Перевод "намыливать" на английский

Русский
English
0 / 30
намыливатьsoap soap one-self
Произношение намыливать

намыливать – 27 результатов перевода

"Спустись вниз по течению"
"Намыливай, намыливай, оттирай, оттирай"
"Фез милый и чистый"
"Gently down the stream"
"Soapy, soapy, scrubby, scrubby"
"Fez is nice and clean"
Скопировать
- Что вы имеете в виду?
- Я ставлю их в воду и намыливаю.
- А! Я думал, что это была фигура речи.
What do you mean by that?
I mean that I put them in water and put soap on them. Ah!
I thought it was a figure of speech.
Скопировать
- Очень далеко для тебя, малыш.
Намыливаешь носки на ночь
Вода высыхает, а мыло остается.
- A long way for you, kid.
You soap the socks the night before.
The water dries out but the soap stays in.
Скопировать
Затем трешь ею лицо.
После намыливаешь ее
и, наконец, свое лицо.
Then you rub it all over your face.
Then you get it soapy.
Now you rub it on your face.
Скопировать
Не помню уже.
И он там стоял голый и намыливался.
Он увидел, что у меня стоит.
THIS IS SORT OF MY FIRST.
I FIGURED. KIND OF YOUNG, AREN'T YOU?
WELL, I WAS 14 MY FIRST TIME. THAT'S REALLY YOUNG. WITH MY GYM TEACHER.
Скопировать
Так что отправляйся к Джексону.
Ты ведь ради него намыливаешься.
Во-первых, клонирование людей запрещено... Нет. Это никогда не разбиралось в суде.
We can't deny our passions anymore.
You want me, and I want you.
You do my knee, and I'll give you hair.
Скопировать
Видел бы ты папу.
Я как раз проходил мимо его кабинки когда Ольга и Сергей намыливали его с ног до головы.
Никогда ещё не чувствовал себя настолько чистым и одновременно настолько грязным.
You should have seen Dad.
I walked by the serenity room just as Olga and Sergei were giving him a full-body sudsing.
I never felt so clean and so dirty at the same time.
Скопировать
Я звонила Броди.
Намыливает свое невероятно точеное телосложение.
Вы хотите оставить мне сообщение?
I was calling for Brody.
Yeah, he's in the shower soaping up his incredibly chiseled physique.
You want me to leave a message?
Скопировать
А нельзя одеть что-то удобное и сексуальное.
Все намыливаю лыжи в магазин, там секси - удобная одежда лежит как раз рядом с презервативами, придуманными
Вот уже лечу.
Can't you be comfy and sexy?
I'm just gonna go down to the make-believe store, 'cause the comfy/sexy clothes are right next to the condoms that are actually for her pleasure.
I'm on my way.
Скопировать
Чувак, этот чёртов крем совсем не смывается.
Тогда намыливайся сильнее...
Я подумывал выпить сегодня.
Man, this sunscreen just won't get off.
Use more soap, then...
I was thinking about drinking today.
Скопировать
... шрам, и каждую ночь они..
Мне тоже страшно, но не моему сыну. ...потом намыливают и ещё ждут благодарностей,
- как если бы они делали из одолжения!
I'm scarred too, but my son is not going to be.
And they cover it with soap, and you're supposed to thank them.
Like they're doing you a favor!
Скопировать
Когда они брили барсука, чтобы снять шерсть, чтобы сделать кисточку для бриться, как они наносили пену на барсука?
- Они брали другого барсука и намыливали его? - Как класть курицу перед телегой.
(Возможно Фрай имеет в виду поговорку "Не ставь телегу перед лошадью" - не начинай дело с конца. У него вообще проблемы с поговорками)
When they shaved the badger, to get the hair off, to make the shaving brush, how did they get the foam on the badger?
- Did they get another one and foam it up?
- Like putting the chicken before the cart...
Скопировать
Всегда говорил "пожалуйста" и "спасибо".
Также принимал душ и, ээ, весь намыливался.
Как вы вместе проводили время?
He always said, "please," and "thank you."
Showered, too, and, uh, soaped everywhere.
How did you spend your time together?
Скопировать
Это удивительно.
Что я намыливаю твою щель уже десять минут, а ты всё еще не попросил тебя трахнуть?
Что мы с тобой вместе, а Мелани и Линдси врозь.
It's amazing.
That I've been soaping your crack for the past ten minutes? And you haven't asked me to fuck you.
That you and I would be together, and Melanie and Lindsey would be apart.
Скопировать
Хороший мальчик.
Я стоял бы в душе, намыливался, а какие-то мужики подкрались бы сзади, возжелав моей жопы.
Я бы увидел их в зеркало и...
Pretty boy.
I'd be in the shower just lathering up, a couple of guys would come in wanting a bit of Kemp arse.
I'd see them in the mirror and...
Скопировать
Все вместе.
Намыливали друг дружку.
И тут заходит доктор. И видит этих трех дерзких, скверных и шаловливых сестричек с такими большими шикарными...
Together.
Soaping each other up.
And then this doctor walks in and he sees these three naughty, bad nurses with these great big...
Скопировать
Я говорю о том, что сейчас я энергичная женщина, Алан, но придет время, когда я буду не в состоянии заботиться о себе, и я не хочу платить какому-то незнакомцу за то, что б он одевал меня, кормил и относил в ванную,
намыливал мочалку и мыл меня должным образом.
Спасибо, мам!
I mean,I'm a vibrant woman now,Alan, but there will come a me when I won't be able to fend for myself and I don't want to pay some stranger to dress me and feed me and carry me to the bath,
soap up a wash cloth d give me a good, thorough cleaning.
Thanks,Mom!
Скопировать
Согласен. В общих чертах, ролик будет начинаться с крупного плана бутылки шампуня.
отъезжает, и видно, как я мою голову своему сыну, отъезжает еще, поворачивает налево, и видно, как я намыливаю
Точно!
Yeah, I completely agree, and so for me, in the scene that we wanna do, you literally start off on a close-up of the bottle.
You pull out to see here, you know, here we are in the bathtub. I'm there washing my hair, You pull out a little more, you see me washing my little boys hair,
- There you go!
Скопировать
Я знаю, я...
В жизни у меня ужасный голос, но когда я намыливаюсь под горячей водой, я звучу совсем как Эрта Китт.
Ты странно выглядишь.
I know, I...
In life I have a terrible voice, but when I'm soaping myself under a hot water, I sound just like Eartha Kitt.
You look strange.
Скопировать
Отлично.
Намыливай.
Как она?
All right.
So let's lather up.
How's she doing?
Скопировать
- Тебе ясно, а другим нет.
И они будут заходить к тебе, пока ты намыливаешь свои яйца.
А тебе этого не надо.
Okay, you got it, but nobody else does.
So they'll walk in on you when you're scrubbing your balls.
And you don't want that.
Скопировать
Представляешь?
20-летняя студентка со своей подругой намыливают друг друга в душе.
Есть над чем подумать.
Can you imagine?
A 20-year-old co-ed in the shower with her girlfriend, soaping each other up?
Something to ponder.
Скопировать
Помнишь тот раз в "PE"?
В душе, ты же возбудился Разглядывая как Ричард Сандерс себе яйца намыливает?
О, он такой жалкий и грустный!
Remember that time in PE?
In the showers, you got turned on watching Richard Saunders soap his balls?
Oh, he's pathetic! He's sad.
Скопировать
А мне нравится, что после тебя всё мыло вечно в волосах.
Всё равно что намыливаться хомяком.
Привет, ребята.
And I love how your hair is always on the soap.
It's like washing myself with a hamster.
Hey, guys.
Скопировать
Я просто сняла халат.
Сейчас я намыливаю себя.
О, мой Бог.
I just took off my robe.
Now I'm soaping myself up.
Oh, my goodness.
Скопировать
Плохая гигиена и стесненные условия благоприятствуют распространению эпидемии.
Берем карболовое мыло и горячую воду, намыливаем руки, включая запястья.
Ногти идеально коротки и опрятны.
Poor hygiene and cramped conditions, both of which aid its spread.
Taking carbolic soap and hot water, we soap up beyond the wrists.
Nails are ideally short and neat.
Скопировать
Воды у нас не так много, так что логичнее мыться вдвоём.
Выключай воду, когда намыливаешься.
Такое правило.
Well, we don't got that much water so it makes sense to double up on showers.
You know, we turn it off when we're soaping up.
That's the rule.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов намыливать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы намыливать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение