Перевод "Adiós" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Adiós (эйдеоуз) :
ˈeɪdɪˌəʊz

эйдеоуз транскрипция – 30 результатов перевода

Hey ladies!
Well adios!
Ow!
Дамочки, было здорово!
Что ж,.. ...адьос!
Блин!
Скопировать
Perdóneme, señorita.
Adiós.
Adiós.
Прошу прощения, сеньорита.
До свидания.
До свидания.
Скопировать
Adiós.
Adiós.
Congratulate me, my dear.
До свидания.
До свидания.
Поздравь меня, дорогая.
Скопировать
Well, go ahead with that copy, but take out the line about skirting the Florida coast.
Adios, Enrique.
I'll be in Williams's office.
Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега.
Пока, Энрике.
Я буду в кабинете Уильямса.
Скопировать
You'll have me saying
Adios to my heart
Adios
Ничего не могу поделать,
Отдаю своё сердце
Тебе.
Скопировать
Here am I saying
Adios to my heart
Adios
Ничего не могу поделать,
Отдаю своё сердце
Тебе.
Скопировать
Adios to my heart
Adios
To my
Отдаю своё сердце
Тебе.
Отдаю сердце
Скопировать
Adios to my heart
Adios
To my heart
Отдаю своё сердце
Тебе.
Отдаю сердце тебе.
Скопировать
So, no hard feelings.
Adios. Sayonara.
I'll see you when the first parent dies.
В общем, без обид.
Адьос, сайонара.
До встречи на похоронах кого-нибудь из родителей.
Скопировать
Fine.
Adios.
Fuckers, it's not my fault!
Отлично.
Адью.
Суки, я не виноват!
Скопировать
I will see.
Adiós, Padre.
Come, Jesus, my faithful chihuahua.
Мы увидеться.
Адиус, Падре.
Приди же, Иисус, мой верный чихюахюа.
Скопировать
(GASPS) He`s going to buy our farm.
Adiós!
I don`t know how you got here, Skittish, but stick with me and you may get to like the other side of the law.
Он собирается купить нашу ферму.
Прощайте!
Не знаю, как ты здесь оказался, Шалун, но держись меня, и может быть, тебе понравится нарушать закона.
Скопировать
Well, it doesn`t work for me.
Adiós.
Take care of Rico now!
А мне не сгодится.
Прощай.
Береги Рико.
Скопировать
That'd be very wise, Rafael.
Adios, aye.
- Adios.
С вашего позволения.
- Мудрое решение, Рафаэль.
Ну, до встречи!
Скопировать
Adios, aye.
- Adios.
Tomorrow we study the years 1816 and 1817. That's all for today.
- Мудрое решение, Рафаэль.
Ну, до встречи!
Завтра мы будем с вами изучать 1816-й и 17-й годы.
Скопировать
- Remember you got flat feet.
- Adiós, little Ratbags.
He's gone!
-Не забудь, у тебя плоскостопие!
-Прощай, малышМакс!
Он ушел!
Скопировать
I shoot the legs off the stool.
Adios.
Welcome, my friend.
Я отстреливаю ножки у табуретки.
Адиос.
Добро пожаловать, мой друг.
Скопировать
- Goodbye. - I can see the hand of a master!
Adiós.
Preposterous little man!
О как я хочу это произведение!
Убирайтесь!
Типичный психопат.
Скопировать
Anything. On me.
You must be anxious to get a hot bath so it'll have to be adios and muchas gracias.
- A hot bath.
За мой счет.
Вы наверняка хотите принять горячую ванну. Поэтому адьёс и мучас грасиас.
- Горячую ванну. - А что?
Скопировать
I'm so sorry, but I do not dance in English.
Adiós.
I know you.
Я не умею танцевать по английски!
Адью.
Вы
Скопировать
It makes a person wanna live.
Adios.
That's Charlie Gant.
И тебе хочется жить!
Прощайте!
Это Чарли Гант?
Скопировать
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Adios.
You filthy bastard!
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Адиос.
Ах ты... грязная ты скотина!
Скопировать
Santa Ana.
Adios, half-soldier.
Hey, Luke, hand me down a whiskey.
Санта Анна.
Адиос, полу-солдат.
Люк, а ну, оформи мне виски.
Скопировать
And you don't need my help, good friend.
Adios.
Mr. Davis, he's been out four weeks with appendicitis.
И тебе, дорогой друг, моя помощь не нужна.
Adios.
Мистер Дэвис, он осутствовал четыре недели из-за аппедицита.
Скопировать
Goodbye, Tana.
Adios.
Give me your hand!
До свидания.
Адьёс.
Дай мне руку!
Скопировать
Adieu, mon cher.
Adios, cara mia.
Debbie, let them go.
Adieu, mon cher.
Adios, cara mia.
Дебби пусть они уходят.
Скопировать
Good-bye, Junior.
¡Adios!
Yes, that's very creative, Junior.
Прощай, Младший.
Пока-Пока!
Да, это очень творческий, Младший.
Скопировать
Sorry to be an Indian giver, but I was here first.
So adios, amigo.
And thanks for not getting yourself killed.
Извини, что отбираю подарок, но я был первым.
Так что прощай, дружище.
И спасибо, что не дал себя убить.
Скопировать
OK, OK, OK, OK!
Adios, Baxter! Adios! Dondequiera.
I go now.
Окей, окей, окей! Adios, Бэкстер!
Adios, Don de Chierra.
Я покидаю тебя!
Скопировать
Right?
So you're talking about a thermonuclear explosion, and adios, muchachos.
Oh, great.
понимаете?
Так что она имеет в виду термоядерный взрыв, и adios, muchachos!
Ну, здорово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Adiós (эйдеоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adiós для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйдеоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение