Перевод "сажать" на английский

Русский
English
0 / 30
сажатьpot plant seat offer a seat
Произношение сажать

сажать – 30 результатов перевода

Мы справимся.
Сажай его в машину.
Сукре!
We can do this.
Put him in the van.
Sucre!
Скопировать
— Уносим его.
Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
- Bring it on.
- Come. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
Скопировать
Теперь Чарли соберёт попечительский совет по вопросу нашего изгнания.
- За что тебя сажают в этот раз?
- Забыл смыть вот это.
You shouldn't have done that. Now Charlie's gonna lobby the town council to banish us again.
- So, what'd you do this time?
- Forgot to wash this off.
Скопировать
Часто встречающимся примером этого в Японии являются рис и пшеница, помните?
Рис сажают летом...
И Манами Кубота была принята в ту частную школу, в которую я не поступила.
The most common example in Japan is rice and wheat, remember?
Rice during the summer...
And that Kubota Manami was accepted by the private school I got rejected by.
Скопировать
Значит, вы эксперт по всему, кроме экспонатов вашего музея.
Всё, что не можете понять, сажаете под замок.
Заявляете, что умнее меня?
So you're just about an expert in everything, except the things in your museum.
Anything you don't understand, you lock up.
And you claim greater knowledge?
Скопировать
Прячься.
Идёт Пузатик сажать тебя в тюрьму.
- Ты меня выдала?
Hide.
Bellybutton'll put you in jail
- You didn't tell him I threw it?
Скопировать
Мы встречались? Потому что я не помню заклятия.
Сажан, он нашел меня.
Итак, ты полностью в деле.
Because I don't remember swearing.
Sahjhan, he found me.
So you all are in cahoots.
Скопировать
Знаешь, я встретил одного из твоих друзей сегодня вечером.
Демон по имени Сажан?
- Что он хотел сказать?
You know, I met a friend of yours tonight.
A demon named Sahjhan.
- What did he have to say?
Скопировать
Все хорошо.
Сажай ее в кресло и пойдем! - Ш!
- Нет! Нет!
It's okay. It's okay.
Get her in the chair and let's go!
Shh!
Скопировать
Попроси их остаться с нами.
Иката не сажают рис, верно?
Значит, им его дали.
Ask them if they will eat with us.
The Yakata don't grow rice, do they?
So they must have traded for it.
Скопировать
"Медведь со Стальными Яйцами!"
Его сажают в клетку с Лин-Лин и говорят "Ну же, спаривайтесь!"
Он смотрит на ней такой "Я не стану её трахать!"
"Bear with Balls of Steel".
They put him in the cage with Ling Ling, saying "Go, mate"!
He looks at her like, "I would never fuck her"!
Скопировать
Маму сажают в тюрьму!
- Её в тюрьму сажают?
Что за катастрофа стряслась?
He will take mum to jail!
- She will go to jail?
What on earth is happening?
Скопировать
Эй, послушайте.
Дело полиции помогать, а не сажать всех за решётку.
А детям полиция помогает?
Listen.
The job of the police is to help, not to put you in jail.
Will the police help kids too?
Скопировать
Возвращаюсь, сидят -- первый чувак, второй чувак, а с ними и третий.
Уселись амфитеатром, сажают меня напротив, и первые двое такие:
"Расскажите, расскажите ему, что говорили нам про сценарий 'Супермена'". Мне так и виделся разговор на перекуре.
"They wanna meet with you at Warner Bros. Again." I said, "All right." Because I really didn't have much to do.
So I go back, and it's the two dudes and now there's a third dude.
They're all in a semi-circle of chairs, and the first two guys are like:
Скопировать
Ривер, ш-ш-ш Все хорошо. Все хорошо.
Сажай ее в кресло и пойдем!
- Ш!
River, shh-shh-shh It's okay It's okay
Get her in the chair and let's go!
- Shh!
Скопировать
Ведущий: "Губернатор, вам не кажется, что три казни за неделю это слишком?"
Губернатор: "Выносите им приговор, сажайте их и давайте за дело".
Приятно слышать, что наш губернатор рассуждает как член студенческого братства.
"Journalist, 'Governor, don't you think "'three executions in one week is excessive? '
"Governor, 'I say bring 'em in, strap 'em down, and let's rock and roll."'
It's good that our governor's in touch with his inner frat boy.
Скопировать
Он гений!
Его сажают, а он каждый раз сбегает.
Почему его сажают?
He's a genius!
They lock him up, he escapes every time.
Why do they lock him up?
Скопировать
Эй, констебль!
Вы не смеете сажать за решетку мою племянницу.
Я не потерплю этого!
Hey, Constable!
What do you mean by locking up my niece?
I won't stand for it!
Скопировать
Доктор Джекилл!
Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
Он вам еще покажет.
- Dr. Jekyll, eh?
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
He'll show you!
Скопировать
Разве я управляла.
Разве это я сажала самолет.
Если бы вы не пытались прыгать, мне не пришлось сажать самолет.
I suppose I was at the controls.
I suppose it was I who brought the plane down.
If you hadn't tried to jump, I wouldn't have had to bring the plane down.
Скопировать
Ну, тебе придётся найти время на это.
Послушай, они не сажают режиссёров в место, подобное этому.. - ..за небольшое разногласие с дворовым
- Неужели?
Well, you'll have to find the time.
Look they don't sentence picture directors to a place like this... for a little disagreement with a yard bull.
- Don't they?
Скопировать
- А что ты хоронишь?
- Ничего я не хороню, я сажаю лобелию.
- Ты напрасно теряешь время.
- What are you burying?
I'm burying nothing. I'm planting lobelia.
- You're wasting your time.
Скопировать
И не пытайтесь изменить его.
Не сажайте его на диету.
Вы назвали бы его толстым?
And don't try to change him.
Don't put him on a diet.
- Would you call him fat?
Скопировать
Разве это я сажала самолет.
Если бы вы не пытались прыгать, мне не пришлось сажать самолет.
Если бы вы не похищали меня, мне не пришлось бы прыгать.
I suppose it was I who brought the plane down.
If you hadn't tried to jump, I wouldn't have had to bring the plane down.
If you hadn't kidnapped me, I wouldn't have had to jump.
Скопировать
- Это полиция.
Маму сажают в тюрьму!
- Её в тюрьму сажают?
- It's the police.
He will take mum to jail!
- She will go to jail?
Скопировать
У меня все это есть.
Ты когда нибудь слышал о демоне, путешественнике во времени, по имени Сажан?
Нет.
I've got all that.
You ever hear of a time-traveling demon named Sahjhan?
No.
Скопировать
Так я и думал!
Сажай её на стул.
Нет!
Just as I thought!
Put her in the chair.
No! No!
Скопировать
- Макс считает, что он свой.
Да, но Макс ведь не сажали за решетку.
- Так ты говоришь, что никто из них не предатель?
- Max seems to think he's OK.
Yeah, well, Max wasn't turned in, was she?
- What you're saying is none of 'em did it?
Скопировать
Альберт Десальво, известный, как Бостонский Душитель.
Он сажал собак и кошек в клетки, ... а затем стрелял по ним стрелами.
Как и малютка Тедди Банди, котрый убил больше людей, чем смогли ему привязать.
albert Desalvo, the alleged Boston Strangler.
He used to take dogs and cats and put them in crates and then shoot arrows through the slats.
And little Teddy Bundy, I mean, he killed more than his share.
Скопировать
Кейси "Ну и чё?
За это не сажают" Келсо?
Чувак, это будет самое чудесное плохое свидание в мире.
Casey "What's the big deal?
It's just a misdemeanor" Kelso?
Man, that's gonna be the best bad date ever.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сажать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сажать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение