Перевод "omnipresent" на русский

English
Русский
0 / 30
omnipresentвездесущий
Произношение omnipresent (омнипризэнт) :
ˌɒmnɪpɹɪzˈɛnt

омнипризэнт транскрипция – 18 результатов перевода

The Monarch, in so far as he hears you at all, accepts your words only as his own, then plumes himself in the variety of The Great One's thoughts.
Truly he is omnipresent and omniscient, truly he is the Monarch of Pointland.
Good luck, Apostle.
Монарх, слушая твои слова, считает, что твои слова - это его, и радуется своему многообразию мыслей, мыслей Великого Одного.
Поистине, он вездесущ и всеведущ, поистине, он - Монарх Точкомира.
Удачи, Апостол.
Скопировать
So you read something like this... and I think that it has gone over the line... from satire of a 1950s... hygienic family in denial... into something which is just Crumb producing pornography.
I think this theme in his work is omnipresent.
It's part of an arrested juvenile vision.
Когда вы читаете что-либо подобное... и я думаю, здесь пролегает черта... одно дело сатира над 1950-ми... чистенькая семья ушедшая в отказ... другое - когда Крамб рисует просто порнографию.
Я думаю, что эта тема в его работе вездесуща.
Взгляд от лица малолетнего преступника.
Скопировать
Show me just a little
Of Your omnipresent brain
Show me there's a reason for Your wanting me to die
Покажи мне хоть частичку
Твоего вездесущего разума.
Объясни хоть одну причину, почему ты жаждешь моей смерти?
Скопировать
In all its particular forms, information or propaganda, advertising or direct consumption of entertainment, the spectacle constitutes... the present model of socially dominant life.
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
Во всех своих проявлениях, будь то информация или пропаганда, реклама или непосредственное потребление развлечений, спектакль являет собой модель преобладающего в обществе образа жизни.
Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении.
Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности, расколотой на образ и действительность.
Скопировать
THE discussion
The omnipresent will of God identifies with the divine essence.
But the real grace has ended, and I'm saying it HAS ENDED, the redeeming will of God, clearly different from the same God.
ДИСПУТ
Вездесущая воля Господа тождественна Его сущности.
Но истинная благодать закончилась, и я говорю: она закончилась, и искупительная воля Господа абсолютно отлична от прежнего Бога.
Скопировать
"we lay on our mat with our mother's headscarf on our face and wait until it goes away".
The omnipresent eye.
Scratching my hair, or washing my face, became a very special act.
"Мы ложимся на свои циновки, накрываем лица материнскими платками и ждём, пока она не уйдёт"
Вездесущий глаз
Расчёсывание волос или умывание лица становится особым действием
Скопировать
(sing) Should I die (sing) (sing) Can You show me now (sing) (sing) That I would not be killed in vain (sing)
(sing) Show me just a little (sing) (sing) Of Your omnipresent brain (sing)
(sing) Show me there's a reason (sing) (sing) For You wanting me to die (sing)
Можешь ли ты показать сейчас, что я буду убит не напрасно?
Прояви хоть маленькую часть своей вездесущей мудрости.
Покажи, что у тебя есть причина желать моей смерти.
Скопировать
Are you nuts?
He's omnipresent.
He goes everywhere.
Ты что?
Он же волшебник.
Он приходит везде.
Скопировать
Yeah. I'm glad you weren't.
You see the red flowers, which is our signal that death is about, and the omnipresent geese hovering
Got to face it sometime.
Я paд, чтo ты тaм нe был.
И cнoвa эmu aлыe цвemы, пpuмema блuзкoй cмepmu u вeздecyщиe гycu пacymcя нeпoдaлeку.
Кoгдa-нибyдь этo слyчитcя.
Скопировать
'My Lord Shiva is the one in eternal bliss'
'The one who is resplendent and omnipresent'
'The one who embodies the scriptures'
'Мой Бог Шива единственный в вечном блаженстве.'
'Великолепный и Вездесущий.'
'Тот, кто олицетворяет собой священные писания.'
Скопировать
Quiet, father is praying
'The one who is resplendent and omnipresent'
'The one who is limitless and pure like the sky.
Тихо, папа молится.
Великолепный и вездесущий.
Безграничный и чистый как небеса. Я преклоняюсь перед тобой.
Скопировать
'You embody the scriptures.
You are resplendent, omnipresent'
Mother!
Ты олицетворяешь собой священные писания.
Ты великолепен и вездесущ!
Мама!
Скопировать
The Velvet Revolution brought him absolute fame but also the absolute loss of artistic privacy!
new people were a bit younger and more handsome but what it really gave me was the gradual loss of omnipresent
and take away all my negatives because I always thought that the agents were interested in the pornography that I make.
Бархатная революция принесла ему абсолютную славу но и абсолютную потерю художественной конфиденциальности!
Так называемой революции на самом деле не было, изменились только галстуки и пришли новые люди немного более молодые и красивые но то, что она действительно дала мне была постепенная утрата вездесущего страха потому что я боялся, что силы безопасности могут прийти снова
и забрать все мои негативы, и я всегда думал, что агенты были заинтересованы в порнографии, которой я занимался.
Скопировать
He said he wanted to move on, he was in love again.
Well, he forgot to take an omnipresent wife into account.
Have you got anything to hold her on?
Он говорил, что хотел жить дальше, он снова влюбился.
Он забыл принять вездесущую жену во внимание.
У вас что-нибудь есть, чтобы задержать её?
Скопировать
So, how is princess?
Very... omnipresent. What?
Why?
И как Вам Её Высочество?
Она очень... загадочная.
А что?
Скопировать
She was living in a perpetual state of hyper reality.
empowerment and her high level of intelligence fueled Mona's ability to be seemingly all-knowing and omnipresent
Will she always be like this?
Она жила в постоянном состоянии повышенной активности.
Всплеск адреналина, который сопровождал ощущение власти и её высокий уровень интеллекта, подпитывали способность Моны казаться для всех всезнающей и вездесущей.
Она будет такой всегда?
Скопировать
It has no language
Its omnipresent
Its in our stories
У нее нет языка
Она вездесуща
Она в наших историях
Скопировать
God is in everything.
He's omnipresent. You mean, if I check into the Omni Hotel right now, he's there?
As a matter of fact, he is.
Он вездесущ.
То есть, если я сейчас вернусь в наш отель он будет там?
Конечно же он там будет. Тогда ноги моей больше там не будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов omnipresent (омнипризэнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы omnipresent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить омнипризэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение