Перевод "featuring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение featuring (фичэрин) :
fˈiːtʃəɹɪŋ

фичэрин транскрипция – 30 результатов перевода

But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
We had to write a five-page fictional story featuring someone we know as the hero, and I chose Kirk.
It's hilarious.
Ох, ладно.
Ох, мама хочет поговорить с тобой очень быстро по поводу некоторых вещах о поездке на мои весенние каникулы. Только не вешай трубку, когда поговорите.
Потому что я хочу прочитать тебе кое что, что написал(а).
Скопировать
And I will make them happen 'cause
This Tuesday on The CW, it's Battle of the '80s Has-Beens featuring Tiffany battling reigning champion
Tuesday night on The CW.
Не отвергай меня, пока
Много лет я твердил себе Одно и то же Что я счастлив жить Победами прежними все же
Но схватиться за новый шанс Убедила меня ты
Скопировать
After repetitive mergers, CattyCo. Has gotten... where it has today.
A match box series featuring, a cat sold at a famous hotel boutique, in Meguro, Tokyo.
A female cat written along with the CattyCo. logo.
После многочисленных поглощений Кэтти и Ко стала тем,... что мы имеем сейчас.
Запоминающаяся черта серии матчей по боксу, кошка-продавец известного гостиничного бутика, в Мегуро-сити, Токио.
Кошка, нарисованная рядом с логотипом Кэтти и Ко.
Скопировать
- [Chattering]
Black by popular demand... the Morris Brown College Marching Wolverine Band... featuring Jive recording
- ♪♪ [Hip-hop] - ♪ Y'all ready ♪
- (Бормочут)
Черный по требованию народа... Марширующий Оркестр Росомах Колледжа Морриса Брауна... вместе с исполняющим джайв артистом, Пити Пабло!
- # (Играет хип-хоп) # - # Вы все готовы #
Скопировать
-So, what's it about?
Featuring, of course, a thinly-veiled version of me when I was 20.
You wrote this when you were 20?
-Так о чем она?
спящих вместе спящих с друзьями друг друга.
когда Вам было 20?
Скопировать
You're not selling your laundry again, are ya?
I'm going to print daily T-shirts featuring a humorous topical headline of something I witness around
Neat.
Ты ведь не продаешь опять свое белье из стирки, не так ли?
Нет, это часть моей последней попытки по заработыванию денег я собираюсь печатать ежедневные футболки со смешными актуальными заголовками о том что я видел в городе.
Ясно.
Скопировать
I don't think there's anything sinful about the body.
There's a tradition of religious painting featuring the nude.
It's a question of... how the artist uses the body that's important.
Полагаю, в человеческом теле нет ничего греховного.
Существует целое направление религиозной живописи, изображающее обнаженные тела.
Дело лишь в том, как художник использует эти тела.
Скопировать
- where roaming gangs aren't a big problem anymore.
Now featuring the clean-shaven sounds... of Hooray For Everything.
Hey, kids! Take a walk on the wild side!
Здесь уличные банды не будут проблемой.
Но сначала послушайте славные звуки песни "Всем ура!"
Эй, дети, побеситесь!
Скопировать
Learn to shoot like Akeem and the Shaq, once counselor Dave shows you the trajectory.
If you're hungry, Fridays are international fiesta days... featuring foods from all over the world, including
Whoops!
Точно. Он научится кидать мяч как Хаким или Шак, как только тренер Дэйв покажет траекторию.
Разыгрался аппетит? По пятницам у нас дни международной фиесты... Еда со всего мира... включая самую любимую – пиццу из Италии.
Упс!
Скопировать
Compilation tapes of my own making.
I call this 'The Greatest Zukes Album', featuring Hendrix, Joplin, Mama Cass, Belushi, all great artists
Please deposit $5 for the first minute.
Сбороники моего собственного создания.
Я называю это это 'The Greatest Zukes Album", Вы не можете получить этого в магазинах!
Пожалуйста внесите $5 за перввую минуту разговора.
Скопировать
Martin?
As president, I would demand a science fiction library featuring an ABC of the overlords of the genre
- Asimov, Bester, Clarke...
Мартин?
Став президентом, я потребую библиотеку научной фантастики где будут представлены основные мастера жанра:
- Азимов, Бестер, Кларк--
Скопировать
I took in a movie.
A piece of filth featuring a blonde harlot... who spent half the film naked as a jaybird.
Give the great unwashed... a pair of oversized breasts and a happy ending... and they'll oink for more.
Я сходил в кино. Какая пошлость!
Блондинка в главной роли играла проститутку, ходившую голышом.
Покажи плебеям огромную грудь и счастливый конец и они захрюкают от счастья.
Скопировать
Merited artist
Featuring
Music by
В ролях: Ива Янжурова Олинка Берова
Стелла Зазворкова Стелла Майова Ярослав Мареш Властимил Гашек Сватоплук Скадал
Музыка: Сватоплук Гавелка
Скопировать
Which one do you want?
Featuring:
We'll leave those for Andrew.
Что у тебя для меня?
В ролях:
Их оставим Андрею.
Скопировать
The show goes on in five minutes!
unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring
- I had my photo took! - You did?
Шоу начинается через пять минут!
Шесть изумительных дам откроют вам тайну страсти, недавно найденную в гробнице Нефертити. Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт!
Я сфотографировалась.
Скопировать
Now, for our entertainment !
First number's a song selected by Ralph Burton, featuring Ralph Burton as soloist, aAccompanied by Ralph
And applauded at the end by Ralph Burton personaly, in case nobody else does.
Переходим к праздничной программе.
Первый номер выбран лично Ральфом Бартоном. Поет Ральф Бартон под аккомпанемент гитары Ральфа Бартона.
С овациями Ральфа Бартона в конце, если не будет других желающих.
Скопировать
Monsters of folkish alterna-Rock Will strum your brains out at Bend-Aid!
Featuring:
Beck, Wailing Fungus, and special guest, Bender!
Монстры невнятного фольк-альтерна-рока... сыграют на ваших мозгах в Бенд-эйд, Бенд-эйд, Бенд-эйд!
Представляем...
Бек! Воющая Плесень! И особый гость
Скопировать
That's the musical about the Scarsdale diet doctor murder.
Featuring the mind-blowing performance of Miss Raquel Welch.
You haven't even seen it.
Это мюзикл про убийство диетолога из Скарсдейла.
С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч.
Ты его даже не видел.
Скопировать
Josh, what are you doing?
In addition to our favorites, chocolate and vanilla... this week we are featuring six-gun strawberry.
I don't believe I care for any of those.
Джош, чем ты занимаешься?
Вдобавок к нашим любимым, шоколадным и ванильным... на этой неделе у нас появились клубничные... вишневые и мандариновые.
Не думаю, что меня заинтересует хоть какой-то из них.
Скопировать
Yo!
The party's across the street... featuring the greatest band in the world!
Morris Day and the Time!
Класс!
Тут нeпoдалeку устраиваeтся вeчeринка... на кoтoрoй будeт выступать вeличайшая группа в мирe!
"Мoррис Дeй и Тайм".
Скопировать
Kate?
Stuart, can you tell me in short, complete sentences featuring no words over two syllables why exactly
- Probably not.
Кейт?
Стюарт, можешь объяснить короткими понятными фразами, в которых нет слов длиннее семи букв,.. ...почему точно я на этом снимке?
- Боюсь, что нет.
Скопировать
Editor ELENA DIMITROVA Script Editor ALEXANDER KARASIMEONOV Production Design STEFAN SAVOV Make-up Artist MARIATARKALANOVA Costume Design VESELA KIRCHEVA
Featuring
VANIA TSVETKOVA
монтаж ЕЛЕНА ДИМИТРОВА художник фильма СТЕФАН САВОВ
В фильме снимались:
ВАНЯ ЦВЕТКОВА
Скопировать
What else have I done but pay for the great sin... of loving Ralph de Bricassart?
Featuring Christopher Plummer, Piper Laurie... Earl Holliman, Ken Howard...
Mare Winningham, Philip Anglim, Jean Simmons...
От сцены в Лондоне до Греческих островов... и обратно в Австралию.
Какую еще цену я должна заплатить ...за любовь к Ральфу де Брикассару?
Кристофер Пламмер, Пайпер Лори, Эрл Холимэн..
Скопировать
Every Wednesday you hear a different family... discussing their problems, and you get to hear different recipes.
WEAF presents Dinner at Brighton Beach, starring theJacobJerome family... and featuring tonight's specialty
Brought to you by Ex-Lax, the mild laxative.
Каждую среду вы слышите, как очередная семья собирается за ужином, обсуждая проблемы за неделю, а также получаете возможность услышать различные рецепты.
Наша студия представляет: "Ужин на Брайтон-Бич", в главной роли - семья Джейкоба Джерома, гвоздь программы - фирменное блюдо, печенка с капустой.
Спонсор передачи - "Экс-Лакс", мягкое слабительное.
Скопировать
Well, men are supposed to have stinky feet.
Are men supposed to wear pajamas featuring a cartoon character
- by the name of Deputy Dawg?
Ну, мужчинам так пoлoженo.
А все мужчины нoсят пижамы с мультяшным герoем
- пo имени Крутoй Пёс?
Скопировать
No problem.
It's probably just another kidnapping... featuring Jeffrey's shrink.
Pardon me.
Подумаешь.
Вероятно, ещё один пытающийся... умыкнуть психиатра Джеффри.
Пардон.
Скопировать
Joining us this evening, big fan of baseketball, Tony Nocciolino, who plays Latino cutup Scooter on the comedy series "What's the Difference?", airing between "Recycled Junk", starring Lisa Campbell,
and "Same Old Crap", featuring teen heartthrob Mark Swenson.
Great to have you with us.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Который идет после сериала " Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
Спасибо, что вы пришли в студию.
Скопировать
This is Principal Skinner.
Some student, possibly Bart Simpson, has been circulating candy hearts... featuring crude, off-color
Well, let me tell you something. Valentine's Day is no joke.
Говорит директор Скиннер.
Кто-то из учеников - вероятно, что Барт Симпсон, распространяет валентинки с грубыми пожеланиями.
Позвольте вам заметить, что день святого Валентина - это не шутка.
Скопировать
Huh?
Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show... featuring clips like this one of Sideshow
Everyone's always kissing your ass.
Для того, чтобы жить нужно сердце
Дети! Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады. В нем будут фрагменты, подобные этому, где я говорю с пьяным Второстепенным Мелом.
Все и всегда целуют тебе задницу.
Скопировать
This is his story and theirs.
A drama featuring the actual people who actually lived those moments of terror.
No makeup, no music, no actors.
Ёто истори€ его и их.
ƒрама, в которой участвуют реальные люди,... ... которые действительно пережили эти ужасные мгновени€.
Ќикакого грима, никакой музыки, никаких актЄров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов featuring (фичэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы featuring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фичэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение