Перевод "фиксатор" на английский

Русский
English
0 / 30
фиксаторholder latch stop pawl
Произношение фиксатор

фиксатор – 30 результатов перевода

- Поднимай его.
-Давай каталку и фиксаторы.
Брюс? Брюс?
I got a pulse. All right.
Let's set him up. Yeah. Get the backboard and brace.
Bruce?
Скопировать
Что это?
Фиксатор Аманды.
Cara mia Mon cher
What is it?
Amanda's retainer.
Cara mia.
Скопировать
Подготовиться к запуску!
Убрать фиксаторы!
Убраны.
Prepare to launch!
Disengage primary lock bolts!
Disengage confirmed.
Скопировать
Вот так.
И фиксатор.
- Готов?
Get in there.
And give me some more of that gauze wrapped up there.
- Ready?
Скопировать
"Установите измельчитель мусора Кларкман...
Разомкните фиксатор под главной дренажной линией".
Давай же, Кларкман.
"Installing your Clarkman garbage disposal.
Dismantle latch hasp beneath main drainage line."
Oh, come on, Clarkman.
Скопировать
А, не будьте ребёнком.
Э, ваш двухрадиальный фиксатор сбился.
У меня есть кое-что.
Ah, don't be a baby.
Eh, your biradial clamp's out of alignment.
I got just the thing.
Скопировать
Он тоже под управлением бывших дронов.
Доктор удалил мои спинные фиксаторы, но пройдёт ещё некоторое время, прежде чем я снова смогу играть
Если я когда-нибудь заикнусь, что вам было просто за последние несколько лет, напомните мне о сегодняшнем дне.
It's also under the control of former drones.
The Doctor removed my spinal clamps, but it'll be a while before I'm playing hoverball again.
If I ever imply it's been easy on you these last few years, remind me about today.
Скопировать
Рабочий стержень прицела.
Фиксатор рабочего стержня.
А левый над правым.
Operating rod handle.
Operating rod guide.
And the left one over the right.
Скопировать
Пойте, Уорф.
Подготовьте стыковочные фиксаторы.
Если мы не отстыкуемся, он может уничтожить оба корабля.
Sing, Worf.
Prepare the docking clamps.
If we do not release him, he may destroy both vessels.
Скопировать
Знаете, как ведут себя там дети.
Стоит моему Кевину доехать туда, всё, "прощай, фиксатор".
Это вы для себя?
You know how kids are at camp.
The minute my Kevin gets off that bus, it's "Goodbye, bitepIate".
Is that for you?
Скопировать
Мы не знаем, может ли она летать!
Джим, уберите фиксаторы.
Еще вопросы есть?
We don't even know if it's capable of flying!
Jim, remove the clamps.
Any questions?
Скопировать
Не мог бы ты помочь мне установить измельчитель мусора?
Тебе надо разомкнуть фиксатор под вспомогательной дренажной линией.
- Нет, тут написано "главная линия".
Could you help me instal a garbage disposal?
You gotta dismantle the latch hasp from the auxiliary drainage line.
- No, it says main line.
Скопировать
Подготовка Первого к запуску.
Убрать первичные фиксаторы.
Подтверждение.
Unit 01 is beginning launch preparation.
Releasing primary lock bolts.
Release confirmed.
Скопировать
Есть.
Убрать вторичные фиксаторы.
Подтверждение.
Roger. Release confirmed.
Roger. Removing secondary restraints.
Removing secondary restraints.
Скопировать
Знаешь что?
Мой фиксатор выглядит как боевой космический корабль.
Огненные протоны.
You know what?
My retainer kind of looks like a Klingon warship.
Fire photons.
Скопировать
Это сложное устройство, но оно не будет доставлять неудобства.
Это будет длинная операция, так как также мы используем надрез, чтобы установить фиксатор.
Знаешь, что мне нравится в твоих фильмах?
It is an ostentatious gadget but you will not be uncomfortable.
It will be a lengthy operation, but would also to register a portacats.
You know what I dislike your movies?
Скопировать
Итак, кажется, все на месте.
Проявитель, фиксатор, глянцевый раствор, секундомер...
Вы не собираетесь пользоваться ванной в ближайшие полчаса?
Do I have everything?
Revealer, hair gel, liquid of stopping, stopwatch...
It was not intending to use the bathroom in the near half hour?
Скопировать
Да, сэр.
Фиксаторы в режиме готовности...
Мичман, колебания температуры в цепи питания.
Yes, sir.
We're in stand-by mode for docking latches...
Ensign, there's a thermal inversion in the power coupling.
Скопировать
Открываю двери грузового отсека.
Отключаю фиксаторы.
Врата отпущены.
Opening cargo-bay doors.
Releasing the clamps.
And the gate is away.
Скопировать
Да.
Ваш двухрадиальный фиксатор отошел на 0,3 микрона.
Боюсь, его придется чинить.
Yes.
Your biradial clamp is out of alignment by .3 microns.
I'm afraid it'll have to be repaired.
Скопировать
Это Смит 357 Магнум.
Фиксатор, скошенная мушка. Ствол два дюйма.
Вес -- двадцать одна унция. Восемь зарядов, две обоймы.
Magnum revolver.
Rubber combat-style grips, fixed rear, ramp front sights, two-inch barrel.
Weighs a feather 21 oz., 8-shot capacity, double action.
Скопировать
- Рубчатая рукоятка.
Фиксатор, скошенная мушка. Ствол два дюйма.
Вес -- двадцать одна унция.
- Rubber combat-style grips.
Fixed rear, ramp front sights, two-inch barrel.
Weighs a feather 21 oz.
Скопировать
Может, вы ищете что-нибудь хромированное?
Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор.
Обойма на восемь патронов.
A Llama Mini Max .38 Super Auto, semiautomatic.
Satin chrome, rubber grip, 3-dot fixed sights 3.5-inch barrel, skeletonized handle, slide release.
Eight-capacity magazine.
Скопировать
Вышка, у меня предложение.
Сейчас стрела находится в пробоине корпуса, а на конце находится фиксатор.
Обычно он раскрывается, когда входит в топливный порт.
Tower, I have a suggestion.
Right now the boom is just sitting there in the breach of the hull.
There's a locking device in the tip of its probe. Usually it's activated when it snaps into the fuel port.
Скопировать
Мы не знаем этого наверняка.
его доверенный фиксатор Сакаи-доно серьезно наблюдал за ситуацией отступления на этот раз... после Азаи
Сейчас не время думать об объединении страны.
We don't know for sure.
But his trusted retainer Sakai-dono... has been seriously observing the situation of this time's retreat... Oyakata-sama, after Azai... for Ieyasu-dono to now break his ties...
This is no time to think about the unification of the country.
Скопировать
[ смеётся ]
Действие фиксатора продлится долго, так что слушайте внимательно.
Ваша репутация зависит от этого.
(Laughs)
The fixative will last a good while, so listen closely.
Your reputation depends on it.
Скопировать
- Ты меня вообще слушал?
- Фиксаторы рамы с ключами.
Господи, теперь месяца два ты будешь сводить меня с ума, да?
-Were you even listening to me?
-Frame locks, with keys.
God. You're going to drive me crazy now, for the next two months now, aren't you?
Скопировать
Нормально?
У нас нет фиксатора шеи, но есть вот это...
Отличная подушка из твоего замечательного магазина... за 9,95$.
How's that?
We do not have a neck immobilizer, but we do have this...
Fine pillow from your wonderful store... $9.95.
Скопировать
Я не чувствую своих ног!
Принеси фиксатор для шеи.
Вы парализовали меня.
I can't feel my legs!
Give me "C" spine control.
You paralyzed me.
Скопировать
Пожалуйста, не заставляй меня делать это.
Ну давай, убедись, что у него хороший фиксатор.
Давай, иди сюда, малыш.
Please don't make me do this.
Come on, make sure he has a good latch.
Let's... come here, little guy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фиксатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фиксатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение