Перевод "holder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение holder (хоулдо) :
hˈəʊldə

хоулдо транскрипция – 30 результатов перевода

Our flag.
The flag holder gets always killed.
This is the fourth one.
Наш флаг.
Флагоносцев все время убивают.
Этот - четвертый.
Скопировать
I said get down.
On behalf of my authority, I promote you as flag holder in the battlefield.
- Me?
Я сказал, слезайте.
По праву имеющейся у меня власти я назначаю вас флагоносцем на поле битвы.
- Меня?
Скопировать
I am captain Alcibiade.
He's my flag holder, Theodore.
And these are the bones of general Duran.
Я - капитан Альчибиаде.
Это - мой флагоносец, Теодоро.
А это кости генерала Дюрана.
Скопировать
- No, aunt, you're wrong.
Gerolamo was a young flag holder who died in the siege of Prague.
The same dreamy eyes like my Gerolamo.
? - Нет, тетя, вы неправы.
Джероламо был молодым флагоносцем, который умер при осаде Праги.
Те же самые мечтательные глаза, как у моего Джероламо.
Скопировать
They're coming straight to the lion's scythes...
Flag holder, I'm entrusting you the flag.
You'll respond with your life.
Они идут прямо в когти льва...
Флагоносец, я вверяю вам флаг.
Вы отвечаете за него своей жизнью.
Скопировать
Dish, get over here and hold this retractor.
Dish, let me have a long needle holder.
Dago!
Меню, подержи расширитель.
Меню, дай мне длинный шприц.
Даго.
Скопировать
I must look it up in the encyclopedia.
What a pretty holder or charm or whatever it is.
The Castavets gave it to me.
Надо будет посмотреть в энциклопедии.
Какой очаровательный талисман, оберег, или как он называется.
Это Минни с Романом мне подарили.
Скопировать
Well, I just have to find some way of drawing it off.
Then build a gas holder.
Just so long as I'm nowhere near when it blows up.
Придется как-то придумать способ извлечь его оттуда.
Потом построить газгольдер.
К которому я близко не подойду, потому что он обязательно рванёт.
Скопировать
Just so long as I'm nowhere near when it blows up.
-How will you make a gas holder?
-Well, it shouldn't prove too difficult.
К которому я близко не подойду, потому что он обязательно рванёт.
- Как ты собираешься строить газгольдер?
- Это в принципе несложно.
Скопировать
All right, Ma'am, but I think Shinji ought to take the point.
Well, this is a job for the highest rated, bravest, Number One synchro-ratio holder, right?
Or don't you feel up to it, Shinji?
Синдзи должен пойти первым!
В любом случае это занятие для храброго и мужественного пилота с самой высокой синхронизацией.
ты боишься?
Скопировать
What the hell are you drinkin', pre?
Last I looked, bedford was the world record holder.
Viren just set a world record in the two-mile last month.
- Что ты, черт возьми, пьешь, При?
Насколько я знаю, Бэдфорд - действущий рекордсмен мира.
А Вирен установил мировой рекорд на 3000 м в прошлом месяце.
Скопировать
Jerry lindgren.
Champion, American record holder in the 5,000 meters, never defeated at hayward field, Steve prefontaine
Lap ten of a very fast 5,000.
Джерри Линдгрен из Вашингтона.
И на третьей дорожке дебютант из Орегонского университета, 3-кратный чемпион Национальных Университетских Игр, обладатель нац.рекорда на 5000м, установленного на стадионе "Хейворд",
Десятый круг в забеге на 5 км.
Скопировать
They have left this one for the fastest finisher.
But Viren, the world-record holder at 10,000 meters already leads.
Viren, there's been a certainty about his running in the past 6 weeks.
Они оставили итог на самый быстрый финиш.
Но Вирен, обладатель мирового рекорда на 10.000 метров уже лидирует.
Насчёт бега Вирена в прошедшие шесть недель царила уверенность.
Скопировать
They're going to hand me my head.
A graduate of Yale gold medalist in the Olympic marathon American record-holder at 10,000 meters:
Frank Shorter.
Они меня как тряпку порвут.
Выпускник Йеля золотой медалист олимпийского марафона обладатель рекорда Америки на 10,000 метров:
Фрэнк Шортер.
Скопировать
Good.
Hold 'er there.
Wow, this is a goddam Greek tragedy.
Давай.
Давай.
Это же чёртова греческая трагедия.
Скопировать
- That's what I want.
Hey, George, do you want this cup holder...?
Want it mounted on the left, the right, the middle?
-Я так хочу.
Джордж, держатель для чашки--?
Сделать слева, справа, посередине?
Скопировать
Or just get a card that has a poem already in it.
Oh, so it's a card, but it's also a poem-holder.
-You have to get our money.
Или открытку, в которой уже написано стихотворение.
Так что это открытка, но также и подставка для стихотворения.
- Ты должна получить наши деньги.
Скопировать
And if you act now, we'll include an extra, added free complimentary bonus gift a classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet, leather-style wallet!
...with detachable keychain and a pencil holder!
It's our way of saying "thank you"! And, if you are not completely satisfied you pay nothing, simply return the unused portion for a full refund, no questions asked...
И если вы закажите прямо сейчас, вы получите вдобавок дополнительный бонусный подарок Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный бумажник из искусственной кожи!
Со съемным брелком для ключей и петелькой для карандаша!
Это наш способ сказать вам "спасибо!" И, если вы еще полностью не удовлетворены вы ни за что не платите, можете вернуть неиспользованный товар с полным возвратом денег, без лишних вопросов
Скопировать
Before we do anything, there's something I should tell you.
I got a little stream of hair, running down from my belly-button to my pot-holder.
I don't mind.
Прежде чем мы что-то сделаем, я должна тебе что-то сказать.
У меня от пупка до того самого места бежит маленький волосяной поток.
Я не против.
Скопировать
Viren of Finland, the 10,000-meter champion.
A world-record holder.
When I talked to Stewart and Prefontaine I asked them how they thought the race might unfold.
Финн Вирен, чемпион на 10.000 метров.
Обладатель мирового рекорда.
Когда я беседовал со Стюартом и Префонтейном я спросил, как, по их мнению, может обернуться гонка.
Скопировать
What about gold?
Amongst central banks, the largest holder of gold is now the IMF.
It and central banks now control 2/3 of the world gold supply, giving them the ability to manipulate the gold market. Remember the Money Changers' golden rule:
Ётапы 2 и 3 уже достаточно близки к своему завершению.
ј что происходит с золотом? рупнейшим среди центральных банков держателем золота €вл€етс€ ћ¬'.
ќн, совместно с национальными центральными банками владеет 2/3 мирового золотого запаса, что позвол€ет манипулировать рынком золота!
Скопировать
Ah, yes.
You're also the runner-up with the $345 cigarette holder... - ...also from Sarah Wissinger.
- Sarah was fond of me.
Ах да.
Так же ты на втором месте с мундштуком за 345$ тоже от Сары Уиссинджер.
- Нуу, я очень нравился Саре.
Скопировать
Sarah Wissinger?
A smoking jacket and a cigarette holder, both declared.
I am clean.
Сара Уиссинджер?
Да. Смокинг и мундштук, оба заявлены.
Я чист.
Скопировать
- What'd you kids get?
- I bought this cool pencil holder.
[ Chuckles ] Far out, man.
Дети, что вы приобрели?
- Я купил вот этот клевый пенал.
Здорово, парень.
Скопировать
- Hey, what's up?
- Threatened by hunters and developers... and those awful plastic six- pack can holder things.
But here at Port Chester, she will be closely watched and tended to... safe from the natural habitat that is so fraught with danger.
- Эй, в чем дело?
Угроза со стороны охотников, застройшиков и этих ужасных пластиковых упаковок для банок.
Но здесь в Порт-Честере, за ней будут наблюдать и оберегать ее от естественной среды обитания, которая наполнена опасностями
Скопировать
Homer Simpson.
And this is the snack holder where I can put my beverage or, if you will, cupcake.
Wow, Dad. You really know your monorails.
Это Гомер Симпсон.
А вот это - держатель для снэков. Сюда можно поставить чашку или положить кексик.
Пап, ты здорово разбираешься в монорельсах.
Скопировать
What's myjob?
I'm just a holder.
I hold the stuffyou give to me.
В чём моя работа?
Я только хранитель.
Я храню наркоту, которую вы даёте мне.
Скопировать
Look at you, you're fuckin' walkin' around like John Barrymore.
A pink robe and a fuckin' cigarette holder?
I lost control? I don't wanna bring this up, but you been treatin' people with disrespect, even your wife.
в розовом халате и муфштуком?
Я вышел из-под контроля?
Ты очень плохо обращаешься с людьми в последнее время, даже со своей женой.
Скопировать
I don't have one.
$80,000 for this car and there's no cup holder?
It's $105,000, and it's one of the fastest cars on earth.
Их здесь нет
Машина стоит 80,000 долларов, а в ней нет подстаканников?
Она стоит 105,000, и это одна из самых быстрых машин в мире
Скопировать
- It's a limited edition. - You damn right!
No cup holder, no back seat.
It's a shiny dick with 2 chairs in it.
Редкая машина Действительно редкая
Никаких удобств
Какая то писулька с двумя стульями внутри
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов holder (хоулдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы holder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение