Перевод "пояснять" на английский

Русский
English
0 / 30
пояснятьelucidate explain
Произношение пояснять

пояснять – 30 результатов перевода

И каждый бутерброд идет вместе с персональной брошюркой
"Танцуй для дьявола", где в картинках поясняют, почему увлечение танцами приводит к вечности в аду.
Пламя у нее получается все лучше.
And every sandwich comes with your own personal pamphlet
"Dancing for the Devil," an illustrated look at the effect of dancing on your chances of spending all eternity in hell.
Boy, her flames are getting really good.
Скопировать
Хотя запятые проставлены не все. Грамотишка у твоих сотрудников...
Поясняю для непонятливых, тупых и убогих.
Эксперт утверждает, что это была пуля.
Although not every comma has been checked.
The thing is, you are stupid and miserable.
The expert says about a bullet.
Скопировать
Кстати, Дэн, мне интересно, к какой партии вы принадлежите?
Раз уж так, Кёртис, поясняю:
я непреклонный республиканец, который считал и считает, что Франклин Делано Рузвельт
As a matter of fact, Dan, I've been wondering how you stand?
I'll clarify that for you, Curtiss.
I'm a rock-ribbed Republican who thought that Franklin Roosevelt was a great man.
Скопировать
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
Во сне Зеленый берет пояснял Фрэнсису, что он неверно использует Марти.
Что такого не бывает.
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret advisor.
In the dream, the Green Beret was telling Francis that what he was doing with Marty was wrong.
It would never be like that.
Скопировать
У Вас все симптомы воспаления внутреннего уха.
Это поясняет головокружение и головную боль.
Но нет никаких объек... тивных...
You have the symptoms of an inner-ear infection.
That would explain the headaches and dizziness.
But I don't see any physical...
Скопировать
Хотел бы я, чтобы вы сказали раньше.
Это намного облегчает работу, когда клиент поясняет свои желания.
Грубость тебе не поможет.
I wish you'd said that before.
It's much simpler when the customer explains what he wants.
Rudeness will get you nowhere.
Скопировать
В комментарии... (эпизод 4 объяснил, что вы не можете обойтись без закадрового голоса)
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
In the commentary... (sequence 4 explained that you... can't just eliminate narration)
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
Скопировать
Но позвольте, по-моему, это уж слишком.
Поясняю: я вышла замуж по переписке, отправив сильно отретушированное фото одному австралийскому эмигранту
Я пошла его встречать на пристань, и он, когда увидел меня живьем, бросился с палубы и разбился о причал.
This seems a bit ... I really ... I explain.
I was married by proxy. I sent a slightly retouched picture ... with an immigrant from Australia.
I went to wait at the port, but he, when I saw well, natural ... jumped from the ship and burst onto the pier.
Скопировать
о которых вас не хотят информировать.
Поясняю для всех: я не хочу причинить вред зрителям в студии.
Тогда почему бы их не отпустить, мисс Джордж?
The side they don't want you to see.
I wanna make it clear that I mean no one in this audience any harm.
Then why is it that you won't let them leave, Ms. George?
Скопировать
- Это как?
- Тебе и это нужно пояснять?
- Можешь хотя бы привести пример?
- Like what?
- I have to explain everything?
- Can't you give me an example?
Скопировать
- А кем еще ему быть?
Еще раз поясняю тебе...
- Слушай, я тебе говорю, если ты будешь делать это вертикально, то у тебя получатся эти уродливые капельки...
- What else would he be?
- Not horizontally, vertically.
- Vertically, you get those ugly drops.
Скопировать
Например, Марса?
Эта маленькая машина поясняет модель Птолемея.
Предполагалось, что планеты движутся вокруг Земли, прикрепленные к идеальным хрустальным сферам, но прикрепленные не напрямую, а посредством смещенных от центра колес.
Mars, for example?
This little machine shows Ptolemy's model.
The planets were imagined to go around the Earth attached to perfect crystal spheres but not attached directly to the spheres but indirectly through a kind of off-center wheel.
Скопировать
Адские условия на Венере напоминают нам о том, что ситуация очень серьезна.
Компьютерные модели, которые успешно поясняют климат других планет, предсказывают гибель лесов, иссушенные
Что же мы должны совершить?
The hellish conditions on Venus are a reminder that this is serious business.
Computer models that successfully explain the climates of other planets predict the deaths of forests parched croplands, the flooding of coastal cities environmental refugees widespread disasters in the next century unless we change our ways.
What do we have to do?
Скопировать
Или, скорее, не чувствуют этого.
Они ждут поясняющего диалога, а его-то как раз и нет.
Понимание приходит, когда изображение объединено со звуком.
Or rather, they didn't feel it.
They wait for explanatory dialogue and there isn't any.
The explanation comes from the image combined with the sound.
Скопировать
А сейчас мы соберем пожертвования в фонд спасения Джерсийского неизвестного.
Tем, кто не смотрит новости, поясняю:
...в прошлый вторник был найден неопознанный бродяга со следами побоев.
Now I sit there every Sunday and I feel nothing.
I don't think I have any faith left.
Remember that seminary student I tried to set you up with?
Скопировать
- Зачем ты ему рассказал?
- Я пояснял свою мысль.
- В смысле, ты вообще не можешь?
- Why did you go and tell him that for?
- Well, I was illustrating a point.
- You mean, you can't do it at all?
Скопировать
У Вас все симптомы воспаления внутреннего уха.
Это поясняет головокружение и головную боль.
Но нет никаких объективных...
You have the symptoms of an inner-ear infection.
That would explain the headaches and dizziness.
But there's no physical...
Скопировать
Фунт шокирован, но потом успокаивается, потому что голова вернулась на место.
Мистер Природа поясняет: "Старая африканская медицина.
Ничего особенного."
Foont is very shocked, then relieved that her head is back.
Mr. Natural says, ''Old African witch doctor stuff.
Nothing special.''
Скопировать
У Вас все симптомы воспаления внутреннего уха.
Это поясняет головокружение и головную боль.
Но нет никаких объективных данных об этом.
You have the symptoms of an inner-ear infection.
That would explain the dizziness and headaches.
But there's no physical evidence.
Скопировать
И его цели, я, в этот момент,... как скромный спикер этого города,
поясняю вам.
Мы хотим возродить красоту, чтобы отдать...
And its aims, that I... as speaker for this city,
express to you in this moment, as its humble speaker.
We want to revive, we want beauty, we want to give back...
Скопировать
- Разрешите пояснить вам ситуацию?
- Да что ты собираешься пояснять?
Весь Белград талдычит про этот вертолет.
- Let me explain the situation to you?
- What are you going to explain? !
Whole Belgrade talks about that helicopter.
Скопировать
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ.
"Поясняю. Я ношу трусы."
(О Боже!
FEEDBACK OVER TANNOY
'Just to clarify, I am wearing underpants. '
(Oh, God!
Скопировать
Сай.
Я просто пояснял репортеру некоторые детали инаугурационного бала.
Конечно.
Cy.
I was just filling in a reporter on some inaugural ball details.
Of course.
Скопировать
Мне сымитировать инфаркт?
Поясняю, если через 3 минуты я не поднимусь, значит он настоящий.
Нет, я с ним управлюсь сама.
Should I fake a stroke?
And P.S., if I don't get up in three minutes, it's a real one.
No, I'll deal with him.
Скопировать
Просто заботьтесь,
Не нужно всё пояснять.
Он очень хочет кофе.
Great. Can you just take care of me?
You don't have to explain any of the procedure or anything.
He just really needs a cup of coffee.
Скопировать
Люблю острить.
Но порой приходится пояснять: не до всех доходит, когда я говорю то, что...
Но прошу, мистер Черри, без фамилий.
I have a bit of a wit.
Sometimes I have to tell people 'cause they can't figure it out from when I say the things that I...
But, please, Mr. Cherry, first names only.
Скопировать
Тем не менее, я просто беспокоюсь, что я не смогу понимать нашу дочку.
То есть, я едва-едва понимаю тебя, и ты можешь говорить и пояснять саму себя.
Я буду объяснять тебе, детка.
Anyway, I'm just worried that I'm not going to be able to understand our daughter.
I mean, I can barely understand you, and you can talk and explain yourself.
I'll interpret for you, babe.
Скопировать
- Хорошо.
- Поясняю, 19 минут до 6:00.
Не уверен, что это помогает.
- All right.
- Just to be clear, 19 minutes until 6:00.
I'm not sure this is helping.
Скопировать
Я посмотрю, что можно сделать...
- Поясняю...
Это не просьба, а требование.
- I'll see what I can do...
- To be clear...
I'm not asking, I'm telling.
Скопировать
Вам не кажется это странным?
Я думаю, это поясняет, почему мужчина не мог приехать.
Вы думаете у Энид и ее немецкого друга по переписке здесь был общий ребенок?
You don't think that's odd?
I guess it explains why the man couldn't visit.
You think Enid and her German pen-friend here had a child together?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пояснять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пояснять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение