Перевод "pay" на русский
Произношение pay (пэй) :
pˈeɪ
пэй транскрипция – 30 результатов перевода
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
You wanted something, Herminio?
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Ты чего-то хочешь, Эрминио?
Скопировать
Well, leave.
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
Ну, уходи.
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Скопировать
Since you say so ...
you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land?
I did not pay them with money.
You're lying, Cotolay!
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Врешь, Котолай!
Скопировать
Tarna, you can set the conditions.
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Скопировать
Bravo, Martin!
Vidal, now you've already lost, nobody will pay the wine!
Not worth it, that does not count!
Браво, Мартин!
Видаль, теперь ты проиграл, никто не будет должен вина!
Нет, нет, так нельзя!
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
I overcharge.
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Я дорого беру.
Скопировать
When I start off to find somebody, I find him.
That's why they pay me.
What is Baker paying you?
Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.
Вот почему мне платят.
Сколько тебе заплатил Бейкер?
Скопировать
Nice family.
What does he pay you for murdering me?
$500 to get the name.
Милая семейка.
Сколько он заплатил тебе за мое убийство?
500 долларов... за имя.
Скопировать
Hijo de puta!
You'll pay for this!
I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague!
*местные идиоматические выражения*
Ты за это заплатишь!
Надеюсь, ты окажешься на кладбище. с холерой, бешенством и чумой!
Скопировать
Hey, why are you so curious?
You aim to pay him a visit?
Could be.
Ты чего такой любопытный?
Собрался к нему в гости?
- Может быть.
Скопировать
Ann.
This time Horner's gonna pay for it.
I won't stand for it.
Энн.
- Хорнер заплатит за это.
Ему это не сойдёт с рук.
Скопировать
And some say more than that.
Some say that you're in Horner's pay.
Who says?
И даже больше.
Кое-кто говорит, что ты сам работаешь на Хорнера.
- Кто говорит?
Скопировать
You have a vacant stable
Let him stay there, I'll pay
You're lucky, thank her
Можно мне остаться на конюшне
Позвольте ему оставаться там, я заплачу
Ты счастливчик, поблагодари ее
Скопировать
I don't want them now
But you still have to pay
All right, I'll pay
Я не хочу их теперь
Но Вы все еще должны заплатить
Хорошо, я заплачу
Скопировать
But you still have to pay
All right, I'll pay
Now I can enjoy these
Но Вы все еще должны заплатить
Хорошо, я заплачу
ХА! я могу их съесть сам!
Скопировать
I can no longer visit my teacher's tomb
Oh, I forget to pay my respects Receive my respects for her This is to your teacher you don't have return
You've taught me how to keep unsoiled
Я больше не могу посетить могилу своего учителя
О, я не подумал об этом приймите мое уважение а так же приклонеяюсь перед Вашим учителем ,
Вы преподавали мне урок вежливости
Скопировать
I come to square up with you
Pay her no attention, let's go
But how about your promise?
Я пришла, чтобы поквитаться с тобой
Необращайтена неё внимания, давайте пойдем
Ты помнишь своё обещание?
Скопировать
Since you're a member of our family
Pay respects to Shengnan's dead parents
You say you won't be mean
Так как ты - теперь член нашей семьи
Засвидетельствуй почтение предкам
Делай что говорят, и не упрямься
Скопировать
She can't escape
She'll have to pay for Meng's dead
You must be tired, take a rest follow me
Она не должна убежать
Она должна будет заплатить за убитых Менгом
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Скопировать
I own the Li's a big grievance
I ought to pay my life for it
They are generous enough to pardon me
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Я должен заплатить за это жизнью
Но, Вы достаточно щедры, чтобы простить меня
Скопировать
They are generous enough to pardon me
I am grateful and pay my respecter
Stop
Но, Вы достаточно щедры, чтобы простить меня
Я благодарен и приношу моё почтение
Стой
Скопировать
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
I'll give you the medicine but on one condition
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Я дам противоядие но при одном условии
Скопировать
We're hungry.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
And you'll pay.
Мы голодны.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
И ты заплатишь.
Скопировать
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
And you'll pay.
Because you want to save your old pimp ass.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
И ты заплатишь.
Потому что ты хочешь сохранить свою старую продажную задницу.
Скопировать
They beat me up, thrashed me, destroyed me.
They must pay for it.
Those young guys...
Они били меня, трясли меня, терзали меня.
Они должны заплатить за это.
Эти ребята...
Скопировать
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Sorry. I need the money now.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Сожалею приятель, но мне самому сейчас нужны деньги.
Скопировать
My last word on this subject:
Pay me back tomorrow or -
Or?
Моё последнее слово:
Завтра ты приносишь мне деньги или...
Или?
Скопировать
Scrub the floor.
Crime doesn't pay, does it.
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
Скребите пол, скребите.
Это ничем не окупится.
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pay (пэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
