Перевод "генеральный менеджер" на английский
Произношение генеральный менеджер
генеральный менеджер – 30 результатов перевода
Он был коллегой.
За последние восемь лет, пока я был генеральным менеджером, и с подачи Оливера этот фестиваль сделался
Я обещаю - я продолжу...
He was a colleague.
For the last eight years I have been general manager And because of oliver's commitment
I make this promise to oliver, I will continue...
Скопировать
Джеффри Теннант?
Ричард Смит-Джонс, я генеральный менеджер, привет.
Приятно познакомиться.
Geoffrey tennant?
Richard smith-jones. I'm the general manager.
Hi, pleased to meet you.
Скопировать
Спасибо, Холли... но пока нет.
Еще вчера я была готова допустить, что единственный человек, подходящий на эту роль - наш генеральный
Однако после экстраординарных событий вчерашнего вечера я должна сказать, что я пришла к другому выводу.
Thank you holly, But not yet. Yesterday...
I was prepared to suggest that there is only one person Who could fill this role: Our general manager, richard smith-jones.
However, after the extraordinary events of last night, I have to say I've come to a different conclusion.
Скопировать
Если тебе нужно занять, я уверен, Мюррей будет рад одолжить. Пресс-центр. Мэри Ричардс.
Это Боб Фрилэндер, генеральный менеджер W.K.S. Да, сэр. Одну минуту.
Соединяю вас с мистером Грантом. - Нет, я хочу поговорить с вами. - Со мной?
[Ted On TV] At around 4:00 this afternoon, fire broke out... on the top floor of an apartment house on Third Street.
It took two hours to get the fire under control, as you can see in this exclusive film report.
Mr. Grant, here's that film you wanted to see.
Скопировать
Ну, хорошо.
Я тогда пойду к генеральному менеджеру.
Ладно, Тед.
You know the funny thing?
I really... I kind of miss him.
Look, it can't be that bad.
Скопировать
Как думаешь, почему он назначил главной меня, ты, упёртый идиот?
Он же мог сделать генеральным менеджером тебя, но не сделал?
А знаешь, почему?
Why do you think he put me in charge, you bullheaded moron?
He could've made you general manager, but he didn't, did he?
You know why?
Скопировать
Почему?
А они сделали меня там ещё и генеральным менеджером.
И чтобы не опозориться перед ними, я только что подписал контракт с Вилли Бименом и он теперь мой основной квотербэк и игрок клуба "Ацтеки".
" Why," do you say?
Because they're giving me full management control.
But hoping not to make a complete fool of myself out there... ... IjustsignedWillieBeamen as my starting quarterback... ... andfranchiseplayerfor the Aztecs.
Скопировать
Так что рот на замок.
Помощник генерального менеджера!
Ты знаешь, что это означает?
So keep it under your hat.
Assistant to the general manager!
Do you know what that means?
Скопировать
Прости, что прерываю, но мы с мистером Штейнбреннером хотим, чтобы ты знал, что мы очень признательны за все те часы, что ты посвятил Янкиз.
И между нами говоря Созонкел, помощник генерального менеджера, работает не очень хорошо и босс считает
Так что рот на замок.
I'm sorry to interrupt you, but Mr. Steinbrenner and I want you to know we appreciate all the hours you've been putting in.
Oh, and confidentially Sozonkel, assistant to the general manager, hasn't been working out and the boss thinks you're the man for the job.
So keep it under your hat.
Скопировать
Этого тяжело добиться.
Ну, это не обязательно должен быть генеральный менеджер.
Может быть я могу стать комментатором.
That can be tough to get.
Well, it doesn't even have to be the general manager.
Maybe I could be, like, an announcer, like, a colour man.
Скопировать
В каком качестве?
Ну, как генеральный менеджер бейсбольной команды.
Да, ну, это...
In what capacity?
You know, like the general manager of a baseball team.
Yeah, well, that...
Скопировать
Если ты вдруг забыл, то... я на тебя больше не работаю.
Да, не в меру ретивый генеральный менеджер принял это решение.
Владелец команды его аннулирует.
In case you've forgotten, uh, I don't work for you anymore.
Yeah, overzealous G.M. made that decision.
Team owner's overruling it.
Скопировать
Вы должны радоваться, что рядом нет тренера Уивера, который бы увидел, как его сын хоронит эту команду
парень приходит через два года, после того, как по общему мнению, он спас Сан-Франциско, и как наш генеральный
Затем, перед самым началом нового сезона, он увольняет своего собственного отца.
You're almost glad Coach Weaver isn't around to watch his son run this team into the ground.
I mean, Tone, listen, this guy comes two years after supposedly saving San Francisco and general manages us right to a losing season.
Then you follow that up the next season by firing his own father.
Скопировать
Правильно?
Конечно же ты можешь, Вонта, но каждый генеральный менеджер в лиге прочитал твой твит или как там это
Тот, кому нравится распускать слухи, кто с большой охотой озвучивает на весь мир любую дурацкую мысль, которая попадает в его голову.
Right?
Of course you can, Vontae, but every GM in the league has now read your tweet, or whatever they call them, and they've all made a mental note that Vontae Mack, however prodigiously talented, is a guy who likes to talk, all right?
Who likes to spread rumors, who's more than willing to announce to the world any inane thought that passes through his head.
Скопировать
Ты станешь Браунс!
Генеральный менеджер Сонни Уивер-младший взял первый пик в первом раунде, и пик номер семь.
Он осыпал себя волшебной пылью, загадал желание на падающую звезду, но, так или иначе, он превратил их не в один, не в два, а в три потенциально сильных игрока для его команды на следующий год.
You're gonna be a Brown!
General Manager Sonny Weaver Jr. Took one pick in the first round, the number seven pick.
He sprinkled it with fairy dust, wished upon a star, and somehow, he turned it into not one, not two, but three potentially impactful players for his team next year.
Скопировать
Что, если они закончат с Каллахеном?
Ну, значит Том Майклс - генеральный менеджер десятилетия.
Пойду в туалет, поблюю.
What if they ended up with Callahan?
Well, then Tom Michaels is the GM of the decade.
I'm goin' to the can, to throw up.
Скопировать
Черт!
Их поимеет тот молодой генеральный менеджер Джексонвилла.
Как его имя?
Shit!
They have that kid GM down in Jacksonville.
What is his name?
Скопировать
Тот, кому нравится распускать слухи, кто с большой охотой озвучивает на весь мир любую дурацкую мысль, которая попадает в его голову.
И будь это даже Богом данная правда, Вонта, генеральные менеджеры ненавидят это дерьмо, понял меня?
Мы ненавидим это.
Who likes to spread rumors, who's more than willing to announce to the world any inane thought that passes through his head.
And be it your God-given right or not, Vontae, GM's hate that shit, all right?
We hate it.
Скопировать
я назначаю тебя новым ГМ.
Генеральным менеджером СПА?
кусок дерьма!
I'm kidding, Julio, you're not fired.
In fact, I'm making you the new GM.
- Aww...
Скопировать
Чего мы ждём? Разговора с Сэмом Винслоу
Он тренер и генеральный менеджер
Ты шутишь? Мы встретимся с самим Сэмми Винзлоу?
To talk to Sam Winslow.
He's the coach and general manager. Are you kidding me?
We get to meet Slinging Sammy Winslow?
Скопировать
Это его машина.
Ты имеешь в виду ту, на которой написано "Генеральный Менеджер БобКэтс"
на номерном знаке?
That's his car.
You mean the one that says "Bobcats G.M."
On the license plate?
Скопировать
На той, где мне назначили прослушивание на должность ведущего вечерних новостей.
Генеральный менеджер 23-го канала хочет, чтобы я немедленно приехал!
- Разве это не здорово?
I got an audition to become channel 23's new evening anchor universe.
I got the call from the general manager. He wants me to come inmediately.
Isn't that great? Derek.
Скопировать
Сон Вэй Дон, родился в 1966 в Чэнду
Помощник генерального менеджера компании Чэнфа
Завод 420, всё это, было громадным.
Song Weidong, born 1966 in Chengdu
Assistant to General Manager of Chengfa Group
Factory 420, the whole of it, was quite large.
Скопировать
Что?
Ну, правда, в том, что моё сердце никогда не принадлежало работе генерального менеджера.
Я думаю, мне просто нужен был кто-то, кто напомнил бы никогда не расставаться со своей мечтой, понимаешь?
What?
Yeah, the truth is, my heart was never really into being a G.M.
I guess I just needed someone to remind me never to give up on a dream, you know?
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я думал Дейв Шиа генеральный менеджер.
Он и есть.
What are you doing here?
I thought dave shea was the G.M.
He is.
Скопировать
На всех фотографиях, что я видел...
БОББИ РОУ Генеральный Менеджер "Империал Родео" ...все террористы и эти всякие там мусульмане точь-в-точь
- Да.
Of course, every picture that we get back
BOBBY ROWE General Manager, Imperial Rodeo from the terrorists or anything else, the Muslims, they look like yöu,
- black hair and a black mustache. - Yes.
Скопировать
Мистер Райан начал работать на меня, когда ещё ходил в бизнес-школу...
А сейчас он - генеральный менеджер Димонт.
Молодой человек.
Mr. Ryan, for example, started working for me when he was still in business school.
And now he's general manager of the Dimont. Come on, damn it!
Young man.
Скопировать
Превосходно!
И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером
Хорошо, но ты не можешь быть менеджером, потому я менеджер
Great!
And I accept your job offer as general manager.
Well, you can't be the manager, because I am the manager.
Скопировать
Проблема не в тренере.
Проблема в генеральном менеджере, Билли Бине. Надо нанять нового генерального менеджера.
Для меня корень проблем в философии.
Art Howe is not the problem.
The problem is in the general manager's office with Billy Beane.
The root of the problem for me is philosophical.
Скопировать
Моя планка привести команду к чемпионскому титулу.
Билли, мы обычная, средняя команда, а ты обычный генеральный менеджер.
И я прошу тебя смириться и не тратить кучу денег, которых у меня нет.
My bar is to take this team to the championship.
Billy, we're a small-market team, and you're a small-market GM.
I'm asking you to be okay not spending money that I don't have.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов генеральный менеджер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы генеральный менеджер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение