Перевод "gays" на русский

English
Русский
0 / 30
gaysпёстрый
Произношение gays (гейз) :
ɡˈeɪz

гейз транскрипция – 30 результатов перевода

And of course, there was Dennis Peron, who ran a very successful business with the young kids.
And it wasn't only the gays who noticed what was happening.
Also the straight people.
И конечно, был еще Деннис Перон, который вел очень успешно дела с детьми.
И не тольго геи заметили, что происходит.
Обычные люди тоже.
Скопировать
For the first time, it all came together.
The union boys, women, the seniors, the gays and minorities.
All of the "us's" showed up.
Впервые все совпало.
Профсоюзы, женщины, пенсионеры, гее и меншьшиства.
Все из наши вылезли.
Скопировать
It's about the "us's" out there.
Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.
The "us's. "
Это для "наших" там.
Не только для геев, но и для черных и азиатов, и для пенсионеров, и для инвалидов.
Вот кто "наши".
Скопировать
Sebastian and I were together for three years.
I mean, we weren't gay-gays.
We loved women.
Мы с Себастьяном были вместе целых три года.
Но мы не были чистыми геями.
Мы любили женщин.
Скопировать
That's it.
If these are the only people we have to convince, the hippies and the gays, you win, you win.
You win by a landslide.
И это все.
Если нам нужно только убедить хиппи и геев, ты победишь, ты победишь.
Это будет полная победа.
Скопировать
He's been watching a lot of Fox News.
Did you know that every day Mexican gays sneak into this country and unplug our brain-dead ladies?
We have to take in Mr. Brockman.
Он слишком много смотрел новостей на канале Фокс.
Ты знала что каждый день геи мексиканцы прибывают в нашу страну и посягают на наших безмозглых леди?
Мы должны принять Брокмана.
Скопировать
Oh, God.
Does this mean, as many straights are concerned, maybe the gays are taking over San Francisco?
Are you going to be a supervisor for all the people?
О, Боже.
Это значит, раз так много нормальных людей вас поддержали, возможно геи захватят весь Сан Франциско?
Вы будете советником для всех?
Скопировать
FUCK THIS THING.
THERE'S NO LAW IN THIS STATE THAT PREVENTS DIS- CRIMINATION OF GAYS IN THE WORKPLACE.
WERTSHAFTER CAN DO WHAT- EVER THE HELL HE WANTS.
Ай! .. Нахуй эту штуку...
В этом штате нет закона, который бы предусматривал дискриминацию геев на рабочем месте.
Воршафтер может делать всё, что ему нахуй вздумается.
Скопировать
PRECISELY.
YOU GAYS, EVERY TIME SOMETHING HAPPENS, YOU THINK IT'S DISCRIMINATION.
WELL, THIS ISN'T ABOUT DISCRIMINATION. THIS IS ABOUT COMPANY POLICY:
Именно.
Вы, геи – как только что-нибудь случается, вы сразу подозреваете дискриминацию.
Дело не в дискриминации, дело в политике компании.
Скопировать
He was fucking stalking you, T.
That's the thing with the gays.
It's the living in the closet, makes them devious.
ƒа он, бл€дь, следил за тобой, "и.
" геев это обычное дело.
—крытный образ жизни заставл€ет их искать обходные пути.
Скопировать
MAY I BE THE SAME?
I DON'T HATE GAYS.
I JUST DON'T GET IT.
Могу и я сказать прямо?
Я не ненавижу геев.
Я их просто не понимаю.
Скопировать
No horrible puns.
Gays have it so easy.
Straight boys are never so straight.
Никакой ужасной игра слов.
Геям так просто.
Парни-натуралы никогда не такие... натуральные.
Скопировать
But we don't have to sit next to them.
We're using the gays as a barrier between the breeders and the bitter, single girls.
So, what?
Hо нам ведь не обязательно сидеть рядом с ними.
Мы используем парней, как барьер между парочкой и двумя независимыми девушками.
И что?
Скопировать
YEAH WELL, I'M NOT GA-GA NOW.
SO, WHY DID YOU WANT TO COME HERE, IF NOT TO RUB ELBOWS WITH ALL THE A-GAYS?
I'M ALLOWED.
Ладно, сейчас не восторгаюсь.
А для чего же ты захотел прийти сюда, если не для того, чтобы потолкаться рядом со всеми этими "А"-геями?
Мне можно сюда ходить.
Скопировать
IS WHAT HE IS.
HE'S TRYING TO TURN ALL THE GAYS INTO SCAPEGOATS, L...
SO WHOEVER THOSE ASSHOLES ARE WHO SAY THAT IT COULDN'T HAPPEN HERE?
Вот кто он такой!
Он пытается превратить всех геев в козлов отпущения, как раньше делали и с другими меньшинствами.
И кто эти засранцы, которые говорят, что такого не может случиться здесь?
Скопировать
STOCKWELL IS A [ Beep ] HOMOPHOBE IS WHAT HE IS!
HE'S TRYING TO TURN ALL THE GAYS INTO SCAPEGOATS,
LIKE THEY DID IN THE PAST TO OTHER MINORITIES.
Стоквелл – *** гомофоб!
Вот кто он такой!
Он пытается превратить всех геев в козлов отпущения, как раньше делали и с другими меньшинствами.
Скопировать
AND, WHO KNOWS, WHEN IT COMES DOWN TO ELECTION DAY, IT MAY BE THOSE FEW EXTRA VOTES THAT TIP THINGS IN YOUR FAVOUR.
Dominic: WOULDN'T THAT BE A LAUGH, IF IT WERE THE GAYS THAT PUT YOU IN OFFICE.
Nancy: THE POLLS DO SHOW THAT THE RACE IS GETTING TIGHTER.
И кто знает, когда наступит день выборов, это может принести несколько дополнительных голосов, которые повернут дело в вашу пользу.
Вот будет смешно, если именно геи помогут вам попасть в кабинет мэра.
Опросы показывают, что гонка становится напряжённее.
Скопировать
STOCKWELL IS [ Beep ] HOMOPHOBE IS WHAT HE IS!
HE'S TRYING TO TURN ALL THE GAYS INTO SCAPEGO...
Brian: AH, SHE'S GOT A BIG MOUTH.
Стоквелл – *** гомофоб! Вот кто он такой!
Он пытается превратить всех геев в козлов отпуще...
Ох и здоровая у неё глотка!
Скопировать
I CAN'T WEAR PASTELS, THEY MAKE ME LOOK SO DUMPY.
BUT YOU GAYS CAN WEAR ANYTHING. SUCH BEAUTIFUL BODIES. YOU PUT OUR HUSBANDS TO SHAME!
SPEAKING OF THE DEVIL, MY HUSBAND, DENNIS.
Я вот не могу ходить в светлом, оно меня так полнит.
А вам, геям, всё можно носить, такие тела прекрасные, нашим мужьям не сравниться с вами.
Кстати, помяни чёрта – вот и мой муж Деннис.
Скопировать
I hate people who tell me what they don't wanna talk about.
You don't wanna talk about blacks and gays, why'd you bring them up?
Sounds like you like talking about them.
Я ненавижу людей, которые говорят, что не хотят разговаривать про это.
Ты не хочешь говорить про черных и голубых, тогда зачем ты позвонил?
Выходит, тебе нравится говорить об этом.
Скопировать
You think I don't know what you're thinking?
All gays molest kids.
I think you will find that cops know most child molesters are straight.
Думаете, я не знаю, что вы думаете?
Все геи развращают детей.
Возможно, вы удивитесь, узнав, что копы знаю, что почти все растлители - натуралы.
Скопировать
- They did her in.
Didn't your friend only go after gays?
- Jesus Christ!
- Как так вышло?
- Убили девчонку.
- Боже мой.
Скопировать
Believe me, Franco.
Women have a weakness for gays.
They offer them tenderness and compassion to build their confidence and get them to go straight.
Поверь, Франко.
Женщины имеют слабость к геям.
Они предлагают им нежность и сострадание... Построить их доверие и заставить их идти прямо.
Скопировать
And everyone else lies somewhere in the middle.
There's also the more biological argument that gays are the result of what some people call "the showtune
That we are, in a sense, human aberrations with perhaps some higher purpose with perhaps some higher purpose in the great scheme of things.
"ак как дела с Ќатали?
ћы разговаривали с ней сегодн€ утром. ћежду нами все кончено.
"то? ћне кажетс€, она не понимает законов привлекательности. "ногда люди просто тер€ют интерес к кому-либо.
Скопировать
- Why?
- We want all the gays to move there.
- Really?
- Почему?
- Мы хотим, чтобы все геи переехали туда.
- Правда?
Скопировать
Speak of him with respect and practice intolerance for those who disagree.
I believe as long as Justice Dreifort is intolerant toward gays, lesbians blacks, unions, women, poor
Nice to meet you.
Поэтому изволь говорить о нем с уважением и проявляй терпимость к тем, кто не согласен с нами.
Думаю, что пока судья Дрейфорт нетерпим к геям, лесбиянкам чёрным, профсоюзам, женщинам, беднякам и к Первой, Четвёртой, Пятой и Девятой поправкам я буду нетерпим к нему.
Рад знакомству.
Скопировать
What will I do with my $3 billion?
No one will pass a bill banning gays in the military.
If the House and Senate passed it, the president would never sign it.
Особенно с моими 3$ миллиардами.
Тед, никто не примет закон, запрещающий геям служить в армии.
- И если даже Палата представителей примет такой закон, если даже Сенат примет такой закон, президент никогда бы его не подписал. - Потрясающе.
Скопировать
I would imagine it to be very little.
If the president orders that gays can serve openly that's how it'll be.
Anyone who disobeys can stand court-martial.
А я считаю, что они будут очень незначительными, Сэм.
Конгрессмен, если Верховный главнокомандующий прикажет, что геи могут открыто служить в армии, то так и будет.
И любой, кто не подчинится этому приказу, предстанет перед военным судом согласно своду военных законов и военной юстиции.
Скопировать
Sam can't push "don't ask, don't tell" and everyone knows that.
If I said to get aggressive on finance or gays in the military you'd tell me, "Don't go too far. "
If you said be aggressive, I'd say:
Сэм никогда реально не налегал на "не спрашивай, не говори", потому что Вы не хотели этого, и каждый человек, сидящий напротив него в комнате, знал это.
Лео, если бы я когда-нибудь сказал тебе быть агрессивным насчет финансирования кампаний и геев в армии, ты бы сказал мне: "Не бегите слишком быстро и не заходите слишком далеко."
Если бы Вы когда-нибудь сказали мне быть агрессивным в чем-либо, я бы сказал:
Скопировать
I wouldn't do another Mass for a week.
The way I feel now, I could convert gays!
Oh-ho, Ted.
Я бы воздержался от месс на неделю.
Во мне столько сил, что я готов обращать геев!
Тед...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gays (гейз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение