Перевод "rim" на русский
Произношение rim (рим) :
ɹˈɪm
рим транскрипция – 30 результатов перевода
One is enough.
I am different than the simple Lee Seo Rim.
I'm not going to just scream without knowing anything.
Одного вполне достаточно.
Я отличаюсь от простушки Ли Со Рим.
ничего не зная.
Скопировать
When?
When the body of the deceased Lee Seo Rim was found.
Thinking about it, I have met him first before you.
Когда?
Когда было найдено тело пропавшей Ли Со Рим.
я встретил его раньше Вас.
Скопировать
Didn't we first meet at the former Magistrate's daughter's funeral?
Her name is Lee Seo Rim?
Lady... Foolish girl, just see if you really came here.
Не встречались ли мы на похоронах дочери бывшего Судьи?
Похороны Ли Со Рим... так её имя всё-таки Ли Со Рим?
Госпожа... придёшь ты сюда или нет.
Скопировать
Aish...
I'm... back, Lee Seo Rim.
I really... became a human.
Айщ...
Я... Ли Со Рим.
Я правда... стала человеком.
Скопировать
Fellatio, cunnilingus, French kissing!
Rim job.
Right, piss.
Минет, куннилингус, Французский поцелуй!
Римминг.
Да, ссанье.
Скопировать
She's right. They'll never miss it.
Plus folks on the rim sure could use it.
It's all very sweet stealing from the rich, selling to the poor.
Она права Они и не хватятся
К тому же ребятам с периферии они, безусловно, понадобятся
Это все очень мило; красть у богатых, отдавать бедным
Скопировать
Wheel never stops turning', Badger
That only matters to the people on the rim
You're gonna come with us
Колесо никогда не перестает вращаться, Бэджер
Это касается только людей на ободе
Вам надо лететь с нами
Скопировать
And... what does he look like?
He drives a Volvo estate car and got glasses with a golden rim.
What did you tell him?
Как он выглядел?
Ездит на "Вольво" и носит очки в золотой оправе.
Что ты ему сказала?
Скопировать
She's right They'll never miss it
Plus folks on the rim sure could use it
It's all very sweet stealing from the rich, selling to the poor
Она права Они и не хватятся
К тому же ребятам с периферии они, безусловно, понадобятся
Это все очень мило; красть у богатых, отдавать бедным
Скопировать
Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Скопировать
- You're way out of line, son.
- When a blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full
Yesterday, you didn't do that.
Ты переходишь черту, сын.
Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон.
Вчера, ты этого не сделал.
Скопировать
Avon, you gotta have somebody for us.
A friend in Atlanta... owns a rim shop, name of Vargus.
Have Stringer fly down there tomorrow and meet him.
Эйвон, ты должен найти нам кого-нибудь.
Друг в Атланте... его зовут Варгус, у него шиномонтаж.
Пусть Стрингер слетает туда завтра, и встретит его.
Скопировать
I think you should meet Ten Second Tom.
Callahan institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist.
Думаю, тебе стоит познакомиться с Томом Десять Секунд.
Институт Калахен это ведущая клиника по мозговым травмам в Тихоокеанском краю.
Нас финансирует Т.Б. Калахен из Огайо миллиардер и филантроп.
Скопировать
- Goodness no
You see, these cars with the rim-braking system...
I prefer disc brakes, they're better
- Ни в коем случае.
Видите ли, тормозная система этих машин...
Я предпочитаю дисковые тормоза, они легче.
Скопировать
The Lady is calling for you.
Lee Seo Rim, the truth about your death that you were so earnestly searching for has been revealed.
The one who stabbed me was the Magistrate's mother.
Вас зовет Госпожа.
раскрыта.
была мама Магистрата.
Скопировать
All Tit Fucking, Volume 8, I Need Your Cock,
Ass Worshipping Rim Jobbers, My Cunt and Eight Shafts,
Cum Clean, Cum Gargling Naked Sluts, Cum Buns III,
..."Трахаю все сиськи", "Восьмой размер",..
..."Мне нужен твой член", "Счастливые лизожопы",.. ..."8 трахов с одной шлюхой",..
..."Чистая сперма", "Орошение голых шлюх спермой",..
Скопировать
Well, can you tell us what happened to its navigational deflector?
It was routed to the Tripoli a holding vessel on the outer rim of the shipyard.
Well, it's not there anymore.
Не можете ли Вы нам сказать, что-нибудь относительно его навигационного отражателя?
Он был перенаправлен на "Триполи", корабль на внешнем краю парка кораблей.
Нет, он уже не там.
Скопировать
Rude to the look-out valve on the fumpspoke, and cut out the felching altogether.
Provided you remember to rim the satchel-arm properly first. Oh, right.
Four frotting pencils, right.
Плотно, до упора вставляете в клапан хреновины и действуете так же, как с отсасывающей ручкой.
Только не забудьте сначала аккуратно обработать внутреннюю поверхность сопла.
Ладно, пожалуй, фроттажные карандаши подойдут.
Скопировать
Hey, not bad.
So stay away from the rim of the canyon.
Come right to a heading of 2-6-3.
Послушай, там очень сильный ветер, держись подальше от каньона.
- Понял.
Лети к 263-му туннелю.
Скопировать
Just short of Zeta II Reticuli.
We haven't reached the outer rim yet.
That's hard to believe.
Мы рядом с Зета II созвездия Сетки.
Мы даже не достигли границ обитаемого мира.
Поверить не могу.
Скопировать
The road to truth has many turns.
You will find an envelope under the rim of the fountain.
what is 21 out of 42?
Ты найдёшь конверт в фонтане.
Когда окажешься там, куда посылаю, задай себе вопрос.
Что такое 21 из 42?
Скопировать
They walked among the stars like giants, vast and timeless.
They created great empires, taught the new races, explored beyond the Rim.
The oldest of the ancients are the Shadows.
Они бродили меж звезд подобно гигантам... Они не подвластны времени...
Они создавали великие империи, обучали молодые расы, исследовали придел.
Самыми старыми из Древних были Тени.
Скопировать
Night. [ Snoring ]
- Off the rim!
- Oh! Almost.
Спокойной ночи.
По кольцу!
- Почти попал!
Скопировать
There's your enemy.
Our worlds... are uncountable, light years away... on the far rim... of the galaxy.
Our planetary system has been crippled by solar flare activity.
Вот ваш враг.
Наши миры... на расстоянии бесчисленных... световых лет отсюда на краю галактики.
Наша солнечная система стала непригодной для жизни из-за повышенной солнечной активности.
Скопировать
It's delicious.
Tequila, triple sec, fresh lemon juice and... salt pressed 'round the rim of the glass.
You'll love it.
Очень вкусно.
Текила, сухое вино, лимонный сок и еще соль на ободке стакана.
- Вам понравится.
Скопировать
I mean, not for us.
We thought it might be a rim leak, but in all this time, there hasn't been a single bubble.
Oh, that sounds very interesting.
Я хочу сказать, не для нас.
Мы думали, что это мог быть прокол, но за все это время, не было ни одного пузыря.
О, это очень интересно.
Скопировать
Oh, pleasure to meet ya'.
Havin' a little rim trouble, ah?
The whole wheel's fallin' apart.
Вот как, рад познакомиться с вами.
Небольшая проблема с ободом, да?
Колесо полностью развалилось.
Скопировать
As Wendell Scott makes a comeback at the international speedway this afternoon.
Scott again dive-bombs, rim-riding.
Beau welles holds a nose lead with Wendell Scott alongside.
Вот так Венделл Скотт возвращается на интернациональный спидвей этим вечером.
Скотт Веллес вновь резко ныряет.
Бью Веллес держит лидерство бок о бок с Венделлом Скоттом.
Скопировать
A little smudge plum.
It looks great when I can rim my eyelashes.
I'm more concerned with how I dress.
Немного румян на щеки...
Выглядит замечательно особенно когда я крашу ресницы.
Я больше обеспокоена тем, как я одеваюсь.
Скопировать
Our satellite infrareds show that the animals are fiercely territorial.
The carnivores are isolated in the interior of the island, so the team can stay on the outer rim.
I'm not making the same mistakes again.
Спутниковые снимки подтверждают... что животные придерживаются границ своих территорий.
Группа будет оставаться в прибрежной зоне, а хищники находятся в центре острова.
Не волнуйтесь. Мы не повторим прежних ошибок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов RIM (рим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы RIM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение