Перевод "Boston" на русский
Произношение Boston (бостен) :
bˈɒstən
бостен транскрипция – 30 результатов перевода
You know what else a reputable paper is?
The New York Times, the Boston Globe, the Hartford Courant.
Yes, and only a short drive away from Stars Hollow.
Ты знаешь какие еще газеты авторитетны? Нью Йорк Таймс,
Бостон Глоб, Хадфордский Курант.
Да, и не далеко от Старс Холлоу.
Скопировать
Got really crazy about 60 years ago, when I was teaching at Harvard, I was John Thomas Partee.
Partee - Boston tea party.
I get it.
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
Дошло.
Скопировать
"tushie," "burp," "fanny burp," "water closet," "underpants,"
"dingle-dangle," "Boston marriage,"
"LBJ," "Titica," "hot dog," or "front lumps"!
"Туши", "отрыжка", "весёлая отрыжка", "трусы"
"Дэнгл-Дэнгл", "Бостонский брак",
"ЛБГ", "Титикака", "хот-дог" или "буфера"!
Скопировать
A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy to persuade a relic like me.
She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York.
The interests that employ me saw.
Человек, пригретый на груди мистера Хёрста, уверенный в своей вере и непоколебимости тратит своё время и энергию, шоб убедить в своих силах старого перечника.
Она дала объявы в Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. "Нужен учитель".
Работодатели увидели эти объявы.
Скопировать
He's my best friend.
Our first date was in Boston. Oh.
Not quite as close to here as I remembered.
Он - мой лучший друг.
Наше первое свидание было в Бостоне.
Не так близко, как я думал.
Скопировать
The youngest one in curls
Isn't it great to be in a bar in Boston?
Speaking of bars in Boston... .
Самая младшая была кудрявой
Как же здорово в бостонском баре!
Кстати о барах Бостона...
Скопировать
Isn't it great to be in a bar in Boston?
Speaking of bars in Boston... .
Making your way in the world today Takes everything you've got
Как же здорово в бостонском баре!
Кстати о барах Бостона...
Сегодня, чтобы проложить себе дорогу в этом мире/ Тебе придется отдать всё, что у тебя есть
Скопировать
-Nice to meet you, Dawson.
I'm the film critic for the Boston Weekly.
I'm here to review your movie.
-Рада с вами познакомиться, Доусон.
Меня зовут Эми Ллойд. Я - кино-критик из "Бостон, еженедельно".
Я пришла сюда чтобы сделать рецензию на ваш фильм.
Скопировать
-Of course.
I wouldn't miss your farewell to Boston.
Listen, will you stop studying for a second?
-Конечно.
Я не пропустила бы твоё прощание с Бостоном.
Слушай. Ты не могла бы прекратить учиться на секунду?
Скопировать
Yeah, it's the long-distance thing.
I live in Boston.
Right.
Да, это были бы отношения на расстоянии.
Она живет в Нью-Йорке, я живу в Бостоне.
Правильно.
Скопировать
-You are not a horrible person.
into my web, and then I make them give up their dreams until they're sad and dreamless and living in Boston
Yeah. Well, what about you?
-Ты - совсем не ужасный человек.
Ужасный. Я - самый плохой человек, потому что я затягиваю парней в свою сеть, а потом заставляю их бросить свою мечту, пока их не останутся грустными и лишёнными мечты, и живут в Бостоне.
Да, ну, а как насчёт тебя?
Скопировать
I met you back at that party at the beginning of the year.
That Boston Bay party.
Right.
Мы встречались на вечеринке в начале года.
На вечеринке в "Boston Bay".
Да.
Скопировать
Actually, a lot of people were.
Producers seem to think I'm Boston Bay's answer to Carrie Bradshaw.
They want to give me my own radio call-in talk show about relationships.
много народу слышало.
что я бостонский ответ Кэрри Брэдшоу.
Они хотят дать мне вести свое собственное радио-шоу об отношениях.
Скопировать
Well, you know, I've gotta run.
I'm putting the finishing touches on my speech for the Boston conference.
- Did you come up with a title?
Ќу всЄ, мне надо бежать.
я вношу последние штрихи в мою речь дл€ бостонской конференции.
- "же придумал название? - ƒа.
Скопировать
But many of our field offices have reported disappointing yields.
Boston is down. Atlanta is down.
Houston is down.
Но многие наши периферийные отделы принесли досадно маленькую прибыль.
В Бостоне спад.
В Атланте спад.
Скопировать
Go up around the reservoir.
Aqueduct to Boston starts in Shaft 12.
Patience, bambino.
Объезжай водозабор.
Вода на Бостон идёт с 12-го шлюза.
Терпи, бамбино.
Скопировать
We'll head that way.
- My parents live in Boston.
- Good.
Вот и мы туда направимся.
- Мои родители живут в Бостоне.
- Это хорошо.
Скопировать
- Where are you?
- Boston, with Bobby Drake's family.
- OK. We're on our way.
- Где ты?
- В Бостоне, с родителями Бобби.
- Мы едем за вами.
Скопировать
It's James Douglas Clayton.
We met at M.I.T. in Boston at -- we -
- Sp@rtacus --
Это Джеймс Даглас Клэйтон.
Мы встречались в Бостоне.
"Спартак" . " Спартак" !
Скопировать
This is Becky, his assistant.
Just tell him his mom called from Boston.
She said she's having some minor surgery.
Это Бекки, его помощница.
Передайте ему, что звонила его мать, из Бостона.
Она сказала, что перенесла хирургичес- кую операцию.
Скопировать
She said she's having some minor surgery.
It's not serious, but she'll be at Boston County Hospital for the next two days.
Miracles of modern science.
Она сказала, что перенесла хирургичес- кую операцию.
Ничего страшного, но ее поместят на пару дней, в больницу Бостон Канти.
Чудеса современной науки.
Скопировать
-This could be great!
If you started getting bookings in Boston, I could see Ally all the time.
Did you tell Ally you wanted to live with her?
- Это будет здорово!
Если ты будешь выступать в Бостоне, я смогу постоянно видеть Элли.
Ты сказала Элли, что хочешь жить с ней?
Скопировать
The original scream queen.
She was shooting this B movie here in Boston.
What was it called again?
Оригинальная Королева Крика.
Она снималась в этом второсортном фильме здесь в Бостоне.
Как он там назывался?
Скопировать
You are not gonna believe the news I have.
-Don't they have class at Boston Bay?
-Yeah, but no one goes.
Эй, ты не поверишь, какие у меня новости.
-Чарли, разве у вас нет занятий в Бостон Бэй?
-Ну, конечно, но на них никто не ходит.
Скопировать
We know that this opportunity means so much to you and so we got you this.
It's just a little something to remind you of your friends back in Boston.
That's beautiful.
что эта возможность очень много значит для тебя и поэтому мы дарим тебе вот это.
что будет напоминать тебе о твоих друзьях в Бостоне.
Красивый.
Скопировать
But why?
Well, because Boston ain't half bad.
And for the first time in my life, I don't feel like I have anything to run from.
Но почему?
потому что Бостон не так уж и плох.
что мне не нужно отчего-нибудь бежать.
Скопировать
Well, that's good to hear.
I just dropped by to see if you wanted a ride back to Boston.
-You're going back to Boston?
Ну, рад это слышать.
Я просто зашел, чтобы спросить, не нужно ли тебя отвезти назад в Бостон, но я тебя там увижу.
-Ты возвращаешься в Бостон?
Скопировать
Mr. Eli Topper is the next guy in your pile, fantastically hard sell.
Lives in a little apartment, outskirts of Boston doesn't wanna pay city tax.
Made millions in the '80s, now he's sitting on it.
Мистер Илай Топпер - следующий парень в твоём списке, фантастически трудный покупатель.
Он живет в небольшой квартире в предместьях Бостона, не хочет платить городской налог.
Он сделал свои деньги в восьмидесятых, и теперь он просто сидит на них.
Скопировать
Maybe later.
Boston Bay is not a party school, Audrey.
Spare me lies. I'm not going back to my evil den of higher learning.
Возможно, позже.
Бостон Бэй - не колледж вечеринок, Одри.
Не надо мне врать, Джен. Я не собираюсь возвращаться в своё злое логово высшего образования.
Скопировать
Joey. The smart girl from Worthington.
Charlie, the womaniser from Boston Bay.
Yeah, this is deeply humiliating.
Джоуи, умная девушка из Вортингтона.
Чарли, бабник из Бостон Бэй.
Это очень оскорбительно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Boston (бостен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boston для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бостен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение