Перевод "Treasure... chest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Treasure... chest (трэжо чэст) :
tɹˈɛʒə
 tʃˈɛst

трэжо чэст транскрипция – 30 результатов перевода

That's our man.
The Treasure Chest.
- Do a little dance.
Это наш человек.
" Сундук с сокровищами".
-Потанцуем немного.
Скопировать
You should have been with me.
I told you... the whole world, a waiting treasure chest.
Could we go now?
Тебе надо было быть со мной.
Я же говорил: Весь мир - ожидающий нас сундук с сокровищами.
Мы уже можем ехать?
Скопировать
- Where did you find it?
How did the penmanship medal... happen to be hidden under the lining in the drawer of your treasure chest
Now I want the truth.
- Где ты её нашла?
Объясни мне, как медаль за чистописание... Оказалась спрятанной под выстилкой в твоей шкатулке?
В этот раз скажи правду.
Скопировать
- Later, you asked her daughter... for the crystal ball, and she gave it to you.
- It's still sitting on your treasure chest.
- Yes, Mother.
- Потом, ты попросила у её дочери... Хрустальный шарик, и она его тебе отдала.
- Он до сих пор стоит на твоей шкатулке.
- Да, мама.
Скопировать
I always, always, always said yes.
So, all these treasures you're hiding... there is a way, to open this treasure chest, and always get
It's easier, than you think.
Я всегда, всегда, я с ним соглашалась.
Значит, чтобы добыть сокровища, которые вы скрываете... нужно только открыть сундук с драгоценностями, и вы скажете "да"?
Это легче чем вы думаете.
Скопировать
Our power and light are derived from the heat of the Earth's core.
But we get almost everything else we need from nature's treasure chest, petroleum.
It is our basic raw material.
Наша энергия и наш свет добываются из сердца ядра Земли.
Но всё остальное что нам нужно мы получаем от сокровища природы - нефти.
Это наше основное сырьё.
Скопировать
Where's Stan?
I think he's hiding in the treasure chest.
He's too big for the treasure chest.
А где Стэн?
Он спрятался в сундуке.
Он не поместится в сундук.
Скопировать
I think he's hiding in the treasure chest.
He's too big for the treasure chest.
No. I think he goes there sometimes... just to get away from the other fish.
Он спрятался в сундуке.
Он не поместится в сундук.
Наверное, он просто хочет побыть один.
Скопировать
No. I think he goes there sometimes... just to get away from the other fish.
He's not in the damn treasure chest.
He's dead.
Наверное, он просто хочет побыть один.
Без других рыбок. Да не в сундуке он.
Он сдох.
Скопировать
You could.
Have a look at my treasure chest.
Let me guess, they're for sale.
Можно.
Вот мои сокровища.
Что здесь? На продажу...
Скопировать
You have a very nice place.
Family treasure chest.
Gold clock.
А здесь неплохо.
Сундук фамильных драгоценностей.
Золотые часы.
Скопировать
Your ship is giving refuge to Matton, the traitor, former prince of Atral
And the treasure chest that was stolen by the traitor
Silence
На вашем скромном корабле находится изменник Маттон, бывший принц Аттрала.
И общественная казна, похищенная изменником.
Молчать!
Скопировать
In the hold, with the pirates we took prisoner
Let's go and see that treasure chest
- Halt!
В трюме, вместе с пленными пиратами.
Давайте поближе посмотрим на эту казну.
Стойте!
Скопировать
So?
They found an old treasure chest full of gold coins.
Yeh, in Florida.
Ну и?
Они нашли старый сундук, полный золотых монет
Ну да, во Флориде.
Скопировать
Magic.
A little party treasure-chest.
Champagne?
Волшебный ящик.
Набор весельчака и выпивохи!
Шампанского?
Скопировать
Where?
Treasure chest!
Where?
Где?
В су-су-су... сундучке с сокровищами!
Где?
Скопировать
Why?
This is a treasure chest of artefacts from diverse human cultures.
Daniel, I don't wanna hear it.
Почему?
Это кладезень артефактов из разнообразных человеческих культур.
Даниэль, Я не желаю слышать это.
Скопировать
An engraving of Collie Baba.
This could well be the treasure chest of the greatest thief who ever lived.
Let's see.
Это же печать Али-Бабы.
Возможно, это сокровища самого великого вора на планете.
Давайте посмотрим.
Скопировать
And I said, "Really?" He's like, "I kind of did it all cool too."
fish and then I put the ring in this box at the bottom of the fish tank you know, bubbles, a little treasure
She saw the ring, and I got down on one knee and proposed."
Я так мощно всё обставил". Говорит: "Я купил ей рыбку... одну очень дорогую рыбку, потом положил кольцо в сундучок на дне аквариума.
Ну, тот пиратский сундучок с пузырьками, открывается-закрывается. И вот она входит, и я говорю: "Посмотри на рыбок".
Она видит кольцо, я припадаю на колено и делаю предложение".
Скопировать
Well, now, what is that?
That's the treasure chest of a pirate?
Would you...?
А это что?
Сокровища пиратов? Оставь это!
Жемчуга!
Скопировать
- There we are.
- Sarah's is the one with the treasure chest.
- Our husbands.
—А у Сары шкатулка с драгоценностями.
Так о чём вы тут болтаете?
— О мужьях. — О-хо!
Скопировать
I'd want to keep it safe, but not so safe that it'd be too difficult to grab and run.
Well, that is a fancy little treasure chest
In a tank with no fish.
Я бы хотел, держать его в безопасности, но не настолько безопасны, что это было бы слишком сложно, чтобы захватить и запустить.
Это фантазии Сундучок с сокровищем
И аквариум без рыб
Скопировать
Got one. [Chuckles]
It's a treasure chest.
That's a good omen. What about DNA testing?
Одни есть. Это же сокровищница.
Это хороший знак.
Что насчет тестов на ДНК?
Скопировать
Look at the size of this thing!
It's like a fucking treasure chest!
Come on, baby.
Ты смотри, какой он!
Сундук с сокровищами, бля!
Давай, малыш.
Скопировать
What are you, a stripper?
Swamp Girls, or Treasure Chest?
We're just teasing.
Ты чё, стриптизом промышляешь?
Бабищи с болот - та ещё сокровищница.
Да мы шутим.
Скопировать
- No further answers! Am I done?
Oh, that's got to be a treasure chest.
You think that went well?
Я свободна?
Ой, ну это же просто сундук с сокровищами!
Что, думаешь, хорошо прошло?
Скопировать
And by the way, this isn't even about you.
"Treasure... chest."
Now can we clean this place up and go?
И кстати, эта загадка вовсе не о вас.
"Ящик... сокровищ" (игра слов: chest = ящик и грудь)
Теперь мы можем тут прибраться и уйти?
Скопировать
Your Honor, video-game creators often hide so-called "easter eggs" within their games.
For example, if someone playing "Forevermore" reaches level 100 and slices open the lock on this treasure
"For June and our children..."
Ваша честь, создатели видеоигр часто прячут так называемые "пасхальные яйца" внутри игры.
Например, если игрок достигает 100-го уровня и разрубает замок этого сундука с сокровищами своим мечом, то появится сообщение от Крэга.
"Для Джун и моих детей"
Скопировать
Well, here's to you guys sleeping soundly from here on out.
Do you remember, when we were kids, that day we found what we thought was the--the top of a treasure
Remind me.
Ну, за крепко спящих с этого момента.
Ты помнишь, когда мы были детьми, тот день, когда мы нашли что-то, что, как мы думали, было крышкой сундука с сокровищами под водой?
Напомни мне.
Скопировать
While he was here, he translated the Bible into German, so that everyone could hear and understand it.
And he gave the Germans an extraordinary treasure chest of biting phrases and unforgettable words.
In a sense, he was also their Shakespeare.
Пока он скрывался здесь, он перевел Библию на немецкий язык, чем дал возможность каждому толковать по-своему Священное Писание.
Он подарил немцам экстраординарную сокровищницу резких фраз и незабываемых слов.
В некотором смысле, он стал их Шекспиром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Treasure... chest (трэжо чэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Treasure... chest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэжо чэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение