Перевод "праздник" на английский

Русский
English
0 / 30
праздникfeast holiday a festive occasion
Произношение праздник

праздник – 30 результатов перевода

Думаете, приехали на пикник?
Что вы думаете, это праздник?
Над чем вы там смеётесь?
Think you're here for a picnic?
What do you think this is, a holiday?
And what are you laughing at?
Скопировать
Какой кошмар.
Я устроила тогда шикарный праздник.
Саманта?
This is awful.
I've worked my fingers to the bone at that party.
Samantha?
Скопировать
Что?
Давай вернемся на праздник? .
Подожди. Я только платье сниму.
what?
Come on, let's go back to the party.
Come on, wait, let me just do my dress.
Скопировать
Поздравляю вас!
Поздравляю с праздником всех вас!
Спасибо!
Congratulations on the first sail of the fisher-boat.
All of you in the Camellia.
Thank you.
Скопировать
Ничего.
Вот я смотрю на Медоуленд и думаю, что здесь каждый день праздник.
Дэнни!
Nothing.
So I'm looking around Meadowlands and I'm thinking, it's like every day's a holiday here.
Danny!
Скопировать
Мам!
Праздник.
Что ты делаешь?
Mum !
Red-Letter day.
What are you doing?
Скопировать
На мою помощницу, или что?
Будет праздник "поздравления Карен " завтра вечером у моих друзей..
О! Прикольно!
My assistant, or...
Oh, you know, I'm gonna have a "Congratulations, Karen" party, um, tomorrow night at my friend's house.
- Oh, wow, that sounds fun.
Скопировать
Не знаю, я понятия не имею, о чем ты...
*иудейский праздник Не хватает одного патрона к кольту.
Не хочешь рассказать мне, что случилось?
dude,i don't know.
i have no idea what you're talking -- there's a bullet missing from the colt.
you want to tell me how that happened?
Скопировать
Да, сэр.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник
Праздник урожая.
Yes, sir.
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for company, you finally take me out... - To the corn festival.
- Harvest festival.
Скопировать
Моя репутация к концу дня будет замочена в сортире.
Дэн Слокум из госпиталя Мерси, этот чванливый индюк, устроит праздник по этому поводу .
- Эрика... - Не эрикай мне, Ричард.
My reputation's gonna be in the toilet at the end of this day.
Dan slocum at mercy is gonna have a field day with this, condescending tool that he is.
- Erica-- don't rica" me, richard.
Скопировать
Теперь ты не пастушка, а Флора на пороге апреля. Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце
Спасибо, Кармен.
No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land, you have obscured with a swain's wearing, and me poor lowly maid, most goddess-like prank'd up but our feasts in every mess have folly and feeders digest it with a custom I should blush to see you so attired swoon, I think, to show myself a glass.
Thank you, Carmen.
Скопировать
Больше похоже было на похороны, чем на парад.
Для тебя будет праздник.
Я хочу видеть тебя счастливой.
It was more like a funeral than a parade.
You have a party to go to.
I want you to be happy.
Скопировать
Украшения необычные вам дают новую жизнь.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
These your unusual weeds to each part of you do give a life.
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up.
Скопировать
Садись!
Двойной праздник!
Что?
Get in!
Double celebration!
What?
Скопировать
Хорошо .. не сильно ..
Майкл, вы на праздники ходите постоянно.
Что сегодня такого особенного?
Good, not great.
Michael, you go to parties all the time.
Why is tonight so special?
Скопировать
- Помимо охранников, кто еще имеет доступ?
- Не у многих, но в тот вечер был праздник.
- Какой праздник?
Apart from the guards, who else has access?
Not many, but there was a party going on that evening.
- What party?
Скопировать
- В мэрии?
- Избирательная кампания всегда начинается с праздника по случаю выпуска рекламных плакатов.
- Подождите здесь.
At the Town Hall?
The election campaign always starts with a party the night the posters are sent out.
- That's fine. Wait there.
Скопировать
Моей Чарли исполнилось бы шестнадцать сегодня.
Где же праздник для моей дочери?
Она была моей Чарли.
My Charley would have been sixteen today.
Where's my daughter's birthday party?
She was my Charley.
Скопировать
Знаешь, а идея с прощальной вечеринкой, кажется мне неплохой.
Разве это не оскорбительно, когда ты устраиваешь праздник, в честь того, кто уходит?
- Что ты собираешься сделать, чтобы удержать его?
You know, I find the good-bye party fascinating.
Isn't it kind of insulting if you celebrate when someone leaves you?
–What are you gonna do to keep him? –Nothing.
Скопировать
И имя мне легион, потому что нас много.
Да это просто праздник какой-то...
Полное раздолье.
I am legion, for we are many.
So me, i'm just celebrating.
Having a little fun.
Скопировать
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Праздник урожая.
Событие для Смолвиля, будет весело.
After a week of captivity on the farm, with nothing but "Project Runway" and "Beauty And The Geek", for company, you finally take me out... - To the corn festival.
- Harvest festival.
Smallville's big event. Just try to enjoy it.
Скопировать
Нет, Христос родился, вероятнее всего, осенью.
Это был праздник зимнего солнцестояния, отредактированный церковью и переименованный в Рождество.
Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа.
No, jesus' birthday was probably in the fall.
It was actually the winter solstice festival That was co-opted by the church and renamed "christmas."
But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship.
Скопировать
Если я научусь хорошо играть, сэр.
Праздник.
Прошу прощения?
When I've properly learnt to play it, sir.
Party.
I beg your pardon?
Скопировать
Прошу тебя, не говори так.
Расскажи мне про праздник.
Мистер Дьюи пригласил меня в свой дом вечером; там будут танцы.
Please don't talk like that.
Tell me about the party.
Mr Dewy has invited me to his house tonight for some dancing.
Скопировать
До Рождества?
будет достойным концом хора, а то нас будто выбрасывают на помойку, как какой-то ненужный хлам после праздника
Мы поставим фисгармонию в церкви не потому, что скрипки - это плохо; просто фисгармония - лучше.
Next Christmas?
If we fell glorious, with a bit of a flourish, we would have a respectable end and not dwindle away at some... nameless, paltry, second-Sunday-after such and such.
When we introduce the harmonium into the church, it will not be that fiddles were bad, but that a harmonium was better.
Скопировать
- Да ну?
Если бы не геморрой и тошнота, это почти праздник.
Интересно, где Дэвид?
- Yeah?
Well, if you don't mind the haemorrhoids and the nausea, it's quite the party.
Wonder where David is.
Скопировать
А теперь что, у тебя будет двойная нагрузка?
Дорогая, не порть мне праздник.
Ты должен был посоветоваться со мной.
Now you're gonna have, what, twice the workload?
Honey, please don't ruin this.
You should have consulted with me.
Скопировать
- Что нужно Тэмми?
Она отменила праздник Тофера. У него корь
Корь, да ну?
- What'd Tammy want?
She's cancelling Topher's party He's got measles.
Measles, huh?
Скопировать
Что?
Тэмми потратила на этот праздник целое состояние.
Она вызывала специалистов из Швейцарии, прежде чем его отменить
What?
Tammy spent a fortune on Topher's party.
She'd call in specialists from Switzerland before she'd cancel it.
Скопировать
- Я умоляю.
Их уже не пустили на праздник.
Настоящий день рождения с надувным домом, хот-догами и клоуном.
- I'm begging you.
They've been uninvited from a party.
A really big birthday party, with a bouncy house, a hotdog stand, a clown.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов праздник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы праздник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение