Перевод "фортепиано" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фортепиано

фортепиано – 30 результатов перевода

Его увезут через пару дней - просто им нужен подъёмник, чтобы занести его в мою квартиру.
Фортепиано тебе надоест через десять минут.
Нет, я буду брать уроки у этого русского,
It'll be gone soon - they need a winch to get it up to my flat.
You'll be bored of the piano in ten minutes.
No. I'm getting proper lessons from this Russian guy.
Скопировать
Нужно ещё очень много работать.
Дурацкое фортепиано.
Вы будете заниматься весь вечер, поклянитесь.
Lots of work to be done.
Stupid piano.
You will practise all evening, swear to me.
Скопировать
Вы занимались с моей ученицей, Мистер Бернард Джаз Друг?
Отойдите, пожалуйста, от фортепиано.
Ну-ка, сыграйте теперь.
Have you been teaching my pupil, Mr Bernard Jazz Friend?
Come away from the piano, please.
Now, play again.
Скопировать
- Приглуши воздух.
Ты должен стать фортепиано.
Играй от сердца.
- Damp feathers.
You have to become the piano.
Play from within.
Скопировать
Когда вы наняли меня, вы наняли Славанского.
Моё семейство обучает игре на фортепиано уже 200 лет.
Из всех моих 13 сестёр и братьев, я единственный был послан обучаться.
When you hired me, you hired a Slavanski.
My family has taught piano for 200 years.
Of all my 13 brothers and sisters, I was the one sent on the scholarship.
Скопировать
У тебя свидание.
Френ наверняка замечательно проводит время за своим фортепиано.
Кто теперь в обиде?
You've got a date.
Fran's having a great time with her piano.
Who's suffering now?
Скопировать
Я часами играл в футбол, один-одинёшенек.
Глядя как все остальные ребята занимаются фортепиано.
Снежный человек, уймись, твои выходные начинаются только завтра.
I spent hour after hour playing football all by myself.
Peering in at all the other children practising their piano.
Get on with it, you're not off till tomorrow.
Скопировать
Видите ли, я Пэррис Митчелл...
Доктор Митчелл, виртуоз фортепиано?
Мне еще никто не давал подобного определения.
You see, I'm Parris Mitchell and I...
Are you Dr. Mitchell, the one that plays the piano?
Well, nobody ever identified me that way before.
Скопировать
У всех есть потребности.
Вот у Френ есть фортепиано.
Я хочу немного свободного времени.
We have needs.
Fran's got her piano.
I want some time to myself.
Скопировать
Ехать к острову под первым снегом - здорово!
В школе музыки я преуспевал на кларнете и был слабым по части фортепиано.
я знаю основы музыкальной теории, я могу читать нотную запись - и аккомпанировать на фортепьяно.
Going to an island with the first snow falling - great!
In the music school I majored in clarinet and minored in piano.
I know the basics of musical theory, I can read notes - and accompany with the piano.
Скопировать
Вот эта пойдет?
Третий фортепианный концерт.
В чьем исполнении, Глена Гульда или Бакгауза?
This one?
I also want Beethoven's Piano Concerto No. 3.
Glenn Gould or Backhaus, which one do you want?
Скопировать
Да, проходите.
Сколько вы дадите за это фортепиано наличными?
Очень милый инструмент.
- That's right, come right in.
The reason I called is, what will you give for this piano, cash?
Well, it's a very handsome instrument.
Скопировать
- Он играет?
Это классическое фортепиано.
Кто сможет отличить одно от другого?
- His playing?
It's classical piano.
Who can tell one from the other?
Скопировать
У Франчески исключительные музыкальные способности.
Она весьма хорошо играет на фортепиано. и имеет шанс на музыкальные успехи в дальнейшем.
-Сыграй что-нибудь для меня.
Francesca has an extraordinary talent for music.
She plays the piano extremely well and has an appreciation of music far in advance of her years.
Play something for me.
Скопировать
-Нет, благодарю.
Уверен, вы бы предпочли вернуться к фортепиано.
Нет, сомневаюсь, что когда-нибудь буду способна вновь играть.
No, thank you.
I'm sure you would like to get back to that piano.
Oh, no. I doubt but I should ever be able to play again.
Скопировать
Я собираюсь предложить способ победить эту манию.
Если я смогу заставить её играть на фортепиано, я разбужу её в тот момент, когда она будет играть, и
Я доставил сюда несколько записей, сделанных мисс Каннингем несколько лет назад.
I'm going to suggest to her the way to conquer this fixation.
If I can make her play the piano. I shall wake her up while she is actually playing and then she will know there is nothing really wrong with her hands.
I've got some records here made by Miss Cunningham a few years ago.
Скопировать
Но она жила с вами в этом доме.
Полагаю, вы часто слушали её игру на фортепиано, упражнения и так далее...
И что из всего этого следует?
I see.
But she has lived with you here in this house and I take it you have often heard her play the piano, practicing and so on...
What is all this leading up to?
Скопировать
- Как дальновидно.
Но сейчас фортепиано недешевы.
Сначала я спросил, умеет ли она играть на гитаре.
It was very thoughtful.
Of course, pianos are a little expensive these days.
I asked her first if she couldn't play a ukulele.
Скопировать
Космо - лучший друг Дона Локвуда.
Он аккомпанирует Дону и Лине на фортепиано что приводит их в такое романтическое настроение!
О, друзья мои, вот они, вот они!
Cosmo is Don's best friend.
He plays the piano on the set for Don and Lina... ... togettheminto those romantic moods!
Oh, folks, this is it. This is it!
Скопировать
Старый добрый Рахманинов.
Второй концерт для фортепиано.
Нестареющая музыка.
Good old Rachmaninoff.
The Second Piano Concerto.
Never misses.
Скопировать
Одну минуту.
**[Фортепиано играет]
- Спокойной ночи, мисс Марин.
Yes. Just a minute.
**[Piano Continues]
- Good night, Miss Marin.
Скопировать
- Рахманинов.
- Второй концерт для фортепиано.
- Так нечестно!
- Rachmaninoff.
- The Second Piano Concerto.
- It isn't fair.
Скопировать
Как насчёт этого?
Рахманинов, Второй концерт для фортепиано.
Вы похожи на большую любительницу Рахманинова.
Hey, how about this one?
Rachmaninoff, the Second Piano Concerto.
You look to me like a big Rachmaninoff girl.
Скопировать
А что?
Ты мог бы сейчас не играть на фортепиано? Сожалею, но в это время я всегда играю.
Любишь играть?
You could play some other time, couldn't you?
I regret this is the hour when I love to play.
Ivan, you want to play?
Скопировать
Отец.
Я бы хотела научиться играть на фортепиано.
На западе девушки, обычно это умеют.
Father.
I should have studied the piano more.
Girls over there are usually good at it?
Скопировать
Можно?
Ах, вы ещё и играете на фортепиано.
Ну как тут устоишь?
Can I?
Oh, a musician too.
How can you resist?
Скопировать
Я бы туда не пошла.
Для фортепиано и скрипки...
- Это она!
I wouldn't have gone there.
With a piano and a violin ...
It's her!
Скопировать
Один не смог проснуться и их осталось восемь.
Текст песни есть на фортепиано в зале.
Мистер Оним кажется очень любит этих маленьких индейцев.
One went away And then there were eight
There's a copy of the song on the piano in the lounge too.
Mr. Owen seems very interested in little Indians.
Скопировать
Чего я по-настоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
Или новую пьесу для фортепиано,
Или...
-What I would really like is a Nile green corset with rococo roses embroidered on the garters.
Or a new role for the player piano.
Or....
Скопировать
Но ему ничего не объяснить.
Он не должен выбирать, учиться ему игре на фортепиано или нет.
Теперь сонатину.
There's nothing to explain.
The choice isn't up to him. That's called education.
Now play the sonatina.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фортепиано?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фортепиано для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение