Перевод "adult onset" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adult onset (адалт онсэт) :
ˈadʌlt ˈɒnsɛt

адалт онсэт транскрипция – 19 результатов перевода

What?
I had an adult-onset growth spurt.
I... the doctor said it's rare, but I guess it can happen to people who are really happy.
– Что?
У меня скачок роста в зрелом возрасте.
Я... доктор сказал, такое редко происходит, но я думаю это может случиться с людьми, которые по-настоящему счастливы.
Скопировать
All right.
Adult onset seizures?
Jesus Christ.
Ладно.
Приобретённый пароксизм?
Господи.
Скопировать
I share that wall.
I have adult-onset diabetes.
How do you think I felt?
Я живу за этой стеной.
У меня приобретенный диабет.
Как вы думаете, что я почувствовал?
Скопировать
Okay, I accept.
She has adult-onset epilepsy, and she really likes those St. Patrick's Day beers.
Go check out the house and the office for toxins and infections.
Хорошо, я принимаю.
) эпилепсия, She has adult-onset epilepsy, и она очень любит зелёное пиво, которое варят в День Святого Патрика.
Проверьте её дом и работу на токсины и инфекции.
Скопировать
- Brought you guys some coffees.
Stanley,i know you have adult onset diabetes So I put splenda in yours.
Let's see. How many did I put in there?
- Я принес вам кофе.
Стэнли, знаю, у тебя диабет 2-го типа, так что тебе я положил заменитель сахара.
Ну-ка, сколько там таблеток?
Скопировать
It masks itself as a bunch of seemingly unrelated symptoms:
- Adult onset asthma, valve failure...
- Increased serotonin in the blood.
Она проявляет себя несвязанными симптомами:
внезапной астмой, отказом клапана...
повышением уровня серотонина в крови.
Скопировать
His favorite food is cornflakes.
Which, I assume, he eats with milk, one of the most common adult onset food allergies.
Start treating him for lead poisoning.
Его любимое блюдо — "Corn Flakes".
Которые, думаю, он ест с молоком, а это один самых распространённых пищевых аллергенов среди взрослых.
Начните лечение от отравления свинцом.
Скопировать
You name the condition, Mr. Morgan was convinced he had it.
Cold, flu, bronchitis... shingles, adult-onset diabetes.
I never complained of adult-onset diabetes.
Вот на какие болезни мистер Морган жаловался.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Я не жаловался на диабет второго типа.
Скопировать
Cold, flu, bronchitis... shingles, adult-onset diabetes.
I never complained of adult-onset diabetes.
That's characterized by excessive thirst.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Я не жаловался на диабет второго типа.
Он характеризуется повышенной жаждой.
Скопировать
And he discovered that a little flirting helped bring in the tips.
If you didn't have adult onset diabetes, I wouldn't mind giving you a little suger.
Oh, Gob... you could charm the black off a telegram boy.
И он обнаружил что небольшой флирт приносит чаевые.
Если у вас не бывает приступов диабета, я не против дать вам немного сахара.
Ах, Джоуб... ты меня не очаруешь пока в черном, иди ты.
Скопировать
From sugar pills?
Adult onset diabetes? Tooth decay? Sugar rush?
Ryan, why have you been so self-destructive?
От сахара?
Диабет, кариес, диатез.
Райан, почему ты пытаешься разрушить собственную жизнь?
Скопировать
You have type 2 adult-onset diabetes.
Type 2 adult-onset diabetes?
What does that mean for me?
У вас приобретённый диабет второго типа.
Приобретённый диабет второго типа?
И что это для меня значит?
Скопировать
She goes by Tammy.
You can prevent adult-onset diabetes by getting an annual check-up, exercising, praying...
Okay.
Все зовут её Тэмми.
Вы можете предотвратить заболевание диабетом путём ежегодного медосмотра, физических упражнений, молитв...
Так.
Скопировать
Well, I wouldn't exactly say you're healthy.
You have type 2 adult-onset diabetes.
Type 2 adult-onset diabetes?
Я бы не сказал, что вы здоровы.
У вас приобретённый диабет второго типа.
Приобретённый диабет второго типа?
Скопировать
And all the textbook symptoms of schizophrenia.
Adult onset instances have occurred in cases where individuals have suffered stress-induced mental breaks
So, being a Navy SEAL, Whitman is right in the sweet spot.
И все указанные в учебнике сиптомы шизофрении.
Появление таких симптомов у взрослых людей случалось после перенесения психического срыва, вызванного стрессом.
Так что, будучи морским котиком, Уитман идеальная кандидатура.
Скопировать
I concur with your concur-ation.
Adult-onset allergies develop in your elder years when your immune system mistakenly identifies a dangerous
Don't be silly.
Я согласен с вашим согласием.
Аллергия при взрослении развивается в старшем возрасте когда ваша иммунная система ошибочно определяет опасные вещества.
Не глупите.
Скопировать
Why, all of a sudden, would he be allergic to Meatlug?
Perhaps it's just a simple case of adult-onset allergies.
Ah, I concur with your diagnosis, Dr. Nut.
Почему, внезапно, у него будет аллергия на Сардельку?
Возможно это случай аллергии при взрослении.
А, соглашусь с вашим диагнозом, доктор Псих.
Скопировать
She's lying to get what she wants.
You know, adult-onset allergy is a real thing.
She also recently found out she's allergic to all metal that's not gold. Mm-hmm.
Она врет, чтобы получить, то что хочет.
Аллергия, проявляющаяся в таком возрасте — это серьезно.
А еще она недавно выяснила, что у нее аллергия на все металлы, кроме золота.
Скопировать
Seriously. It was Atticus Finch, Tom Cruise kicking the crap out of Nicholson.
What if Kalila had adult onset diabetes?
What if she said the deputy had two fingers raised?
Серьёзно, как Аттикус Финч, как Том Круз тогда наподдал Никольсону.
А что если бы у Калилы был диабет первого типа?
Что если бы она назвала два пальца?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adult onset (адалт онсэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adult onset для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адалт онсэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение