Перевод "article" на русский
Произношение article (атикол) :
ˈɑːtɪkəl
атикол транскрипция – 30 результатов перевода
You still work for Radar?
You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Sure.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Да, я напишу.
Скопировать
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book.
Let's hope you don't leave till the editor has read your article.
Come on.
Вовсе нет, просто скоро я уезжаю в Данию, чтобы закончить книгу.
Будем надеяться, что вы не уедете до того, как редактор прочтет вашу статью.
Зайдем.
Скопировать
Help him please. Me?
Print a photo, an article or something.
Put in the title: "Well known across the country"
Помоги ему, прошу тебя.
- Сделай статью с фотографией, или типа того. В заголовке напиши:
"Известен по всей стране".
Скопировать
It would seem unlikely, Jim.
Few moments ago, I read a 1930 newspaper article.
We know her future.
- Этого не может быть, Джим.
Пару минут назад я читал газету 1930 года.
Мы знаем ее будущее.
Скопировать
Well? Been waiting long?
An interesting article here on space ships.
How do you figure it doctor? Think we'll ever get to the moon?
Довольно интересная заметка про космические корабли.
Как вы считаете, доктор, мы когда-нибудь попадем на Луну?
Моя задача в том, чтобы помогать людям оставаться крепко стоять на земле.
Скопировать
I'm doing some research with him.
I may even write an article on psychology.
Remind me to tell you about some of the dreams I have. No!
Он психиатр?
Я занимаюсь некоторыми исследованиями с ним. Возможно, я напишу когда-нибудь статью по психологии.
Напомни мне рассказать тебе о некоторых мечтах, что я лелею.
Скопировать
Yes, I know. See, there's a new act just been passed in Parliament.
Article four, section 29.
It's a law. And it's for your own safety, ma'am.
Да тут в Парламенте только что новый закон приняли.
Он называется "Акт о Проведении Разведения."
Это ради вашей же безопасности, мадам.
Скопировать
-No... 80,000 fine, for cigarette smuggling, commuted to three months.
Article 218. she's already served one and a half months.
such an unlucky year.
- Нет... Штраф 80,000 за контрабанду сигарет, или 3 месяца в тюрьме.
Статья 218. Она уже отсидела полтора месяца.
Невезучий год.
Скопировать
Starting from the probable date of death
Article 115 of the Law
Pardon me, I don't quite follow
После предполагаемой даты смерти.
115-ая статья Гражданского кодекса.
Простите... Я не совсем поняла...
Скопировать
Mind your own business, Commissioner, and do not ask me to do someone else's work.
You know the article 62 of the Penal Code. Of punishment for assistance in covering up the crime?
Known.
Занимайтесь своим делом, комиссар, и не просите меня делать чужую работу.
Вам известна статья 62 уголовного кодекса... о наказании за содействие в сокрытии преступления?
Известна.
Скопировать
But that tunnel, that's where we're going to catch him.
Last week the prosecutor read my article and a fine was imposed on our newspaper.
We don't have any money, our newspaper is for poor people.
А норой следует серьезно заняться.
На днях прокурор прочитал мой фельетон, и на нашу газету наложили штраф.
Денег в кассе нет, ведь мы - газета бедняков.
Скопировать
Here we are.
Article 587 of the Penal Code:
"He who causes the death of spouse, daughter or sister upon discovering her in illegitimate carnal relations and in the heat of passion caused by the offense to his honor or that of his family will be sentenced to three to seven years".
А, вот!
Статья 587 Уголовного кодекса.
Убийство супруга, детей или близких родственников,.. ...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления чести виновного, наказывается заключением на срок от 3 до 7 лет.
Скопировать
Here you don't risk being shot down in flames.
Sorry to bother you again, but do you need my article on the concerto urgently?
- Urgently? I've had a telegram.
Вас за это не сожгут.
Простите, что беспокою. Статья о концерте нужна срочно? - Срочно?
- Я получил телеграмму.
Скопировать
The defendants are accused, not of conspiracy against the security of the State... but of intent to conspire, or rather the intention to have the intention.
Article 23, paragraph 5... of the decree voted on by the Senate on the 3rd of June, 1968.
Very interesting, Mr. Chrysler.
Подзащитных обвинили не в заговоре, а в намерении его совершить:
статья 23, параграф 5... из потсановления Сената от 3-ьего июня 1968 года.
- Весьма интересно, мистер Крайслер.
Скопировать
Giving a person a bribe official time performance of their duties?
Article 114 of the Criminal Code.
Shame!
Дача взятки должностному лицу при исполнении служебных обязанностей.
Это статья 114 Уголовного кодекса.
Позор!
Скопировать
Announcing the arrival of Air Italia flight AZ 412 arriving from Singapore, Bangkok, Teheran, Roma. Passengers now can collect their luggage from platform number four.
I petition the court to reopen the trial under article 520 of the Penal code for the testimony of Marta
Do you recall if Alessandro Marchi visited you on Friday the 26th of April.
Прибытие рейса AZ 412 из Сингапура, Бангкока, Тегерана, Рима Пассажиры могут получить свой багаж на терминале N4.
Я просил суд заново вернуться к этому делу в соответствии со статьей 520 Уголовного кодекса для изучения показаний Марты Клеричи, которые не могли быть предствлены на суде ранее из-за отсутствия свидетеля.
Вы встречались с Алессандро Марки в пятницу, 26 апреля?
Скопировать
I suggest we give her a little extra something and let her go.
We'll give her some little article of Agnes's too.
She was very devoted. I understand they were quite close.
По-моему, ей надо выплатить зарплату за две недели и отпустить.
А еще дать что-нибудь из вещей Агнесс, которую она так любила.
Понимаю, они были очень близки.
Скопировать
I got a year.
Article 188.
Look at that! What do we do?
- Один год!
А теперь еще три припаяют... побег, статья 188.
- Доцент, что делать-то будем?
Скопировать
It's a special school.
(PAM) There was a fabulous article in Nova about it.
- (PAM) Do you remember?
Это специальная школа.
(ПЭМ) В "Нове" была о ней прекрасная статья.
- (ПЭМ) Помнишь? - (ШЕЙЛА) Нет.
Скопировать
Out of the question.
Article... I don't remember.
It's cold.
Это исключено.
Самовольное захоронение трупа, карается по закону, статья, я уже не помню какои номер.
Мне холодно.
Скопировать
What has that to do with me?
I'm just trying to clear up a discrepancy for my article.
What discrepancy?
И какое мне до этого дело?
Я пытаюсь прояснить некоторые противоречия
Какие противоречия?
Скопировать
Do what you have to.
Article 247.
"Cases where house arrest may be used. "
Делай, что должен.
Статья 247.
"Случаи применения домашнего ареста".
Скопировать
It's wet.
Asahi Shimbun of 20 October gave an article on ladies' dress shops.
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
– Влажный воздух...
"20 октября в Асахи Шимбун прошли публичные чтения исследования о манекенах в универмагах.
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
Скопировать
Here.
You need it for an article on Manzoni, eh?
Yes.
Вот.
Нужно для статьи про Манцони, так?
- Верно.
Скопировать
Once a year, like a sea monster.
Thanks, I have my next article.
"The Loch Ness Monster is actually Fantomas."
- Это прaвдa. Фaнтомac уплыл в морe.
O, cпacибо, дорогaя.
Это тeмa другой cтaтьи: "Лох-Heccкоe чудовищe нe кто иной, кaк Фaнтомac"".
Скопировать
No, not yet... but I'm on the right path.
I'm looking for an article on Manzoni.
All the editions you asked for are there.
Пока нет, но я на верном пути.
Пишу статью про Манцони.
Номера, что вы просили, все здесь.
Скопировать
I owe him a lot, you know...
Reading your article, I never thought you could be so funny.
Funny, me?
Я обязан ему. Ты знаешь...
Читая твою статью в нашей газете, я тебя представлял не настолько смешным!
Смешным, меня!
Скопировать
"because livanets."
I actually read article from the thick newspaper.
... this careful political statement...
"Потому, что я ливанец."
И действительно читает статью из толстой газеты.
...Это осторожное политическое заявление...
Скопировать
She seems to have let herself go a bit.
Her latest article was great.
When she gives her best, she can do miracles.
Марианна забыла о своей карьере. Не находишь?
Последняя статья - чудо.
Если она постарается - может все. Обожаю ее.
Скопировать
You may proceed, Mr Prosecutor.
Learned judges, my case is simple. lt is based on our first article of faith.
That the almighty created the ape in his own image.
Гocпoдин пpoкуpop, вы мoжeтe пpoдoлжaть.
Увaжaeмыe cудьи, мoи дoвoды пpocты. Oни бaзиpyютcя нa пepвoй cтaтьe кoдeкca вepы.
Bceмoгущий coздaл oбeзьянy пo cвoeмy oбpaзy и пoдoбию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов article (атикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы article для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
