Перевод "Swan" на русский
Swan
→
лебедь
Произношение Swan (сyон) :
swˈɒn
сyон транскрипция – 30 результатов перевода
A duck?
- That's a swan I like it
- You do?
Утка?
- Это лебедь. Мне нравится.
- Правда?
Скопировать
Looks like it was made with, you know, longing
Made by a person who really longed to see a swan
Perhaps because they'd only heard of them by rough description
Кажется, оно было сделано со страстью, понимаешь.
Может быть человеком, который очень хотел увидеть лебедя
Возможно, потому что они слышали о них по грубым описаниям
Скопировать
Looks like it was made with, you know, longing.
Made by a person who really longed to see a swan.
Perhaps because they'd only heard of them by rough description.
Похоже, что он вырезан, знаешь, с... тоской.
Человеком, который ужасно хотел увидеть лебедя.
Наверное, потому, что они только слышали примерное описание.
Скопировать
A lady-killer?
Why, he's a regular Don Swan.
Loves the ladies, don't you, honey?
Сердцеед?
Да он сущий Дон Жуан.
Любишь дамочек, а, милый?
Скопировать
Let me get my mitts on him first.
So I do a beautiful swan dive into the East River.
They don't follow, because they figure I'm at the bottom.
Сначала я хочу с ним поговорить.
Я плыл как лебедь на Ист-Ривер.
Они меня не преследовали, думали, что я утонул.
Скопировать
Now don't judge me.
I normally wait till my date leaves, but I'm ripping into the swan.
Okay, then you don't judge me.
Только не осуждай меня.
Я обычно дожидаюсь, пока ухажёр уйдёт, но ты живёшь здесь. Я хочу уткнуться в подушку.
ОК, тогда ты тоже меня не осуждай.
Скопировать
We have an animal... that lives in water, in water, lakes... It's the swan. The swan, the swan.
-Sara, the swan. -No, dammit!
Relax, you're still in.
У нас животное... которое живёт в воде в воде, в прудах...
Это лебедь
Держись, Сара У Сары лебедь
Скопировать
Oh, my God.
Hey, swan song.
I have a surprise guest for you.
О, Боже мой.
Эй, лебединая песня.
У меня есть для тебя неожиданный гость.
Скопировать
One Borough of Paddington library card in the name of V Miller.
One box of Swan Vestas, partly used.
Overcoat left.
Читательский билет Паддингтонской районной библиотеки на имя В.Миллера
Частично использованный коробок спичек Сван Веста.
Левый наружный карман.
Скопировать
You'll see a bird that drinks one drop of water... from the ocean every hundred years.
When you get there, you'll understand life... and you'll become a cat, phoenix, swan, elephant, baby
You'll be alone and accompanied.
Вы увидите Птицу, что пьет по капле из океана каждые сто лет.
Когда вы окажетесь там, Вы поймете Жизнь. Вы станете кошкой, фениксом, лебедем, слоном, ребенком иль стариком.
Познаете вкус одиночества и радости дружбы.
Скопировать
If he needs men for The New York, he'll take me on!
Is there a young woman on the Black Swan?
You're still thirsty, huh?
Он обещал взять меня в дело!
На "Чёрном лебеде" есть девушка?
Ещё не напился?
Скопировать
Are you not retiring?
Of course I'm retiring, but I think it make a hell of a swan song.
This sound like a long term case to me, the way you described it.
Ты выходишь на пенсию.
Да, но это станет отличным завершением карьеры.
Это похоже на глубокую травму, по твоим словам.
Скопировать
White swans.
Have you ever had a good relationship with a swan?
No, I can't say that I have.
Да, белых лебедей.
У тебя хоть раз были хорошие отношения с лебедем?
Да нет, я бы не сказал.
Скопировать
Well, well, well.
Do my eyes believe me, or is that my bosomy swan, Leela ?
Say again ?
Так-так-так!
Врут ли мне мои глаза или это моя грудастая лебёдушка, Лила?
Повтори.
Скопировать
Two others at the rave, one from Grandville, the other from Smallville turned up dead.
One took a swan dive into an empty pool and the other wrapped his Corolla around a tree.
Same puncture wound same enlarged adrenal gland and same extreme behavior.
Два других подростка на тусе, один из Грэндвила, другой из местного колледжа... тоже погибли.
Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, a другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Те же самые раны на шее, увеличенный надпочечник... и такое же экстремальное поведение.
Скопировать
I'm sure you don't think so.
She'll be stuck with some ambulance- chasing clown from Van Nuys who will fold like an origami swan.
I don't want this to be...
МАМА Ну, ты же это не серьезно.
После консультации с тобой, они не смогут представлять Джудит, это профессиональная этика, и ей останется какой-нибудь клоун-практикант, который прогнётся как журавлик оригАми.
АЛАН Я не хочу чтобы она...
Скопировать
Don't mention that asshole!
He played his swan song?
But she's a lovely girl!
- Не трожь его, сволочь! -Да?
-А он шарманку-то свою еще не забрал.
-Ах ты! - Госпожа Жадранка!
Скопировать
Never shake thy gory locks at me.
The swan always has a word for it.
The swan?
не кивай мне Кровавыми кудрями.
У "Лебедя" всегда найдутся подходящие слова.
- У лебедя?
Скопировать
Listen, sonny, tell him that Daniel Webson Miller is here to see him.
Like a wounded swan.
Now all you gotta do is sing.
Послушай, сынок, скажи ему, что пришел Дэниэл Уэбсон Миллер.
Поплыл, как раненый лебедь.
А сейчас тебе надо просто спеть.
Скопировать
I suppose it's no good asking if you've had a visit from an old friend today?
If you're insinuating anything about Tommy Swan...
He might be in need of a little light refreshment.
Полагаю, можно не спрашивать заходил ли сегодня старый дружок?
Если вы намекаете на Томми Свонна...
Ну, возможно ему понадобится немного перекусить.
Скопировать
(Frost) They fiddled big while Berlin burned.
Lohengrin, you know, swan song.
Now we're getting someplace.
Пока Берлин горел, они веселились вовсю.
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Вот. Это уже что-то.
Скопировать
Seattle, Washington.
Uh, George Swan, Maine, 2479.
Well, keep trying and call me back.
Сиэтл, Вашингтон.
Джордж Свон, Майн, 2479.
Хорошо, попробуй и перезвони мне.
Скопировать
At the castle of Torquilstone with my own eyes I saw this accused perched on the highest parapet of the tower.
Forthwith, she was changed into a black swan which three times circled the castle and returned to the
- My lord!
В Торкильстонском замке я своими глазами видел, ...как она забралась на самую высокую башню и слышал, как она призывала силы тьмы.
А потом она обратилась в черного лебедя, ...три раза облетела вокруг башни и снова превратилась в себя!
Так и было!
Скопировать
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy.
"of the Swan."
Amazing.
При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
Он замирает в хладном сновиденьи, печальный белый лебедь... дивное виденье.
Удивительно.
Скопировать
Swan.
Swan.
Yes, that's it.
Свон?
Постойте-ка, Свон.
Да, точно.
Скопировать
Do you wish to say anything in answer to this charge?
And did you, at any time in your life meet this man Swan?
You received a letter from Mr. Halliday.
Что вы скажете в ответ на обвинение?
Вы когда-либо прежде встречали мистера Свона?
Вы получили письмо от мистера Холлидея.
Скопировать
Now, let's take those points one by one.
Margot says she never let Swan in through this door.
Okay.
Давай по порядку.
Марго сказала, что не отпирала Свону дверь.
Хорошо.
Скопировать
Suppose you tell the police that you left your key out here somewhere?
Then Swan could have let himself in.
-How did he know it was there?
Скажи полиции, что ты оставил ключ снаружи.
Свон взял его и открыл дверь.
- Откуда он узнал, где ключ?
Скопировать
Nobody can prove you didn't.
And you can also say you never saw Swan at Victoria Station.
You just invented that to try to connect him with my letter.
Они не докажут обратного.
Скажи, что не видел Свона на вокзале Виктория.
Ты якобы выдумал это, чтобы связать Свона с моим письмом.
Скопировать
-Come on, Mark.
Swan could have taken the key down from here unlocked the door then replaced the key on the ledge before
This is all very interesting, but it isn't getting me any nearer to what I came to find out.
Давай Марк, твой ход.
Скажем, Свон взял ключ здесь, открыл дверь и вернул ключ на место перед тем как вошел.
Интересная версия. Но она не приближает меня к тому, что я хочу узнать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Swan (сyон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Swan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение