Перевод "Комсомол" на английский

Русский
English
0 / 30
КомсомолKomsomol Young Communist League
Произношение Комсомол

Комсомол – 16 результатов перевода

Видишь, как детей нянчит!
Эй, комсомол!
Не мужское это дело.
See how he takes care of the children.
Komsomolet!
This job is not for men!
Скопировать
Или может быть ты?
Меня сюда послал комсомол.
Ну, учитель! А где ты жить собираешься?
Or, maybe, it is you?
I'm sent by Komsomol.
- Where are you going to stay, teacher?
Скопировать
Садись мне на спину!
Комсомол!
Вот кого надо было брать во вторые жёны.
Ride up my back.
Look at the Komsomolet!
You should have taken him instead of your second wife!
Скопировать
А то он кишки надорвет.
Меня в комсомол запишешь?
А тебе что тут надо?
Otherwise he will exhaust himself to death.
If I help you, will you sign me in Komsomol?
What are you doing here? Are you crazy?
Скопировать
- За то, что хвалит он кукушку.
А, Хрущев говорил это на собраниях Комсомола.
Я уверена, что это вы убили Дика.
Because the cuckoo flatters the cock.
Mr. Khrushchev's speech to the Komsomol.
I'm sure you killed Dick.
Скопировать
Я родом из аила Коксань.
Меня комсомол послал в ваш аил.
Я учитель Дюйшен. Так меня и зовите! Мы откроем школу.
My family name is Koksei.
Everybody gets educated now.
I'm teacher Diuishen, and you should call me this way.
Скопировать
Я докажу, что Я достоин быть Комсомольцем.
Тебя приняли в Комсомол?
Где значок?
I'll prove I'm a worthy Komsomol.
You've been accepted into the Komsomol?
Where's the badge?
Скопировать
Да что ты знаешь обо мне, воспитатель?
Мне было 16, меня исключили из комсомола.
Выгнали из школы.
What do you know about me, housemaster?
I was 16 when I was expelled from the Komsomol.
I was thrown out from the school.
Скопировать
Мой папа - заслуженный врач, и я всегда мечтала быть достойной своего папы.
Я пошла в комитет комсомола и попросила отправить меня на целину.
И вот я оказалась на целине.
My Dad is an eminent doctor and I've always dreamt to be worthy of him.
I went to the Komsomol committee and asked to be sent to the steppe.
I ended up on the steppe.
Скопировать
- Нет.
Если еще затеешь драку, знай, Чернышов, буду ставить вопрос о твоем исключении из комсомола.
Я своего добьюсь, ты знаешь.
- No.
If you start another fight, Chernyshov, I'll raise the question about expelling you from the Komsomol.
And I'll get my way, you know me.
Скопировать
Правильно-правильно, этот вопрос надо решить сейчас.
Наташа, у райкома комсомола какие предложения?
У нас есть две кандидатуры, у райкома: Дунаев или Кондаков.
Right - right, this question should be solved now .
Natasha , from the Komsomol district committee which deals ?
We have two candidates in District Committee Danube or Kondakov .
Скопировать
Потому что они были религиозны, а я - нет.
Если бы не было комсомола, я бы сейчас, наверное, жил в киббуце в Израиле...
- Я не стыжусь своего проиcxождения, но и не вижу повода особо гордиться тоже.
Because they were religious, and I was not.
If there hadn't been the Young Socialists, I'd probably be living on a kibbutz in Israel now.
- Well, don't you see? - I didn't have to be ashamed... of my origins, and I didn't have to be proud of them either!
Скопировать
16у— анипрорезалс€поразительный по чистоте тенор.
ѕо путЄвке заводского комсомола он поехал в ћоскву, в консерваторию.
"а год до начала войны вернулс€ в —талинград солистом филармонии. " сразу стал местной знаменитостью.
By age 16, he had an amazingly pure tenor voice.
The factory sent him to Moscow to the conservatory.
A year before the war, he returned to Stalingrad as a soloist with the Philharmonic and became a local celebrity.
Скопировать
Любопытно.
Списки принятых в комсомол в 1950 и 1951 исчезли. Их отправили в Центральный Комитет в Москву.
- По чьему приказу? - Генерала Посркебышева.
Like they're waiting for the second coming.
Most curious, the [---] from 1950 and 51.
They were transferred to the Central Committee in Moscow.
Скопировать
И его дядя.
Партия сказала: надо, комсомол ответил: есть.
Ты нарушил правила Казино, поставив на игру, в которой есть твой интерес.
Well, the party called, we answered.
Mm.
You broke with House rules when you bet on a game that you hold a personal stake in.
Скопировать
Когда распался Советский союз, многие считали, что возможности капитализма создадут более сильный, более единый народ России, но многие влиятельные люди из КГБ, Коммунистической партии,
Комсомола решили воспользоваться своими привилегиями, и
Россия стала не сильнее, а...
When the Soviet union was dissolved, many thought that, uh, capitalist opportunities will give rise to a more stronger, a more united Russian people, but many powerful men of the KGB, Communist Party, the Komsolmol,
they decided to cash in on their privileges and, uh...
Russia became not stronger but...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Комсомол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Комсомол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение