня жажда мучает.
Ну давай же!
Скопировать
I should have done better if I had poured it into the sand. No.
I am thirsty still. Come and listen.
I have business with Rome.
Уж лучше бы я вылил ту воду в песок!
-Меня все еще мучит жажда.
Мне нужно решить кое-какие дела с Римом.
Скопировать
Come have a drink?
Poor guys are thirsty.
I've been looking all over for you.
Пошли выпьем.
Бедняги. Их жажда мучит.
Я везде тебя искала.
Скопировать
I'll go and change.
If you're thirsty, help yourself.
Hello?
Я только переоденусь.
Налейте себе еще виски.
Алло!
Скопировать
You have to help me.
- I'm so thirsty.
- I'll fetch some water.
Ты должен мне помочь.
- Я хочу пить.
- Я принесу воды.
Скопировать
Wine?
Are you thirsty?
Watch out, Goliath!
- Вина?
- Хочешь пить?
- Лови, Голиафа!
Скопировать
Who were you spying for?
I'm thirsty!
Talk! I swear I'll release you!
-Я ничего не знаю
-Отвечай, для кого ты шпионил.
Сразу отпущу
Скопировать
Could be furs.
Thirsty, mister?
Drier than a grasshopper on a hot griddle.
Скорее всего, меха.
Желаете выпить, мистер?
Да, уж точно не отказался бы!
Скопировать
Come on, I will put you to bed.
I am thirsty.
How are you feeling?
Давай, я уложу тебя в кровать.
Я хочу пить.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
Bullshit!
Thirsty!
Now you're supposed to say "You shall die!", madam!
Выкуси!
Жажда!
Вы должны сказать "Умрёте", мадам!
Скопировать
Of course, I should not.
Jester, that murderous exploit has made me very thirsty.
Climb up a tree and see if you can find a fresh water spring to refresh my body.
Конечно, не нужно.
Хестер, этот кровавый подвиг измотал меня.
Заберись на дерево и посмотри, нет ли где поблизости ручья, чтобы я мог освежить своё тело.
Скопировать
Without meaning to, a death.
- Not too much, I'm not thirsty.
- I'd like to know... - Listen, Julien.
Быстрая смерть и все дела: паф!
Хорош, хватит.
И что дальше?
Скопировать
Excuse my emotion.
The Reverend... is a bloody-thirsty animal.
First he tortures his prisoners, then he blows them up.
Извините меня за такие эмоции.
Преподобный... это животное, жаждущее крови.
Сначала он пытает своих жертв, а потом их взрывает.
Скопировать
I thought you weren`t drinking.
But l`m thirsty now, and I want some more drink.
All right.
Я думал, ты не пьешь.
У меня жажда. Я хочу еще выпить.
Хорошо.
Скопировать
Yes, thank you.
I'm a bit thirsty.
Shall I read a bit?
С удовольствием.
- Пить хочется. - Сейчас.
- Тебе почитать?
Скопировать
If thieves come, You'll have to bark.
I'm thirsty!
Give me the bone.
И чтобы не спал! Если придут воры - будешь лаять.
Я голоден!
Мелампо!
Скопировать
True, Jim.
And there are a few thirsty as well.
Come on, have one with your Uncle Bob.
Верно, Джим.
А некоторых мучает жажда.
Выпей за дядю Боба.
Скопировать
We never appreciate what have until we lost it.
With the same anguish that a thirsty beg for a glass of water I begged for Friday's health.
Fever didn't get down, on the contrary it increased every moment.
Мы никогда не ценим то, что имеем, пока мы не потеряем это.
С тем же надрывом, как при сильной жажде, когда выпрашиваешь немного воды, я умолял о здоровье Пятницы.
Лихорадка не проходила, а наоборот, Пятнице становилось все хуже.
Скопировать
- And it's gonna cost you a lot.
Are you thirsty?
Are you thirsty?
- И это дорого будет тебе стоить!
Хочешь пить?
- Ты хочешь пить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thirsty (сорсти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thirsty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорсти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение