Перевод "rim" на русский
Произношение rim (рим) :
ɹˈɪm
рим транскрипция – 30 результатов перевода
Alright, let's clean her up.
Check the rim on the left front wheel.
- Yes, sir.
Ладно, выгружай.
- И проверьте левое переднее колесо.
- Да, сэр.
Скопировать
There's your enemy.
Our worlds... are uncountable, light years away... on the far rim... of the galaxy.
Our planetary system has been crippled by solar flare activity.
Вот ваш враг.
Наши миры... на расстоянии бесчисленных... световых лет отсюда на краю галактики.
Наша солнечная система стала непригодной для жизни из-за повышенной солнечной активности.
Скопировать
What happened to your ship?
There is an energy barrier at the rim of your galaxy.
Yes, I know, we've been there.
Что случилось с вашим кораблем?
На краю вашей галактики есть энергетический барьер.
Да, мы там побывали.
Скопировать
It's delicious.
Tequila, triple sec, fresh lemon juice and... salt pressed 'round the rim of the glass.
You'll love it.
Очень вкусно.
Текила, сухое вино, лимонный сок и еще соль на ободке стакана.
- Вам понравится.
Скопировать
I mean, not for us.
We thought it might be a rim leak, but in all this time, there hasn't been a single bubble.
Oh, that sounds very interesting.
Я хочу сказать, не для нас.
Мы думали, что это мог быть прокол, но за все это время, не было ни одного пузыря.
О, это очень интересно.
Скопировать
Okay, who ordered what?
I had the half-drunk cappuccino with the lipstick on the rim.
This with the cigarette butt in it, that's decaf?
Так, кто что заказывал?
У меня был полувыпитый капучино со следом от губной помады на краю.
А это с сигаретным бычком - оно без кофеина?
Скопировать
Many times over the last million years the Shadows were fought to a standstill by the First Ones races immeasurably older than our own.
After the last war 1000 years ago, we believed the First Ones went away passing beyond the Galactic Rim
But the Vorlons remained.
Много раз за последний миллион лет Теней останавливали Первые, расы, несоизмеримо древнее нашей.
После войны тысячу лет назад мы решили, что Первые ушли навсегда, удалились за Предел галактики, где не бывали ни люди, ни минбари.
Но Ворлоны остались.
Скопировать
She...
What was she doing on an alien transport bound for the Rim?
I said...
Она -
Что она делала на инопланетном транспорте, направлявшемся к границе?
Я сказал -
Скопировать
Now down to just two, including the inventors of the game.
It's off the rim. Could be a double play, Maxwell tips...
Newman's try...
Теперь их осталось только две, включая самих изобретателей игры.
Мяч отлетел от кольца, это может стать дабл-плэй...
Ньюмэн...
Скопировать
I spent a lot of time looking around.
There's enough power down there to broadcast clear to the Rim.
Or, just a crazy thought, we could try Epsilon 3.
Я потратил много времени, чтобы там осмотреться.
Там достаточно энергии, чтобы передать сигнал хоть до Границы.
Или... Мысль, конечно, безумная. Можно получать энергию с Эпсилона 3.
Скопировать
I will not leave you now.
I will go with you beyond the Rim and we will see again all those who went ahead of us all those who
Then we will not be alone?
Я не покину вас сейчас.
Я пойду вместе с вами за Грань и мы снова увидим тех, кто ушел до нас и тех, по ком мы тосковали так давно.
Значит, мы будем не одни?
Скопировать
And you have an obligation to do as we have done to teach the races that will follow you and when your time comes, as ours has, to step aside and allow them to grow into their own destiny.
survive if you do not kill yourselves I look forward to the day when your people join us beyond the Rim
We will wait for you.
И у вас теперь есть обязательство продолжить нашу работу учить расы, которые последуют за вами и когда ваше время придет, отойти в сторону, как и мы и позволить им идти своей дорогой.
Если ваши расы выживут если вы не убьете себя я буду ждать тот день, когда ваш народ присоединится к нам за Гранью.
Мы будем ждать вас.
Скопировать
In time, most of them died.
Or passed beyond the Rim to whatever lies in the darkness between galaxies.
We've lived too long, seen too much.
В свое время многие из них погибли.
Или ушли за Грань которая простирается во тьме между галактиками.
Мы жили слишком долго, видели слишком многое.
Скопировать
Velociraptors.
their nesting sites are concentrated in the island interior, which is why we plan to keep to the outer rim
Wait, wait a minute.
- В велоцирапторах.
По нашим данным, их гнезда находятся как раз в центре острова, ..и мы планировали обходить их стороной. - Подождите.
Что это за велоци...
Скопировать
Our satellite infrareds show that the animals are fiercely territorial.
The carnivores are isolated in the interior of the island, so the team can stay on the outer rim.
I'm not making the same mistakes again.
Спутниковые снимки подтверждают... что животные придерживаются границ своих территорий.
Группа будет оставаться в прибрежной зоне, а хищники находятся в центре острова.
Не волнуйтесь. Мы не повторим прежних ошибок.
Скопировать
Don't you see that this is wrong?
When the other First Ones passed beyond the Rim you stayed behind as guardians, shepherds for the younger
But you've lost your way.
Разве вы не видите, что это неправильно?
Когда другие Первые ушли за Грань вы остались как стражи, пастыри молодых рас.
Но вы сбились с пути.
Скопировать
Ten days ago, for the first time, the Shadows began attacking openly.
So far they've been hitting targets close to the Rim: the minor powers the few in the League "of Non"
The attacks seem totally random, almost senseless.
Десять дней назад Тени впервые начали нападать открыто.
Пока они поражали цели близкие к Рубежу: не очень сильные маленькие цивилизации из Лиги Неприсоединившихся миров
Атака кажется полностью произвольной, почти бессмысленной.
Скопировать
A little smudge plum.
It looks great when I can rim my eyelashes.
I'm more concerned with how I dress.
Немного румян на щеки...
Выглядит замечательно особенно когда я крашу ресницы.
Я больше обеспокоена тем, как я одеваюсь.
Скопировать
'CAUSE I COULD NEVER FIGURE OUT WHICH HAND TO THROW WITH.
DO YOU LIKE TO RIM?
SURE.
Что, правда?
Да ладно, конечно ты не шутишь.
Когда это случилось?
Скопировать
By the time we're done with you you're gonna make Lee Harvey Oswald look like a fucking boy scout.
But first, we're gonna have a short class on Pacific Rim social economics.
Specifically: The effect of negative Chinese population density and how it relates to the African-American world view.
Ли Харви Освальд рядом с тобой покажется мальчиком.
Но сперва небольшой урок общественной экономики.
В основном, о негативном влиянии скученности китайцев и взаимодействии ее с афро- американской точкой зрения.
Скопировать
That's what my father used to call it.
We hiked the north rim when I was nine.
It's an impressive geological formation.
Так его называл мой отец.
Мы ходили к северному краю, когда мне было девять.
Это впечатляющее геологическое образование.
Скопировать
Robbie won't hang out with her because she's a lesbian.
That is so untrue, you have absolutely no understanding, of anything that makes me wonderful, you rim
Tina!
Робби не гуляет с ней, потому что она лесбиянка.
Это совершенно не так, у тебя нет абсолютно никакого понимания того, что для меня хорошо и прекрасно, ты, жополиз!
Тина!
Скопировать
Night. [ Snoring ]
- Off the rim!
- Oh! Almost.
Спокойной ночи.
По кольцу!
- Почти попал!
Скопировать
All Tit Fucking, Volume 8, I Need Your Cock,
Ass Worshipping Rim Jobbers, My Cunt and Eight Shafts,
Cum Clean, Cum Gargling Naked Sluts, Cum Buns III,
..."Трахаю все сиськи", "Восьмой размер",..
..."Мне нужен твой член", "Счастливые лизожопы",.. ..."8 трахов с одной шлюхой",..
..."Чистая сперма", "Орошение голых шлюх спермой",..
Скопировать
The road to truth has many turns.
You will find an envelope under the rim of the fountain.
what is 21 out of 42?
Ты найдёшь конверт в фонтане.
Когда окажешься там, куда посылаю, задай себе вопрос.
Что такое 21 из 42?
Скопировать
Grapes, nectarines, plums, the black ones, not the red ones.
I mean, it's amazing what two years on the Rim can do to you.
I have a hunch I'll be spending a lot of time in Hydroponics.
Виноград, мандарины, слива, только черная, а не красная.
Просто удивительно, как 2 года в глубоком космосе могут на вас повлиять.
Даже горб себе заработал, так что много времени буду проводить у массажиста.
Скопировать
-But it was in the cylinder.
-Above the rim.
Adjacent to refuse is refuse.
- Но он был в ведре.
- Выше края.
Соседствующее с мусором - мусор.
Скопировать
She saw me at a club one time.
My first date ever with the Pacific Rim.
I'm very excited.
Видела меня один раз в клубе.
Мое первое свидание со Странами Тихоокеанского бассейна.
Я очень взволнован.
Скопировать
They walked among the stars like giants, vast and timeless.
They created great empires, taught the new races, explored beyond the Rim.
The oldest of the ancients are the Shadows.
Они бродили меж звезд подобно гигантам... Они не подвластны времени...
Они создавали великие империи, обучали молодые расы, исследовали придел.
Самыми старыми из Древних были Тени.
Скопировать
- Acknowledged.
What kind of architect would design a raised rim at the entrance to every door?
So much for the Gamma Quadrant.
Буду через три минуты.
Какой архитектор проектировал приподнятый порог при входе в каждую дверь?
Так много опасного в Гамма квадранте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов RIM (рим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы RIM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
