Перевод "lounge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lounge (лаундж) :
lˈaʊndʒ

лаундж транскрипция – 30 результатов перевода

Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
- I can sleep in the lounge.
- Make yourself at home.
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Я могу спать в гостиной.
Веди себя, как дома.
Скопировать
Kitty, is Ho Wing Keung in his room?
No, he's in the lounge.
He has a cousin visiting.
Китти, Хо Винг Кеунг в своей комнате?
Нет, он в общей комнате.
К нему кузен пришел.
Скопировать
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
Yeah, come... come on in.
In the teachers' lounge.
I won't squeal on you.
Да, проходи.
Я думала, студентам не разрешается в учительскую.
Я не буду тебя ругать за это.
Скопировать
Oh, please.
Just before, when you were asleep in the lounge.
That Armenian family was watching you instead of the TV.
О, перестань.
Недавно, когда ты спал в гостиной.
Армянская семья смотрела на тебя, вместо телевизора.
Скопировать
He has a free period.
You should find him in the teacher's lounge.
BENSON: Ross McKenzie?
- У него сейчас окно.
Вы его найдете в учительской.
- Росс МакКензи?
Скопировать
This is where they used to fix all of the rides.
There's a lounge right here.
It's right in here.
- Только если кого-то другого обидели.
- Я тебя знаю. - Правда?
Ты - защитник.
Скопировать
THAT TIME IN CHEMISTRY CLASS WHEN YOU SAID YOU WERE GOING TO INVENT SYNTHETIC CUM,
YOU PUT IT ALL OVER THE TOILET SEAT IN THE TEACHERS' LOUNGE,
I BETTER TAKE OFF.
Наши занятия по химии в школе, когда ты сказал, что изобретёшь синтетическую сперму.
Ты сделал эту гадость, намазал ею сиденье унитаза в учительском туалете, и миссис Ренфро к ней приклеилась.
Я лучше пойду. Я знал, что его отпустят.
Скопировать
You're not thinking big enough, Sinbad.
Steal the Book for ransom, and you'll be rich enough to lounge on an island beach.
Steal the Book for me, and you can buy the beach, and the island and the world.
Мелко плаваешь,Синбад. Думай о большем
Если украдешь книгу,только для того чтобы получить выкуп ты будешь достаточно богат чтобы отдыхать на пляже.
Если же украдешь для меня, ты сможешь купить вес пляж, и весь остров...весь мир
Скопировать
Why, you anemic pack of bloodhounds, there's been a murder.
Rigor mortis is setting in, and you lounge here gabbing!
Come on, upstairs!
Ну-ка, худосочные ищейки, здесь произошло убийство!
Уже началось трупное окоченение, а вы все здесь развлекаетесь!
Давайте наверх!
Скопировать
Please accept that.
Madame Tamara is waiting for you in the music lounge.
Go and fetch the small case. I'll pack.
Пойми это, пожалуйста.
Мадам Тамара ждет вас в музыкальном салоне.
Принеси маленький чемодан, я его соберу.
Скопировать
- This place is great.
Someone took the whole lounge craze very seriously.
- Oh my.
- Здесь здорово.
Кто-то серьезно помешан на интерьере.
- О, боже.
Скопировать
Hyde, you're going to a school dance?
You're going to stink bomb the teachers' lounge, aren't you?
I want in!
Хайд, ты идешь на школьные танцы?
Хочешь подложить вонючую бомбу учителям?
Я с тобой!
Скопировать
In a cemetery.
In the teachers' lounge.
Man, I've done it everywhere.
На кладбище.
Не, в учительской.
Блин, я это везде делал.
Скопировать
83?
And she plays in this little club behind a Chinese lounge and she has this tiny little voice, this tiny
- 83.
83?
Она играет в маленьком клубе недалеко от китайского отеля и у нее такой тоненький голосочек, такое крохотное тело, такая индивидуальность и....
-83.
Скопировать
They do, when they fly across...
In your lounge.
It goes past the telly and just stops.
Они смотрят, когда пролетают мимо...
В вашей гостиной.
Они пролетают мимо телика и зависают.
Скопировать
He's in Trauma.
You can wait in the lounge.
Please, God, don't take my joon-am.
- Oн в тpaвмaтoлoгии.
Bьı мoжeтe пoдoждaть в зaлe.
Пpoшy тeбя, гocпoди, нe зaбиpaй мoeгo cьıнa.
Скопировать
Why don't you ever sit in the lounge?
The lounge?
The lounge.
Почему ты никогда не сидишь в салоне?
В салоне?
В салоне.
Скопировать
I like to read when I eat.
You can't read in the lounge?
You'll talk to me.
Я люблю читать, когда ем.
Ты не можешь почитать в салоне?
Ты станешь со мной разговаривать.
Скопировать
And the menu.
I'm sorry, there's no smoking in the lounge.
So Jack, you going to tell me about your Tesla Coil?
И меню.
Простите, здесь не курят.
Ну, Джек, ты хотел рассказать мне про свой трансформатор Тесла?
Скопировать
From dawn to dusk my meals would come
I'd lounge about in my home
But now I'm out in the cold of night
С утра до ночи я пировал
Разгуливал по дому
И вот теперь во мгле ночной
Скопировать
Well, on behalf of the board I'd like to thank you for all you've done already, ms.
sure some of you have missed your supper So I have arranged For a little texas-style buffet in the vip lounge
(chuckles) enjoy.
Что ж, от имени совета я благодарю вас за все, что вы уже сделали, мисс Дэй.
Ну, а теперь... я уверена, некоторые из вас пропустили обед, поэтому в VIP-ложе я устроила небольшой буфет в техасском стиле - пожалуйста, угощайтесь все.
Наслаждайтесь.
Скопировать
HE'S NOT THERE.
WELL, MAYBE HE'S IN THE LOUNGE OR... OR WALKING AROUND.
HI, NURSE?
Его здесь нет.
Может, он в фойе или гуляет где-нибудь.
Здравствуйте, сестра.
Скопировать
It took me 500 years to get this pedestal back, and I ain't about to give it up.
Hear me, you lazy lounge lizard.
The moment Fa Mulan is married, you've got your old job back.
У меня ушло 500 лет, чтобы вернуть пьедестал, и я его так просто не отдам.
Слушай меня, ленивый змей.
Как только Фа Мулан выйдет замуж, ты получишь свою старую работу.
Скопировать
Have you ever noticed?
feel completely Out of step with the rest of the world, the only thing to do Is sit around a cocktail lounge
Why?
Вы когда-нибудь замечали...
Если по какой-то причине хочешь отгородиться от всего мира, лучшее, что можно сделать - пойти в бар после полудня.
Почему?
Скопировать
- Don't you see how I'm dressed?
We'll go to the lounge.
- The "lounge"? You know, we always live in hotels.
- Взгляни на мой вид.
- Пойдем в холл. - В "холл"?
Знаешь ли, мы постоянно живём в отелях.
Скопировать
Well, I did look at a room through the window.
The lounge.
But how well do you remember your old house?
- Я видел комнату через окно.
- Гостиную.
- И как это ты так хорошо помнишь свой старый дом?
Скопировать
Only hurry up and make up your mind.
You can meet me in the tea lounge.
Miss Francis, I know it didn't look right but I don't think I was wearing it properly.
Однако поторопись.
Я буду ждать тебя в чайной.
Мисс Франсис, мне эта шляпка не очень-то понравилась но может я просто неправильно ее надела?
Скопировать
Boys!
Your brothers and sister are waiting for me in the lounge...
You two as well!
Мальчики!
Ваши братья и сестра ждут меня в гостиной.
Вы тоже идите туда!
Скопировать
shall I serve coffee ?
No, in the lounge.
Thank you.
- Синьора графиня, можно подавать кофе?
- Нет, выпью наверху.
Благодарю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lounge (лаундж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lounge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лаундж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение