Перевод "совершеннолетний" на английский

Русский
English
0 / 30
совершеннолетнийadult of the full legal age
Произношение совершеннолетний

совершеннолетний – 30 результатов перевода

После всех этих лет, с тех пор, как она увидела внуков на Каладае.
- И через 6 месяцев они станут совершеннолетними. - Понятно, Дункан.
Будь моим ментатом сейчас, а не мужем.
That's all.
Why is she coming, Duncan?
Why now? So that's it.
Скопировать
Я уже давно живу в Лондоне.
Я совершеннолетняя. И я не бедна.
Генри помогает мне вникнуть в мои финансовые дела и обязанности.
But there are long in London.
I have a suitable age and I and resources.
Henry helps me understand financial affairs and responsibilities.
Скопировать
Документы показать?
Я совершеннолетняя.
Вот вы где.
Do yoυ wanna see my id?
Totally have it.
There yoυ two are.
Скопировать
Теперь мне ровно 21.
Я стала совершеннолетней.
Разве вы забыли?
I'm exactly 21 years old.
I just came of age.
Or had you forgotten?
Скопировать
Забудь... я уже всё решил.
Но Дэйзи совершеннолетняя.
Позволю тебе напомнить, что до сих пор принимаю за неё решения. С наступлением совершеннолетия это не изменилось. По той простой причине, что у меня на неё священное право.
Forget it...my mind is made up.
Daisy is legally an adult.
I have to remind you that my authority over her did not stop at her majority for the simple reason that I've a sacred duty towards her.
Скопировать
А вот то, что там найдут, будет совсем неестественно.
Чтобы брать на себя ответственность, надо быть совершеннолетней.
А ты рассуждаешь как ребенок. Единица. Куда уж хуже?
What we find inside won't be natural at all. And if I took responsibility for it?
To take responsibilities, you must be an adult.
Not worth more than an F!
Скопировать
- Не пустим мы тебя в клуб и все.
- Не имеете право, совершеннолетняя, паспорт имею.
- Потом сама же спасибо скажешь.
- We won't let you
You have no right, I'm of the full legal age
- You'll thank us later
Скопировать
- Уйди отсюда.
Ты не совершеннолетняя !
- Я пью коку. - Ты выпьешь кровь, если я тебя ободру наждачкой.
Out!
You're underage. I'm only drinking Coke!
You'll be drinking blood when I slap your face, now move it.
Скопировать
...утончённая, прямая.
. - Месье Лорсой,.. ...моя сестра обладает и другими качествами, к тому же она совершеннолетняя.
- Сигару?
Refined. Honest. I wouldn't...
Mr. Lasourie, my sister is a big girl.
Cigar?
Скопировать
Месье Октав, я так несчастна, мама хочет выдать меня за того, кого я ненавижу.
Вы же совершеннолетняя.
Откажитесь.
Mr. Mouret, I am an unhappy woman. I'm being forced to marry a man I detest.
Is that so serious?
Refuse.
Скопировать
Наш король очень молод, ему 15 лет.
Парламент объявил его совершеннолетним.
Королева-мать уже не у власти.
Our king is much too young. He's barely 15.
The Parliament declared him an adult, at his age. The regency of the Mother-Queen has ended.
He's the only one that can decide for us.
Скопировать
У нас есть фишки типа погони за счастьем.
"Вы совершеннолетние.
Вы взрослые.
We've got a pursuit of happiness thing.
"You're consenting.
You're adult.
Скопировать
Это правда.
Завтра я стану совершеннолетней и буду делать что хочу.
Я сделаю все, чтобы отомстить ему.
It's true.
Tomorrow I will become of age and do whatever I want.
I will get the whole country to pay him back.
Скопировать
Спасибо.
Не хочу показаться нетактичным, но эта девушка совершеннолетняя?
Это моя дочь.
Welcome to the Imperial. Thanks.
I'm sorry to be indelicate, but is the young woman of legal age?
She's my daughter.
Скопировать
Ты единственная, кто не делает ничего
Она ещё не совершеннолетняя, и к тому же без опекуна
Поэтому её, вероятно, передали по делам несовершеннолетних
You're the only one who's doing nothing
She's still a minor and without a guardian
So she's probably been transferred to Juvenile Classification
Скопировать
Может вы хотите, чтобы я позвонил?
Я совершеннолетняя
Почему она не скажет?
- Do you want me to make a call?
- I'm not a minor
Why wouldn't she talk?
Скопировать
Здравствуйте, я по объявлению.
- Совершеннолетняя?
- Да.
I'm calling about the ad.
- Are you over 18?
- Yes.
Скопировать
Он... Стюарт, он взрослый человек.
Он Совершеннолетний.
Разумный.
Stuart, he's a grown man.
He's a grown man.
He's fine.
Скопировать
Где моя дочь, я не знаю.
Она уже совершеннолетняя и делает, что хочет. Долго еще вы будете мне голову морочить?
Мсье Рофор, мы очень волнуемся за нашего сына.
I don't know where she is. She's her own boss.
Why don't people get off my back?
We're worried about our son. You can understand that.
Скопировать
Значит, вы против решения ее семи?
Она совершеннолетняя, дееспособная.
Никто не может ее заставить.
You're going against her family.
She's an adult of sound mind.
No one can force her.
Скопировать
- Правда?
Я совершеннолетняя, но все еще ребенок.
Ты не такой уж и ребенок. 18 лет.
- Did you?
I'm legal, but I'm still a kid.
You're not such a kid. 18 years old.
Скопировать
Я была взрослой женщиной.
Вполне совершеннолетней.
Я была замужней женщиной, когда поняла, что ненавижу отца так, что и словами не описать.
I was a grown woman.
I was fully come of age.
I was a married woman when I realized that I hate my father beyond all words to tell it.
Скопировать
Наконец-то нашел! Итак, если все готовы, мы можем начать.
будущего брака между ними, месье Франц Альфонс Кристиан д"Эпинэ, офицер королевской армии, холостяк, совершеннолетний
и мадмуазель Валентина Жюли Мари Вильфор, незамужняя, несовершеннолетняя, будущая супруга,
Here we are.
In preparation for their marriage today appear Franz Alphonse Christian dEpinay officer bachelor future husband acting on his own behalf.
And Mademoiselle Valentine Julie Marie de Villefort Minor his future wife.
Скопировать
Не хочу, чтобы вы давали ему деньги.
Во-первых, он совершеннолетний... И вы не можете мне ничего запретить.
Я подозревал нечто подобное...
Don't give him money.
I'm sorry, but he's an adult and I'm not at your command.
I felt this coming.
Скопировать
Нашем новом доме.
Визит Лондо заставил меня подумать о том дне, когда мой ребенок станет совершеннолетним.
По земным меркам это будет через 21 год.
Our new home.
Londo's visit got me thinking about the day my child comes of age.
On Earth, that's 21.
Скопировать
Вы не имеете никакого права запирать ее.
Вы знаете, что она совершеннолетняя.
Где она?
You have no right to imprison her.
You know she has come of age.
Where is she?
Скопировать
Почему бы тебе не прихватить нам всем по пивку и мы бы продолжили разговор?
Я бы мог принести вам содовую, потому что я знаю что вы не совершеннолетние.
Боб, тут дело не в нас.
Why don't you grab us all a beer and we'II talk it over?
I couId get you sodas, 'cause I know you're underage.
Bob, this isn't about us.
Скопировать
А это? Это?
Ещё вот столечко, одна секунда, один миллиметр, и я совершеннолетняя.
Когда этот сантиметр нарастет, тогда и приходи.
See that?
I am this far, one second, one millimeter, one second from being legal.
So I'm gonna have to ask you to come back when you're... When that centimeter's up.
Скопировать
Мы просим, чтобы Его Святейшество Далай-лама получил власть и объединил свой народ.
Мы смиренно просим Тибетское правительство признать Далай-ламу совершеннолетним!
Весь дворец в панике.
We pray that His Holiness, the Dalai Lama... will be granted the power to unify his people.
We humbly ask the Tibetan government to honor our request... and let the Dalai Lama attain his political majority.
You have the entire palace in a panic.
Скопировать
Я не могу, даже прикоснуться к ней...
Не сейчас, но, скажем через 7 месяцев, она будет совершеннолетней.
Она будет того же возраста, которого была Натурель, когда ее встретил.
I can't, you know, just touch her...
No, not now, but, you know, in, like, seven months, she'll be grad...
She'll be the age naturelle was when I met her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совершеннолетний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совершеннолетний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение