Перевод "Хэппи-энд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Хэппи-энд

Хэппи-энд – 30 результатов перевода

Я заслужила то, что получила.
Ехать через весь Нью-Йорк и верить что меня, наконец, поджидает хэппи-энд.
"Любовь завоевала все".
I deserve what I got.
Running all over New York believing that I'm finally getting my happy ending.
"See? Love does conquer all.
Скопировать
В фильме Ангел-Воитель спасает свою подружку.
Еще один голливудский хэппи-энд.
В мире комиксов, если тебе уготовано спасти мир, твой удел - одиночество.
In the movie version, warrior angel saves his girlfriend's life.
Sounds like hollywood went for the happy ending.
In the comic-book world, when you're destined to save mankind, you're destined to be alone.
Скопировать
Так что... подводя итог...
В жизни никаких хэппи-эндов.
Надеюсь, мы встретимся снова! Я - ваше будущее!
Therefore... to summarize...
Justice only exist in films, no happy-end in life.
I do hope we'll met again!
Скопировать
Фауна, в чём дело, дорогая?
Обожаю хэппи-энды.
Да, я тоже. Голубое?
Why, Fauna, what's the matter, dear?
Oh, I just love happy endings.
Yes, I do too-- t--
Скопировать
Как же я скучал по тебе.
Значит, всё закончилось хэппи эндом.
В смысле, для мальчика.
I've missed you so much.
So there was a happy ending.
I mean, for the boy.
Скопировать
- Такие фильмы ввергают меня в грусть.
Любовные истории с хэппи-эндом ввергают тебя в грусть?
Ага.
- Movies like that somehow make me sad.
Love stories with a happy ending make you sad?
Yeah.
Скопировать
Леди Дэй было 40 с чем-то.
Хэппи-энда у меня точно не будет. Но героин - это уж слишком круто.
Алкоголь - мерзкая штука.
Lady Day made it to her forties.
It's not gonna be a love affair with me... 'cause I know it's a real hard kick.
Alcohol's a bad shit man.
Скопировать
Со мной давно такого не было.
Потому что всегда, когда я начинала верить в хэппи энд. Всё ломалось.
Прости.
Since a long time ago.
Because every time I've ever believed in a happy ending I've gotten severely fucked.
Sorry.
Скопировать
- Я тоже бываю не в ладах со временем.
Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд.
Да.
- I'm not good with timings anyway.
Don't we kiss now and make it a happy ending?
Yes.
Скопировать
Как пойдет. Но если повезёт, они будут вполне счастливы.
Английский вариант хэппи-энда.
Как думаешь, что делает англичан такими, как мы есть?
Well, there's a lot at risk, but with any luck they'll be happy enough.
Which is the English version of a happy ending.
What do you think makes the English the way we are?
Скопировать
Этот нос нужен мне в работе.
И это хэппи-энд?
Что ж, он жесток с ботанами, но так красив.
I administer with this nose.
This is a happy ending?
Well, he's tough on nerds, but easy on the eyes.
Скопировать
Ой, ладно тебе, Лиз.
У азарта никогда не бывает хэппи-энда... ну, разве что в фильмеФаворит.
Боже...
No gambling story has a happy ending except Seabiscuit.
But you never hear about the ruined lives of the people who bet against him.
Oh, God... This is the worst thing that's ever happened to me!
Скопировать
Разве не слышала?
Хэппи энд и все такое.
Знаешь, я бы могла без памяти влюбиться в тебя.
Didn't you hear?
Happy ending and everything.
You know, I could fall madly in love with you.
Скопировать
Ты пёрнул мне прямо в лицо!
Агентство расставаний "Хэппи энд", Фойгт.
Господин Фойгт, это Кати Дреер... подруга Торстена Кульмана.
You farted in my face, you moron!
Hello, "Happy End Breakup Agency", Voigt.
Mr. Voigt, it's Kati Dreher, Thorsten Kuhlmann 's girlfriend.
Скопировать
Ксавье... Если честно, мне концовка не понравилась...
Потому что опять этот жуткий хэппи-энд!
Погоди, что это значит:
I have a problem with the ending.
It's sort of the hideous happy ending.
What does that mean?
Скопировать
Погоди, что это значит:
"жуткий хэппи-энд"?
Тебе-то какое дело до того, что они все счастливы?
What does that mean?
What do you care if they end up happy?
Calm down! I will not!
Скопировать
Они - плохие люди.
Они не заслуживают хэппи-энда, я заслуживаю хэппи-энда.
Эм... У тебя есть хэппи-энд.
They're bad people.
It's not supposed to end happy for them; it's supposed to end happy for me.
Um... it did end happy for you.
Скопировать
Они не заслуживают хэппи-энда, я заслуживаю хэппи-энда.
У тебя есть хэппи-энд.
Ты ведь здесь, со мной.
It's not supposed to end happy for them; it's supposed to end happy for me.
Um... it did end happy for you.
You're here with me.
Скопировать
Ад, чистилище, рай.
Хэппи энд.
Это замечательно, правда.
Hell, purgatory, heaven.
Happy ending.
It's perfect, really.
Скопировать
Я выросла в Бруклине со своими родителями, и это было тяжело, знаете ли.
Они перестали верить в хэппи-энды давным-давно.
Заткнись!
I was raised in Brooklyn with my parents, which was tough, you know.
They stopped believing in happy endings a long time ago.
Shut up!
Скопировать
Но я не такой, как ты.
Я верю в хэппи-энды.
И это единственное, что имело смысл для меня.
But I'm not like you.
I believe in happy endings.
And it's the only thing that's ever made sense to me.
Скопировать
Господин Кульман, у меня есть для Вас одна брошюра... и... Ваш личный...
"Хэппи энд".
Это всё, наверное, отец Кати подстроил?
Mr. Kuhlmann, I have a brochure for you, and... your own personal
Happy End.
Or is Kati's father behind this?
Скопировать
Вы здесь вроде не первый день.
Тут не бывает хэппи-эндов, сестра Миллер.
Мы просто делаем свою работу.
Ain't you been here long enough yet?
We don't have Hollywood endings here, Nurse Miller.
We just do our jobs.
Скопировать
- Добрый вечер!
Я - из агентства расставаний "Хэппи энд".
Агентство расставаний?
- Good evening .
I'm from "Happy End" breakup agency.
A breakup agency!
Скопировать
Спасибо, спасибо.
Я из агентства по расставаниям "Хэппи энд".
- Меня послал Ваш друг Штеффен.
Thank you.
I'm from the breakup agency "Happy End".
Steffen sent me.
Скопировать
Скажу, не как ученый:
я пересмотрел целую кучу фильмов, которые заставили меня плакать, и скажу вам... хэппи энд закрепляет
Даже если я поеду, мы не успеем.
YOU MEAN "SUDDENLY," SINCE I SHOWED UP?
NO. ALL RIGHT, WELL, MAYBE IT'S NOT... TOTALLY UNRELATED.
THE HARDEST PART WAS, EVERY TIME I'D GO OUT DRINKING,
Скопировать
Значит, не было никакого Волка.
Не было никакого хэппи-энда.
Всё было ради денег.
So, there was no Wolf.
There was no happy ending.
It was all about the money.
Скопировать
Может...
Я продолжаю все портить, потому что я не знаю, как хэппи энд выглядит.
У меня никогда не было счастья или нормальности в жизни, так что...
Maybe...
I keep self-sabotaging because I don't know what happily ever after looks like.
I've never had happiness or normality in my life ever, so...
Скопировать
Кошмары, похмелья, секс и насилие; великолепное, блистательное безумие нашего города, в котором я годами просыпался, лажал и просил прощения, вырубался — и повторял всё сначала.
Как писатель я обожаю хэппи-энды.
Парню достаётся девушка.
"The nightmares, the hangovers, the fucking and the punching, the gorgeous, shimmering insanity of this city of ours, where for years I woke up, fucked up, said I was sorry, passed out, and did it all over again."
"As a writer, I'm a sucker for happy endings.
The guy gets the girl.
Скопировать
Мне пора.
А как же хэппи-энд?
Я не хочу, чтобы ты это делал.
I have to go.
So much for happy endings.
I don't want you to do this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хэппи-энд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хэппи-энд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение