Перевод "seat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seat (сит) :
sˈiːt

сит транскрипция – 30 результатов перевода

Bravo.
Back to your seat.
I am so glad to see you.
Браво.
Иди на свое место.
Я так рада видеть вас.
Скопировать
Yes!
Out of the seat.
My turn.
да!
освободи место.
Моя очередь
Скопировать
It's carlo, I bet.
Fucking idiot didn't even have his seat belt on.
His chest filled up.
Наверняка это Карло.
Этот долбоёб даже не пристегнулся.
Грудак забило кровью.
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
Скопировать
please excuse me.
save me a seat at the table with you - Sure.
I think that her father you doesn't like you very much
Поздравляю! Прошу простить меня.
Оставь мне место за своим столиком.
Конечно. Кажется, он не очень-то вас жалует.
Скопировать
I thought you were a goner, Paul.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Я думал, что ты погиб, Пол.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
Скопировать
Well, come in.
Find a seat.
The sofa will be fine.
НУ, входи.
Поищи где сесть
На софе будет замечательно
Скопировать
Come here, eh?
Have a seat! Huh? Sit down!
Bitch, look at that attitude!
Иди ко мне.
Ну, давай, присаживайся!
Стерва, как ты себя ведешь? !
Скопировать
Come.
Please have a seat.
Sorry, it's a bit cramped.
Идем.
Присаживайтесь,
Извините, тут беспорядок.
Скопировать
My grandma's fine.
Why don't you have a seat?
- No, I just need to get home.
Так что я должен ехать в Мемфис.
Это не правда. Моя бабушка в норме.
- Почему бы тебе не присесть?
Скопировать
I knew it!
Sir, why don't you take a seat, right over there.
Now everyone's gonna know I'm a perv!
- Крис Хансен?
О нет, это подстава. Я так и знал!
- Сэр, почему бы вам присесть, вон там?
Скопировать
Come in.
Right, if you'd just like to take a seat, Mrs--
Brogan.
Заходите.
Хорошо, вы можете присаживаться, Мисис
Броган.
Скопировать
Let's go price the job.
Take a seat through there, I'll bring it down.
Sure, you're the boss.
Тогда давай договоримся о цене.
Присядь там. Я принесу ее.
Конечно, ты же у нас босс.
Скопировать
And the winner is Toby Flenderson!
Have a seat. I'll write it down.
Where are we?
И победителем становится Тоби Флендерсон!
Садись, я запишу.
Где мы?
Скопировать
Okay, here we go.
Put on your seat belt.
Or don't.
Ладно, поехали.
Застегни ремень безопасности.
Или не надо.
Скопировать
There you go.
You know when you asked to drive me home you didn't mention your car didn't have a passenger seat.
Yeah well actually I didn't ask to drive you home.
Садись.
Обещая подбросить, ты не сказал, что тачка без кресла.
Вообще-то, я не хотел.
Скопировать
This car is 100% death proof.
Only to get the benefit of it honey you really need to be sitting in my seat.
Now I gotta catch me my other girlfriends.
Она, правда, гарантирует выживание.
Но только в одном случае. Да, только если сесть на моё место.
Надо догонять других моих подружек.
Скопировать
Wives!
I have enough seat for the both of you.
The skinny one, I will lay with you for pleasure.
Жёны!
У меня достаточно места, чтобы усадить вас обеих!
Тощая жена, я буду спать с тобой ради удовольствия.
Скопировать
Model 503 was never alive.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
Модель 503 так и не заработала.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Скопировать
Yes!
Well, Min's seat is...
Ma'am, here.
Да!
Хорошо, Мин сядет...
Учитель, здесь.
Скопировать
Stop stalling and tell me every place you torched!
A bicycle seat in Aobadai, September 3rd.
That's number seven.
Пкрекрати увиливать и рассказывай о каждом поджоге!
Сиденье велосипеда в Аобадаи, третьего сентября.
Это номер семь.
Скопировать
Thank you.
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Спасибо.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Скопировать
- Yeah, I'm gonna hurl.
Outta the seat.
No, my turn. I'm gonna kick all your asses. This is the lemon.
- Yeah, I'm gonna hurl.
Outta the seat.
Нет, моя осередь Я собираюсь надрать вам задницы это лимон, может быть едкий что такое креатоз?
Скопировать
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит, что в них меньше любви.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Скопировать
When you were shot, It was Christopher who held me.
You know the baby's car seat?
A giant tree branch came through the window And demolished it.
Когда тебя подстрелили, меня поддерживал Кристофер.
Знаешь, что с детским сиденьем случилось?
Здоровенная ветка пробила окно и расплющила его.
Скопировать
Cheese!
Have a seat.
Good day in the dirt?
Улыбку!
Садитесь.
Хороший день в грязище?
Скопировать
This is Paris. Somebody's got to have a good time.
Excuse me, is this seat taken?
Oh, I'm sorry, I was expecting someone.
Кто-то же должен веселиться.
Простите, это место занято?
Я жду одного человека.
Скопировать
- I have that honour, oui.
Then this must be your seat.
Merci, Madame.
Я имею честь, да.
Тогда это Ваше место.
Мерси, мадам.
Скопировать
Please.
Seat the lady, hmm?
Ah, I love jazz.
Пожалуйста.
Посадите даму?
Я люблю джаз.
Скопировать
I have to talk to my voters.
It's a lucky seat.
Watch out.
Я должен поговорить с избирателями.
Удачное место.
Берегитесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seat (сит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение