Перевод "оправа" на английский

Русский
English
0 / 30
оправаholder frame rim casing mounting
Произношение оправа

оправа – 30 результатов перевода

Ты пойдешь?
Я позволю ему меня окрестить, если он проголосует за закон о правах геев.
Нам нужны союзники.
Are you going?
I would let him christen me if it means he's gonna vote for the Gay Rights Ordinance.
We need allies.
Скопировать
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Скопировать
Мы отведём их в палатку, чтобы задать немного вопросов.
В старые времена мы бы просто арестовали его и рассказали бы ему о правах, но это мир 11 сентября.
Террористу бо-бо?
We're going to take them into the tent for a little bit of questionning.
In the old days, we'd just book him and read him his rights, but it's a 9-11 world.
Terrorist got a booboo?
Скопировать
И ты...
дашь ему время оправиться?
Четыре дня, а потом он будет уволен.
And you're...
giving him time to work through it?
Four days and then he's fired.
Скопировать
Сделаю.
Первым делом из этого офиса выйдет городской закон о правах геев, такой же как и в Дэйде, который Анита
Что ты думаешь, Бутон Лотоса?
Will do.
Okay, first order of business to come out of this office is a citywide Gay Rights Ordinance, just like the one that Anita shot down in Dade County.
What do you think, Lotus Blossom?
Скопировать
О, судьба.
Когда б увидел труд свой лучший, в такой оправе убогой?
Что бы сказал?
O, the Fates.
How should he look, to see his work, so noble, vilely bound up?
What would he say?
Скопировать
Стой!
Думаешь, она сможет оправиться?
Нет, определенно, нет.
Wait!
Sam: think she's gonna be all right?
No. Definitely not.
Скопировать
Моя жена мгновенно пьянеет.
Я могу где-нибудь уложить ее, пока она не оправится? - Идите за мной.
- Ладно.
my wife she's a lightweight when it comes to the sauce.
is there somewhere i can lay her down till she gets her sea legs back?
right.
Скопировать
Когда-нибудь она оступится. И я буду знать об этом все.
И когда это случится, я зачморю ее так, что она никогда не оправится.
Такого случая может не представиться еще долго...
One day,she'll slip up, and I'll have something against her and when that happens,
I'm gonna take her down so hard,she'll never get back up.
It may take you a while to get something on her.
Скопировать
- Вы не имеете права! Отдайте.
- И это ты говоришь нам о правах? - Посушай, Лебран... - Нет, Лебран - это блондин, а я Леблан.
Ошибиться невозможно. Лебран блондин, а придурок-Леблан.
I'm not Lebran...
- Lebran is blond, I am Leblan.
I'm unable to tell Lebran if he's blond and Leblan is a fool.
Скопировать
Обалдел, но...
Быстро оправился.
Понял, что ситуация неблагоприятна для нас обоих.
I was numb.
But he rallied quickly enough.
Pointed out that things wouldn't look exactly ideal for either of us.
Скопировать
И вот они, пара взрослых людей все такие красивые, в нарядных костюмах а Рикки и говорит бедной женщине... "Да уж, миссисс Юпекс выглядим мы наверняка жутко.
Надеюсь, Вы оправитесь от шока".
(Смеются)
There they are, both grown men in their birthday suits, and all Rickie can say to the poor woman is "Oh, Mrs Upex what a sight we must be.
I trust you'll overlook the shock."
(Laughter)
Скопировать
Как он выглядел?
Ездит на "Вольво" и носит очки в золотой оправе.
Что ты ему сказала?
And... what does he look like?
He drives a Volvo estate car and got glasses with a golden rim.
What did you tell him?
Скопировать
И не волнуйтесь за нас.
Мы оправимся.
Валим на хрен, Маркус.
And don't worry about us.
We'll be fine.
Let's get the hell out of here, Marcus.
Скопировать
Это ваше свидетельство об открытии счета
А это свидетельство о праве приоритетного доступа
Что это значит?
This is your account certificate
And here proof of the first deposit
What does this mean?
Скопировать
Занимайся тем, что знаешь.
У тебя такое же представление о правах женщин, как в каменном веке.
Зачем ты всех нас вызвал?
Stick to what you know about.
Your ideas on women's rights date from the Stone Age.
Why did you bring us all here?
Скопировать
Вам стоит поговорить с ним.
- Лукас отзовет свой иск о праве опеки, ... если вы согласитесь не прерывать беременность Кейти.
- Я не могу.
You and Scott Lucas. You should be talking to him.
Lucas will drop his challenge to your guardianship if you agree not to terminate Katie's pregnancy.
I can't do that.
Скопировать
Так.
Уолш, ты должен найти копию университетского кодекса 7-А, и оправить факсом по этому номеру.
- Понял.
Okay.
Walsh, I need you to track down a copy of University Code 7-A, - then fax it to this number immediately.
- Got it.
Скопировать
Я помню его кольцо с бриллиантом на мизинце.
Камень крупный, круглой формы в квадратной оправе, цвет отличный.
Я подумал: он хорошо бы отпечатался на моём лице.
But I will remember that pinky ring because it was awesome.
He's got, like, a 10-carat, round cut, square setting, good color and clarity.
I remember thinking about the damage it'd do to my face if he hit me.
Скопировать
- Понятно.
- Оправишься?
- Я тебя когда-нибудь подводила?
- Him?
- Can you handle it?
I've never flopped on ya yet, have I? Come on.
Скопировать
Спасибо, мистер Монтроз.
Мне нужна информация о правах собственности на участок, зарегистрированный на Блина Симмса. Симмс?
Симмс.
Thank you, Mr. Montrose.
I want some information about the ownership of a claim registered under the name of Flapjack Simms.
Simms.
Скопировать
Когда невозможно адекватно реагировать и даже нечего сказать.
Она меня заколебала разговорами о правах животных.
Иногда говорит со мной, как с ребенком, а когда приходят друзья, обсуждают каких-то ослов, дельфинов и хрен знает что!
Soon deteriorated, as if there had nothing to say.
Began to bother me with that of animal rights.
He spoke to me as a children and their friends came... talking donkeys and Dolphins... these things.
Скопировать
Дело всегда только в тебе, Филипп
Но ты быстро оправишься от потери, потому что ты можешь иметь других детей
Она была всем для меня
Everything is always about you, Phillip.
But you'll get over her quickly because you can have other children.
She was all I had.
Скопировать
Я поняла, что она собирается заняться сексом.
- И вы оправились туда, что бы уберечь её?
- Да, но я пришла слишком поздно.
I knew she was going to have sex.
You went there to save her?
Yes, but I was too late.
Скопировать
Ненормальные вещи.
Чтобы от этого оправиться, нужны годы.
– Пошел, пошел, пошел!
Insane things.
Take years to get over it.
- Go, go, go!
Скопировать
Те же линзы.
Только оправа немного потяжелее.
Наденьте их.
- Good to go.
Could I get your glasses? Perfect.
Same prescription.
Скопировать
Он наверху, с ним мама и доктор Беннетт.
Он оправится?
Не знаю, может, мне всё же остаться с ним.
He's upstairs with your mom and Dr. Bennett.
Is he gonna be okay?
I don't suppose that I could stay here with him.
Скопировать
Солдаты из центра - за мной.
Левая группа с офицером О. Правая - под командованием офицера Ю.
Продвигаемся на ширину поля. - Я поеду впереди!
The middle soldiers will follow me
Left soldiers follow Officer Oh and Officer Yoo will take the right
Advance one field's length apart... and I will follow in the vanguard!
Скопировать
- Перед Богом?
- Нет, Биллем о правах.
У нас свобода вероисповедания.
The Lord? Nope.
The Bill of Rights.
Freedom of Religion.
Скопировать
У нас свобода вероисповедания.
- Не смей говорить мне о правах.
Послушай, ты! - Здравствуйте, преподобный Гоэр!
Freedom of Religion.
You listen up you shyster--
Well, hello, Reverend Goyer!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оправа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оправа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение