Перевод "casing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение casing (кэйсин) :
kˈeɪsɪŋ

кэйсин транскрипция – 30 результатов перевода

The one you just brought me, Bunk.
Casing in that girl shot up in Northeast.
- Kresson?
Одно из тех, что ты мне приносил, Банк.
Гильза с того убийства девушки на северо-востоке.
-Крессон?
Скопировать
Good call, Jay.
Of course, if Keeley hadn't fucked the scene up... you'd have had that casing months ago, right?
Keeley.
Хорошая была наводка.
Конечно, если бы Кили не наплевал на осмотр места преступления... к нас эта гильза была бы уже месяц назад, я прав?
Кили.
Скопировать
No witnesses, no suspects.
You got a .380 casing on the ground there.
Buddy, do me a favor, bag that for me?
Свидетелей нет, подозреваемых нет.
Вот тут на земле гильза от 38 калибра.
Дружище, будь добр, упакуй мне ее.
Скопировать
But that's the idea.
The other day a casing line snapped and caught the foreman.
He's in the hospital with a broken back.
— Но суть в этом?
На днях лопнул трос, задев бригадира.
Он в больнице, сломан позвоночник.
Скопировать
Hordes of them coming to see this amazing machine with 62 chips and ICs that make all these colors.
Hard plastic, molded casing.
You've never seen this.
Полчища приходят увидеть эту удивительную машину с 62 чипами и интегральными схемами, которые и творят всё волшебство.
Твёрдый пластик, литой корпус.
Вы никогда такого не видели.
Скопировать
- The guy half-hiding behind the shelf?
He's been casing us since we got here.
And not very well either.
- Мужик, позади книжной полки?
Он смотрит за нами тех пор как мы здесь.
И не очень хорошо.
Скопировать
-Where are you now?
-Casing a jewelry store.
That's an interesting way to ease back into society, which was your idea.
- Где mы сейчас находишься?
- B ювелирном мaгaзине.
Зaнятный cпоcоб влитьcя в общеcтво. Tы caм это придумaл.
Скопировать
Then comes my fit again:
I had else been perfect, whole as the marble, founded as the rock, as broad and general as the casing
but now I am cabin'd, cribb'd, confined, bound in to saucy doubts and fears.
Я болен вновь!
Умри он, я бы снова Был здрав, как мрамор, прочен, как скала, Как воздух волен; а теперь я сжат,
Охвачен, сдавлен, связан подлым страхом И жалкими сомненьями!
Скопировать
- Will you excuse me?
A conference with a lot of big, sausage casing men from Australia.
See you tonight.
- Прошу извинить меня.
Конференция с производителями колбасных оболочек из Австралии.
Увидимся вечером.
Скопировать
Alert.
Casing impaired, casing impaired.
Rose, get out.
Тревога!
Повреждена обшивка! Повреждена обшивка!
Роза, уходи!
Скопировать
I'll sleep on it and...
What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
Touch.
Sealed inside your casing, not feeling anything, ever.
From birth to death, locked inside a cold metal cage, completely alone.
Касание.
Запечатаны в своей жестянке, обречены жить без ощущений.
Всю жизнь с рождения до смерти, провести в холодной металлической клетке, в полном одиночестве.
Скопировать
A pair of spectacles.
I'll have the boys phone, we'll give this room a good casing.
Here's another.38 for your experts to match up.
Тут чьи-то очки.
Я позвоню ребятам и мы эту комнату обследуем как надо.
А вот и ещё один 38 калибр для ваших экспертов.
Скопировать
- He's my father.
- The sausage casing Hemingways?
- Yes, why?
- Он мой отец.
- Колбасные оболочки Хемингуэя?
- Да, а что?
Скопировать
I had the date engraved... Thank you!
On the casing!
I found all the details at home.
Тут выгравирована дата...
Спасибо.
... на корпусе. Я обнаружила её дома.
Скопировать
I found the new trouble with the transporter.
The casing has a gap ripped in it.
The main circuits have been burned through.
Я обнаружил новую неполадку транспортера.
в кожухе пробита дыра.
Основные цепи полностью перегорели.
Скопировать
What's been going on around here?
The welding of the casing must begin now!
Hurry, time is short!
Что здесь происходит?
Сваркакожухадолжнаначатьсясейчас.
Спешите,временимало.
Скопировать
He didn't show up... for 2 days.
They will think we're casing the Post Office.
We're blowing.
Он ни разу не появился за 2 дня.
Теперь они думают, что мы окучиваем почту.
Мы смываемся.
Скопировать
They're overconfident and that will get us out of here.
Maybe if I can pry off that casing, I can get at the locking mechanism.
May I?
Они самонадеянны, и это поможет нам сбежать.
Возможно, если я смогу вскрыть кожух, я смогу добраться до запирающего механизма.
Можно?
Скопировать
For humans, touch can connect you to an object in a very personal way. It makes it seem more real.
I'm detecting imperfections in the titanium casing.
Temperature variations in the fuel manifold.
Это кажется более реальным.
Я обнаружил неполадки в титановом корпусе.
Температурные изменения в топливном коллекторе.
Скопировать
What do you have?
There's a 30-06 shell casing.
He was up here all right.
Что там у вас?
Стреляная гильза 30-06.
Он наверняка сидел здесь.
Скопировать
So?
Well, there's still some grease on the casing.
I get you.
И что?
Там есть еще немного смазки.
Поняла.
Скопировать
- Third damn time tonight. Third time?
- It's some creepy burglar casing the joint.
- I want you to get out of here.
- Это третий такой звонок за вечер.
- Вор проверяет, есть ли кто дома.
- Нам надо отсюда уходить.
Скопировать
Glue size and pigment.
Closer examination revealed that the aging and deterioration were as fake as the hieroglyphs on the casing
I'll open the door. Mrs. Williams.
Клеевой лак и краситель.
Присмотревшись, я выяснил,.. ...что старение и разрушение было поддельным,.. ...как и иероглифы на гробе.
Миссис Уильямс, я открою дверь.
Скопировать
So our victim breaks out of the store with a bag full of dough. - Same time every week.
- I guess somebody was casing the joint.
This morning everything was fine.
И только что нашел е-мейл от Руперта его информатору под ником "Дарко".
Эйвери, Мигель? Вы должны это увидеть.
"У меня есть то, что нужно тебе".
Скопировать
We don't have to bother each other anymore if you don't want.
I have been casing this place for a couple of weeks now.
It's a little bit complicated, but this is a very doable job.
Мы не будем больше мучить друг друга, если ты этого хочешь.
Я выведываю все в этом месте уже несколько недель.
Это будет немного тяжеловато, но задача вполне выполнимая.
Скопировать
Taken from the German advance on Russia.
You can see where the hammer hits the shell casing.
Gosh, that's interesting.
Это осталось после германского наступления на Россию.
Видно место, где курок ударял по патрону.
Боже, как интересно.
Скопировать
No, heard no shots. I see no shell casings.
Maybe it's the boys from Pushthrough, you know, casing my place. No.
If they were gonna knock you over I would have heard.
Нет, выстрелов не было, как нет следов от палатки.
Может, это мальчишки из Пушфру решили подшутить надо мной?
Нет, если бы они пришли к тебе, я бы услышал.
Скопировать
- Right. And while we were there,
Foley observed the two suspects casing the establishment.
And before we knew what was going on, he'd already disarmed one of them.
Пока мы там сидели,
Фоули заметил двух типов, осматривавших заведение.
Мы даже понять ничего не успели, а он уже разоружил одного.
Скопировать
An architectural monument, property of the Academy of Sciences.
Casing, carving, ridge! One hundred years old!
Soon every log will be packed in straw and floated down on a separate ship.
Памятник деревянного зодчества, собственность Академии наук.
Наличники, резьба, конек!
Скоро каждое бревнышко завернут в солому, и поплывет оно, родимое, отдельным пароходом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов casing (кэйсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы casing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение